随时
随时 30 सेकंड में
- Means 'at any time' or 'whenever'.
- Always placed before the verb.
- Used to show politeness and availability.
- Can also describe unpredictable changes.
The Chinese vocabulary word 随时 (suíshí) is an incredibly versatile and frequently used term that translates directly to 'at any time' or 'whenever' in English. To truly understand this word, we must break down its individual characters. The first character, 随 (suí), means 'to follow', 'to comply with', or 'to let'. You might recognize it from other common words like 随便 (suíbiàn - casual/as you please) or 随着 (suízhe - along with). The second character, 时 (shí), means 'time', 'hour', or 'period', as seen in 时间 (shíjiān - time) or 小时 (xiǎoshí - hour). When combined, 随 and 时 literally mean 'following the time' or 'yielding to the time', which elegantly evolves into the practical meaning of 'at whatever time' or 'at any time'. This concept is deeply embedded in Chinese social interactions, representing flexibility, availability, and readiness. Whether you are offering help to a friend, providing customer service, or expressing your own availability, 随时 is the perfect word to convey that there are no temporal restrictions on an action.
- Morphological Breakdown
- The combination of a verb meaning 'to follow' and a noun meaning 'time' creates an adverbial phrase that modifies subsequent actions, indicating they can happen without time constraints.
你可以 随时 给我打电话。(You can call me at any time.)
In everyday conversations, Chinese speakers use 随时 to build rapport and show hospitality. When a guest is leaving, a host might say '随时来玩' (come play/visit anytime), which is a polite and warm way to show that the guest is always welcome. It removes the pressure of scheduling and emphasizes a close, informal relationship. In professional environments, customer service representatives frequently use this word to assure clients of their constant support, such as '有问题请随时联系我们' (If you have questions, please contact us anytime). This demonstrates a commitment to service and reliability. The word functions primarily as an adverb, meaning it is placed before the verb or the modal verb in a sentence. It does not act as a standalone noun in the way 'anytime' sometimes can in English, which is a crucial grammatical distinction for learners to grasp early on.
- Hospitality Context
- Using this word when inviting someone over or offering help is considered highly polite and demonstrates a strong, welcoming relationship between the speaker and the listener.
大门 随时 为你敞开。(The door is open for you at any time.)
Another fascinating aspect of 随时 is its use in describing situations that are volatile or subject to change. For example, '计划随时可能改变' (The plan might change at any time). Here, it does not express hospitality or availability, but rather unpredictability. This dual nature—expressing both comforting availability and unpredictable volatility—makes it a dynamic and essential word for learners aiming for fluency. It captures the essence of a world that is constantly in motion, where strict schedules are sometimes abandoned in favor of adaptability. Furthermore, it is often paired with other words to create four-character idioms or common phrases, such as 随时随地 (suíshí suídì), which means 'at any time and any place'. This amplifies the lack of restriction, extending it from just time to both time and location. Understanding these nuances allows a learner to not only speak correctly but also to comprehend the cultural emphasis on flexibility and continuous readiness in modern Chinese society.
- Volatility Context
- Beyond availability, it indicates that an event or state is not fixed and could alter without prior notice, requiring the listener to remain alert.
天气 随时 会变。(The weather can change at any time.)
我们 随时 准备出发。(We are ready to depart at any time.)
请 随时 关注我们的更新。(Please pay attention to our updates at any time.)
To master this word, learners should practice integrating it into daily requests and offers. It softens commands and makes invitations feel much more genuine. Instead of saying 'Call me tomorrow', saying 'Call me anytime tomorrow' (明天随时给我打电话) shifts the tone from a strict directive to a flexible, accommodating suggestion. This subtle shift is key to sounding more like a native speaker and navigating the complex landscape of Chinese interpersonal relationships, known as 'guanxi'.
Understanding the syntactic placement of 随时 (suíshí) is critical for English speakers learning Chinese, because its position in a sentence differs significantly from the English word 'anytime'. In English, 'anytime' often appears at the very end of a sentence, as in 'You can visit me anytime.' However, in Chinese grammar, adverbs of time and manner generally must precede the verb or the modal verb they modify. Therefore, the structure is almost always: Subject + 随时 + (Modal Verb) + Verb + Object. If you place 随时 at the end of the sentence (e.g., 你可以来随时), it will sound entirely unnatural and grammatically incorrect to a native speaker. The correct formulation is 你随时可以来 (You anytime can come) or 你可以随时来 (You can anytime come). Both are acceptable, though placing it before the modal verb often emphasizes the 'anytime' aspect slightly more. Let us explore these structural rules in deep detail to ensure you can construct flawless sentences.
- Basic Structure
- Subject + 随时 + Verb + Object. This is the most fundamental way to use the word, directly modifying the action that follows it.
我 随时 听你的。(I will listen to you at any time.)
When modal verbs such as 可以 (can/may), 能够 (be able to), 会 (will/can), or 必须 (must) are introduced, 随时 can be placed either immediately before the modal verb or immediately after it, before the main verb. For example, '我随时可以帮忙' (I anytime can help) and '我可以随时帮忙' (I can anytime help) are both perfectly valid and frequently used. The choice between the two often comes down to the natural rhythm of the sentence and slight nuances in emphasis. Placing it before the modal verb makes the flexibility of time the primary focus of the statement. Furthermore, 随时 is frequently paired with the verb 准备 (to prepare/be ready). The phrase '随时准备' (ready at any time) is a powerful collocation used in both casual and formal contexts. For instance, '我们随时准备为您服务' (We are ready to serve you at any time) is a standard phrase in the hospitality and service industries.
- With Modal Verbs
- Subject + 随时 + Modal Verb + Main Verb OR Subject + Modal Verb + 随时 + Main Verb. Both structures are grammatically sound.
你 随时 可以离开。(You can leave at any time.)
Another important syntactic feature is how 随时 interacts with negative sentences. Interestingly, 随时 is rarely used in direct negative commands (e.g., 'Do not do this anytime'). Instead, it is used to describe a state that might negatively impact someone, such as '危险随时可能发生' (Danger could happen at any time). If you want to say 'You cannot come anytime', you would negate the modal verb: '你不能随时来' (You cannot anytime come). This implies that while you can come sometimes, you do not have unlimited, unrestricted access. It is also common to see 随时 followed by the conjunction 都 (all/both) to add emphasis. '我随时都有空' (I am free at absolutely any time). The addition of 都 strengthens the absolute nature of the statement, leaving no room for doubt about the speaker's availability. This combination is highly recommended for learners who want to sound enthusiastic and accommodating.
- Emphasis with 都
- Adding 都 immediately after 随时 amplifies the meaning, translating closer to 'at absolutely any time without exception'.
他 随时 都在学习。(He is studying at all times.)
情况 随时 会恶化。(The situation could deteriorate at any time.)
请 随时 保持联系。(Please keep in touch at all times.)
Finally, in complex sentences, 随时 can be used in the first clause to set a condition for the second clause. For example, '只要你随时准备好,我们就可以开始' (As long as you are ready at any time, we can start). The flexibility of this word makes it a cornerstone of fluent Chinese communication. By mastering its placement before verbs and modal verbs, and understanding how to pair it with emphasis markers like 都, you will significantly elevate your conversational skills and sound much more natural to native listeners.
The word 随时 (suíshí) is omnipresent in Chinese daily life, bridging the gap between highly formal professional environments and the most casual interactions among close friends. Because it conveys flexibility, readiness, and an open-ended timeframe, it is an essential tool for navigating the social fabric of Chinese society. One of the most common places you will hear this word is in the realm of customer service and business communications. In a culture that heavily values client satisfaction and constant availability, businesses frequently use 随时 to assure customers that they are always supported. Whether you are reading a manual, browsing a website, or speaking to a representative on the phone, phrases like '如果您有任何问题,请随时联系我们' (If you have any questions, please contact us anytime) are standard boilerplate language. It projects a professional image of reliability and dedication. Similarly, in corporate emails between colleagues or from management, you might see '请随时汇报进度' (Please report the progress at any time), indicating an open-door policy for communication.
- Business and Service
- Used extensively to promise constant support to clients or to encourage open, unrestricted communication among team members in a corporate setting.
客服人员 随时 在线。(Customer service staff are online at all times.)
Beyond the boardroom and customer support centers, 随时 is a staple of social hospitality. Chinese culture places a strong emphasis on being a good host and making guests feel entirely at ease. When a friend is visiting your home and is about to leave, saying '欢迎随时来玩' (Welcome to come hang out anytime) is a warm, customary farewell. It removes the formality of needing an explicit invitation for the next visit. In modern digital communication, such as on WeChat, friends often tell each other '随时找我' (Look for me anytime) when offering emotional support or just general availability to chat. This usage strips away the pressures of modern busy schedules, offering a comforting assurance that the friendship takes priority over time constraints. It is a linguistic warm blanket, signaling that the door is always open.
- Social Hospitality
- A polite and warm way to invite friends over, offer help, or provide emotional support without imposing any scheduling pressure.
想聊天的话,随时 找我。(If you want to chat, look for me anytime.)
You will also frequently encounter 随时 in news broadcasts, weather reports, and public announcements, particularly when discussing situations that are fluid or potentially dangerous. For instance, during typhoon season, a news anchor might warn that '航班随时可能取消' (Flights may be canceled at any time). In this context, the word shifts from being a comforting offer of availability to a stark warning of unpredictability. It tells the listener to remain vigilant because the status quo is fragile. Similarly, in sports commentary, an announcer might say a player is '随时准备上场' (ready to go on the field at any time), highlighting their physical and mental preparedness. This highlights the word's versatility; it is not just about time, but about the state of readiness or the potential for sudden change.
- News and Warnings
- Employed to describe volatile situations, impending changes, or the necessity for constant vigilance in the face of unpredictable events.
股市 随时 会有波动。(The stock market may fluctuate at any time.)
请 随时 注意安全。(Please pay attention to safety at all times.)
你可以 随时 退出这个项目。(You can withdraw from this project at any time.)
In educational settings, teachers use it to encourage students to ask questions, saying '有问题随时问' (Ask anytime you have questions). In modern gig economy contexts, drivers or delivery workers might indicate they are '随时接单' (ready to take orders anytime). By paying attention to these diverse contexts—from the warmth of a friend's living room to the formal tone of a corporate email, and the urgent cadence of a weather warning—you will develop a profound, intuitive grasp of how 随时 functions as a pillar of everyday Chinese communication.
When English speakers learn the word 随时 (suíshí), they often encounter a few specific pitfalls due to direct translation habits and subtle grammatical differences between English and Chinese. The most glaring and frequent mistake is incorrect sentence placement. In English, the word 'anytime' is highly flexible and very often appears at the absolute end of a sentence. For example, an English speaker might say, 'You can call me anytime.' If a learner translates this word-for-word into Chinese, they might produce '你可以给我打电话随时' (Nǐ kěyǐ gěi wǒ dǎ diànhuà suíshí). To a native Chinese speaker, this sounds incredibly jarring and grammatically broken. In Chinese, adverbs of time and manner must precede the verb or the prepositional phrase they modify. The correct structure is '你可以随时给我打电话' (Nǐ kěyǐ suíshí gěi wǒ dǎ diànhuà). Breaking the habit of tacking time words onto the end of sentences is a crucial hurdle for beginners to overcome.
- Placement Error
- Never place 随时 at the end of a sentence. It is an adverb and must be placed before the verb or modal verb it modifies.
错误: 我可以帮你 随时。 / 正确: 我可以 随时 帮你。
Another common mistake is confusing 随时 with words that mean 'always' or 'often', such as 总是 (zǒngshì) or 经常 (jīngcháng). While 'at all times' can sometimes overlap with 'always' in English, they are distinct in Chinese. 总是 describes an action that happens repeatedly or constantly in reality (e.g., He always arrives late). 随时, on the other hand, describes potential, readiness, or availability. It means an action *can* happen at any time, not necessarily that it *is* happening constantly. If you say '他随时迟到' (He anytime is late), it implies he has the ability or permission to be late whenever he wants, which is likely not what you mean. You should say '他总是迟到' (He is always late). Understanding the difference between actual repeated behavior (总是) and potential/availability (随时) will save you from confusing native speakers.
- Confusing with 'Always'
- Do not use 随时 to describe a habit or something that happens repeatedly. Use 总是 (always) or 经常 (often) for habits. 随时 is for availability or potential.
错误: 他 随时 忘记带钥匙。 / 正确: 他总是忘记带钥匙。
Learners also sometimes confuse 随时 with 随便 (suíbiàn). Because both start with 随 (to follow/comply), it is easy to mix them up. However, 随便 means 'casual', 'informal', or 'to do as one pleases' (often regarding choices or behavior), whereas 随时 strictly relates to time. If a host asks what you want to drink, and you say '随时' (anytime), it makes no sense. You should say '随便' (whatever/anything is fine). Conversely, if someone asks when they should arrive, and you say '随便', it can sound slightly rude or dismissive, as if you don't care. Saying '随时' (anytime) is much more polite and appropriate. Mixing these two up can lead to awkward social interactions, making you seem either nonsensical or inadvertently impolite.
- Confusing with 随便
- 随时 is strictly about time (anytime). 随便 is about choices, behavior, or formality (whatever/casual). Do not use them interchangeably.
问: 你想吃什么? 答: 随便 (Whatever). (Not 随时)
问: 我几点来? 答: 随时 (Anytime). (Not 随便)
不要 随时 打断别人说话。(Do not interrupt others at any time.)
Finally, a minor but notable mistake is failing to pair 随时 with appropriate verbs. Because it denotes readiness or possibility, it pairs best with action verbs (come, go, call, change) or verbs of state change. It does not pair well with static emotional verbs. Saying '我随时高兴' (I am anytime happy) sounds unnatural. Instead, you would say '我一直很高兴' (I am always happy). By being mindful of sentence placement, distinguishing it from 'always' and 'whatever', and pairing it with the right types of verbs, learners can easily avoid these common pitfalls and use 随时 with native-like precision.
Expanding your vocabulary around the concept of 'anytime' will greatly enhance your fluency and allow you to express subtle nuances in Chinese. While 随时 (suíshí) is the most common and versatile word for 'at any time', there are several related terms and alternatives that are used in specific contexts. One of the most direct alternatives is the phrase 任何时候 (rènhé shíhòu). 任何 means 'any' or 'whatever', and 时候 means 'time' or 'moment'. Together, they mean 'at any time' or 'any moment'. The primary difference between 随时 and 任何时候 is grammatical and stylistic. 随时 is an adverb and is very concise, making it ideal for quick, everyday speech. 任何时候 acts more like a noun phrase acting adverbially. It is slightly more formal and emphatic. For example, '我任何时候都支持你' (I support you at any time) sounds a bit more solemn and absolute than '我随时支持你'.
- 任何时候 (rènhé shíhòu)
- Means 'any time'. It is slightly more formal, emphatic, and acts as a noun phrase rather than a pure adverb. Often paired with 都.
在任何时候,你都可以相信我。(At any time, you can trust me.)
Another highly relevant and extremely common expansion is the four-character idiom 随时随地 (suíshí suídì). By adding 随地 (anywhere / at any place) to 随时, you create a comprehensive phrase meaning 'anytime and anywhere'. This is used when you want to emphasize total lack of restriction in both time and physical location. For instance, modern smartphones allow us to access the internet '随时随地' (anytime, anywhere). It is a powerful, rhythmic phrase that native speakers love to use to describe modern convenience, absolute freedom, or pervasive issues. If a company wants to advertise its global, 24/7 customer support, they will almost certainly use 随时随地 rather than just 随时.
- 随时随地 (suíshí suídì)
- Means 'anytime and anywhere'. Used to emphasize complete freedom from both temporal and spatial constraints.
有了手机,我们可以 随时 随地办公。(With a mobile phone, we can work anytime, anywhere.)
For advanced learners, the idiom 无时无刻 (wúshí wúkè) is a fascinating alternative. Literally translating to 'no time, no moment', it is almost exclusively used with a negative word like 不 (not) to create a double negative that means 'all the time' or 'incessantly'. The structure is usually 无时无刻不在 (doing something incessantly). While 随时 means something *can* happen at any time, 无时无刻 means something *is constantly happening* without a single moment's pause. For example, '母亲无时无刻不在思念她的孩子' (The mother misses her child at every single moment). This is highly literary and deeply emotional, quite different from the practical, everyday utility of 随时.
- 无时无刻 (wúshí wúkè)
- Means 'all the time' or 'incessantly'. Highly literary. Used with negative markers to mean 'there is no moment when [action] is not happening'.
他无时无刻不在努力。(He is working hard at every single moment.)
你可以 随时 改变主意。(You can change your mind at any time.)
我们 随时 欢迎您的光临。(We welcome your visit at any time.)
Finally, it is worth comparing 随时 with 一直 (yīzhí), which means 'continuously' or 'always'. If you say '我一直在这里' (I have been here continuously), it describes an unbroken state. If you say '我随时在这里' (I am here anytime), it means you are available whenever needed, even if you physically leave and come back. Understanding these subtle boundaries between 随时, 任何时候, 随时随地, 无时无刻, and 一直 will give you a highly sophisticated command of time-related expressions in Mandarin Chinese, allowing you to choose the exact word for the exact situation.
How Formal Is It?
"如有疑问,请随时与本公司联系。"
"你可以随时给我打电话。"
"想聊就随时找我哈。"
"宝宝,你想玩玩具随时都可以哦。"
"哥们儿,随时奉陪!"
रोचक तथ्य
In ancient agricultural China, doing things '随时' (according to the season) was a matter of survival. Today, in hyper-connected modern China, '随时' means the exact opposite: being freed from the constraints of time, available 24/7!
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Pronouncing 'sui' as 'soo-ee' instead of a blended 'sway'.
- Failing to curl the tongue back for the 'sh' in 'shi', making it sound like a flat 'see'.
- Using a flat tone instead of the rising second tone for both characters.
- Placing the word at the end of the sentence like the English 'anytime'.
- Confusing the pronunciation with 随便 (suíbiàn).
कठिनाई स्तर
The characters 随 and 时 are very common and usually learned early on. Recognizing them together is straightforward.
Writing 随 (suí) can be slightly tricky for beginners due to its multiple components (the 'ear' radical on the left, and the complex right side).
Pronouncing the retroflex 'sh' in 'shi' alongside the 'sway' sound of 'sui' requires some practice.
It is a distinct, two-syllable word that is easy to pick out in a sentence once you know it.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Adverbs of Time precede the Verb
我随时去。(I will go anytime.) NOT 我去随时。
Placement with Modal Verbs
你可以随时来 OR 你随时可以来。(Both are correct).
Emphasis with 都 (dōu)
我随时都有空。(I am free at absolutely any time.)
Pairing with 可能 (kěnéng) for probability
危险随时可能发生。(Danger could happen anytime.)
Using 只要 (zhǐyào) for conditions
只要你需要,我随时帮忙。(As long as you need, I will help anytime.)
स्तर के अनुसार उदाहरण
你可以随时来。
You can come anytime.
随时 is placed before the verb 来 (come).
随时给我打电话。
Call me anytime.
随时 goes before the prepositional phrase 给我 (to me).
我随时都在。
I am here anytime.
Adding 都 adds emphasis to the availability.
欢迎随时来玩。
Welcome to come play anytime.
A very common polite farewell phrase.
你随时可以走。
You can leave anytime.
随时 can go before the modal verb 可以.
我随时有空。
I am free anytime.
Used with 有空 (have free time).
随时问我。
Ask me anytime.
A simple command using 随时 + verb.
我们随时见。
We can meet anytime.
Used to show flexibility in scheduling.
我随时可以帮你。
I can help you anytime.
随时 + 可以 + verb.
天气随时会变。
The weather can change anytime.
Used to describe unpredictable situations.
他随时准备出发。
He is ready to depart anytime.
随时 is often paired with 准备 (ready).
你可以随时告诉我。
You can tell me anytime.
Placed before the verb 告诉 (tell).
门随时开着。
The door is open anytime.
Used with a state verb 开着 (is open).
我随时都会听你的。
I will listen to you anytime.
随时 + 都 + 会 adds strong emphasis.
危险随时可能发生。
Danger could happen anytime.
Used with 可能 (possible) for warnings.
大家随时可以提问。
Everyone can ask questions anytime.
Common in educational or meeting settings.
有问题请随时联系我们。
If you have questions, please contact us anytime.
Standard formal business phrasing.
计划随时可能改变,请注意。
The plan may change anytime, please pay attention.
Used to warn about schedule volatility.
有了网络,我们可以随时随地工作。
With the internet, we can work anytime, anywhere.
Introduces the idiom 随时随地.
请随时向我汇报项目进度。
Please report the project progress to me anytime.
Professional workplace command.
我们的客服团队随时为您服务。
Our customer service team is ready to serve you anytime.
Formal service industry phrase.
只要你需要,我随时都在你身边。
As long as you need, I am by your side anytime.
Used in conditional sentences with 只要.
比赛随时可能开始,请做好准备。
The game could start anytime, please get ready.
Expressing imminent action.
你可以随时取消订阅。
You can cancel the subscription anytime.
Common in digital and commercial contexts.
由于天气原因,航班随时面临取消的风险。
Due to weather conditions, the flight faces the risk of cancellation at any time.
Formal usage with 面临 (face).
在瞬息万变的市场中,企业必须随时调整策略。
In a rapidly changing market, enterprises must adjust their strategies at any time.
Used in economic or strategic contexts.
他把手机带在身边,以便随时接收重要通知。
He keeps his phone with him so as to receive important notifications at any time.
Used with 以便 (so that) to show purpose.
任何法律法规都可能随时被修订。
Any laws and regulations may be amended at any time.
Passive voice structure with 被.
作为医生,他必须随时应对突发状况。
As a doctor, he must respond to emergencies at any time.
Professional duty context.
系统随时会自动备份数据,以防丢失。
The system will automatically back up data at any time to prevent loss.
Technical context.
我们不能放松警惕,敌人随时可能发动攻击。
We cannot relax our vigilance; the enemy could launch an attack at any time.
Military or highly tense context.
尽管面临困难,她随时保持着乐观的心态。
Despite facing difficulties, she maintains an optimistic attitude at all times.
Used with 保持 (maintain) for mental states.
现代人对智能手机的依赖已经到了随时随地都无法脱离的地步。
Modern people's reliance on smartphones has reached the point where they cannot detach from them anytime, anywhere.
Advanced use of the idiom in a complex societal observation.
在激烈的商业竞争中,企业需随时洞察市场先机。
In fierce commercial competition, enterprises need to perceive market opportunities at any time.
High-level business vocabulary (洞察先机).
该条款赋予了甲方随时单方面终止合同的权利。
This clause grants Party A the right to unilaterally terminate the contract at any time.
Legal/contractual context.
他那随时准备为了信仰牺牲的精神令人敬佩。
His spirit of being ready to sacrifice for his beliefs at any time is admirable.
Modifying a noun phrase (精神) via an adjective clause.
国际局势波诡云谲,危机随时可能一触即发。
The international situation is highly volatile; a crisis could be triggered at any moment.
Used with advanced idioms (波诡云谲, 一触即发).
艺术创作需要灵感,而灵感随时可能在不经意间闪现。
Artistic creation requires inspiration, and inspiration can flash at any time in an unguarded moment.
Abstract, philosophical context.
为了确保万无一失,安保人员随时处于高度戒备状态。
To ensure nothing goes wrong, security personnel are in a state of high alert at all times.
Formal security terminology.
优秀的领导者应当随时倾听基层员工的真实诉求。
An excellent leader should listen to the real demands of grassroots employees at all times.
Corporate leadership context.
本协议项下的任何条款,本公司保留随时予以解释和修改的最终权利。
The company reserves the final right to interpret and modify any terms under this agreement at any time.
Extremely formal legal boilerplate language.
在量子力学的微观世界里,粒子的状态随时处于叠加与坍缩的边缘。
In the microscopic world of quantum mechanics, the state of particles is at the edge of superposition and collapse at any time.
Highly specialized scientific context.
历史的洪流滚滚向前,任何固步自封的文明都随时面临被淘汰的命运。
The torrent of history rolls forward; any complacent civilization faces the fate of being eliminated at any time.
Literary, historical, and philosophical rhetoric.
他以一种超然物外的姿态,随时准备迎接命运的任何馈赠或剥夺。
With a detached attitude, he is ready at any time to accept whatever fate bestows or deprives.
Advanced literary expression of stoicism.
在金融衍生品市场,系统性风险犹如达摩克利斯之剑,随时可能落下。
In the financial derivatives market, systemic risk is like the Sword of Damocles, which could fall at any time.
Using Western classical allusions in Chinese economic writing.
政府出台的宏观调控政策,旨在防范随时可能爆发的通货膨胀危机。
The macroeconomic control policies issued by the government aim to prevent an inflation crisis that could erupt at any time.
Advanced political and economic terminology.
真正的智者,其内心世界犹如一面明镜,随时映照出世间万象的虚妄。
A true wise man's inner world is like a clear mirror, reflecting the illusion of all worldly phenomena at any time.
Philosophical and spiritual discourse.
面对浩瀚无垠的宇宙,人类的认知边界随时都在被新的发现所打破。
Facing the boundless universe, the boundaries of human cognition are constantly being broken by new discoveries at any time.
Scientific and existential reflection.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
随时来玩
随时找我
随时效劳
随时奉陪
随时恭候
随时打断
随时抽查
随时退款
随时提问
随时关注
अक्सर इससे भ्रम होता है
随便 means 'casual' or 'whatever' (regarding choices). 随时 strictly means 'anytime'. Do not use 随时 to mean 'I don't care what we eat'.
总是 means 'always' (describing a habit or repeated action). 随时 means 'anytime' (describing availability or potential).
经常 means 'often'. It describes frequency, whereas 随时 describes a lack of time restriction.
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
"随时随地"
Anytime and anywhere. Emphasizes total lack of restriction in time and space.
现代科技让我们能随时随地获取信息。
Neutral/Common"无时无刻"
All the time; incessantly. Usually followed by a negative word to mean 'never not'.
他无时无刻不在思念故乡。
Formal/Literary"随时待命"
To be on standby at all times. Ready for orders.
消防员必须随时待命。
Professional"随时制宜"
To adapt to changing circumstances at any time.
管理者需要随时制宜,调整策略。
Formal/Business"随时随俗"
To adapt to the local customs and times.
到了一个新的国家,我们要随时随俗。
Literary"见机行事"
To act according to the circumstances (often implies doing so at any time needed).
情况复杂,大家要见机行事。
Neutral"随机应变"
To adapt to changing situations (similar to acting anytime a change occurs).
在谈判中,你需要随机应变。
Neutral"朝令夕改"
To issue an order in the morning and change it in the evening (negative idiom for changing anytime).
政策不能朝令夕改。
Formal/Negative"瞬息万变"
Fast-changing; changing in the blink of an eye (describes situations that change anytime).
现代社会瞬息万变。
Formal"千变万化"
Constantly changing (describes things that can alter anytime).
天上的云彩千变万化。
Neutralआसानी से भ्रमित होने वाले
Both start with 随 (to follow).
随便 is about following convenience or choice (whatever). 随时 is about following time (anytime).
吃什么?随便。(What to eat? Whatever.) 几点来?随时。(What time to come? Anytime.)
Both can translate to 'always' in loose English contexts.
总是 is for actual repeated habits. 随时 is for potential or availability.
他总是迟到。(He is always late.) 你可以随时来。(You can come anytime.)
Both relate to continuous time.
一直 means 'continuously' without stopping. 随时 means 'at any given moment' if needed.
我一直在这里。(I have been here continuously.) 我随时在这里。(I am available here anytime.)
Exact same meaning ('at any time').
任何时候 is a slightly more formal noun phrase. 随时 is a concise adverb. They are often interchangeable.
我任何时候都支持你 = 我随时支持你。
Both contain 时 (time) and relate to constant states.
时刻 is more formal and often used for constant vigilance or mental states. 随时 is more practical for actions.
时刻准备着 (Always be prepared - formal motto). 随时准备出发 (Ready to depart anytime - practical).
वाक्य संरचनाएँ
Subject + 随时 + Verb
我随时听你的。(I will listen to you anytime.)
请 + 随时 + Verb
请随时问我。(Please ask me anytime.)
Subject + 随时 + 可以 + Verb
你随时可以走。(You can leave anytime.)
Subject + 随时 + 准备 + Verb
我们随时准备出发。(We are ready to depart anytime.)
Subject + 随时 + 都 + Verb
我随时都有空。(I am free anytime.)
Subject + 随时 + 可能 + Verb
计划随时可能改变。(The plan may change anytime.)
只要... Subject + 随时...
只要你愿意,随时可以来。(As long as you are willing, you can come anytime.)
随时随地 + 都 + Verb
他随时随地都在学习。(He is studying anytime, anywhere.)
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
विशेषण
संबंधित
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Top 1000 most frequently used words in spoken and written Mandarin.
-
你可以给我打电话随时。
→
你可以随时给我打电话。
Adverbs of time must precede the verb in Chinese. You cannot put 随时 at the end of the sentence.
-
你想吃什么?随时。
→
你想吃什么?随便。
随时 means 'anytime'. 随便 means 'whatever'. Use 随便 for choices about things other than time.
-
他随时迟到。
→
他总是迟到。
随时 means availability or potential. To describe a bad habit that happens repeatedly, use 总是 (always).
-
我随时高兴。
→
我一直很高兴。
随时 pairs with action verbs or changes in state, not static emotional adjectives. Use 一直 (continuously) for ongoing emotions.
-
不要随时来。
→
不要随便来。
While you can say '你不能随时来' (You can't come just anytime), a direct negative command usually uses 随便 (don't just come casually/without asking).
सुझाव
Placement is Key
Always put 随时 before the verb. Think: 'I anytime go' instead of 'I go anytime'.
Don't confuse with 随便
随时 = Anytime. 随便 = Whatever. Don't mix them up when answering questions!
Use it for Hospitality
Say '随时来玩' (Come play anytime) when guests leave. It makes you sound very warm and native.
Professional Emails
End business emails with '有问题请随时联系' (Contact me anytime with questions) to sound professional.
Level up with 随时随地
Use 随时随地 (anytime, anywhere) when talking about smartphones or the internet.
Listen for Warnings
If you hear '随时可能' on the news, pay attention! It means something unpredictable might happen.
Add 都 for Power
Put 都 right after 随时 to emphasize that there are absolutely zero time restrictions.
Master the 'sh'
Make sure to curl your tongue for the 'shi' in suíshí. It shouldn't sound like 'see'.
Guanxi Building
Offering your time '随时' shows you value the relationship over your own schedule.
Not for Habits
Don't use 随时 for things you do every day. Use 总是 (always) or 经常 (often) instead.
याद करें
स्मृति सहायक
Imagine you are SWAYING (随 - suí) to the music, and SHE (时 - shí) tells you that you can dance ANYTIME you want.
दृश्य संबंध
Picture a clock with no hands, or a clock where the hands are spinning wildly. You are 'following' (随) the 'time' (时) wherever it goes, meaning you are ready ANYTIME.
Word Web
चैलेंज
Try to say 'Call me anytime' in Chinese. Remember, the 'anytime' must come BEFORE the 'call me'. (Answer: 随时给我打电话).
शब्द की उत्पत्ति
The word 随时 is composed of two ancient Chinese characters. 随 (suí) originally depicted walking and following a path or a person, evolving to mean 'to comply' or 'to let'. 时 (shí) originally depicted the sun and a measurement, representing time, seasons, or hours. Combined, they literally mean 'following the time' or 'yielding to the time'.
मूल अर्थ: In classical Chinese, 随时 often meant 'according to the season' or 'adapting to the current times'. Over centuries, it evolved into its modern adverbial meaning of 'at any time' or 'without time restriction'.
Sino-Tibetan -> Chinese -> Mandarinसांस्कृतिक संदर्भ
Be cautious using 随时 in professional settings if you do not actually mean it. Promising a boss or client that they can contact you 随时 might lead to midnight phone calls, as the literal meaning of 'any time' is often taken seriously in Chinese work culture.
English speakers often use 'anytime' casually at the end of a sentence ('Hit me up anytime'). In Chinese, placing 随时 before the verb makes it feel slightly more deliberate and active, emphasizing the readiness of the speaker.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
Customer Service
- 随时联系 (contact anytime)
- 随时为您服务 (at your service anytime)
- 随时退款 (refund anytime)
- 随时解答 (answer anytime)
Hospitality/Friendship
- 随时来玩 (come play anytime)
- 随时找我 (look for me anytime)
- 随时欢迎 (welcome anytime)
- 随时都在 (always here)
Workplace/Management
- 随时汇报 (report anytime)
- 随时沟通 (communicate anytime)
- 随时调整 (adjust anytime)
- 随时待命 (on standby anytime)
Weather/News Warnings
- 随时可能 (could happen anytime)
- 随时变动 (change anytime)
- 随时关注 (pay attention anytime)
- 随时爆发 (erupt anytime)
Digital/Technology
- 随时随地 (anytime, anywhere)
- 随时更新 (update anytime)
- 随时取消 (cancel anytime)
- 随时在线 (online anytime)
बातचीत की शुरुआत
"如果你有一张可以随时去任何地方的机票,你会去哪儿? (If you had a ticket to go anywhere anytime, where would you go?)"
"你觉得现代人要求员工'随时在线'合理吗? (Do you think it's reasonable that modern society requires employees to be 'online anytime'?)"
"你有没有一个可以随时打电话倾诉的朋友? (Do you have a friend you can call anytime to pour your heart out?)"
"如果天气随时会变,你出门会带什么? (If the weather could change anytime, what would you bring when going out?)"
"你喜欢计划好一切,还是喜欢随时改变主意? (Do you like to plan everything, or do you like to change your mind anytime?)"
डायरी विषय
Write about a time when a plan changed '随时' (at the last minute/unexpectedly) and how you handled it.
Describe a friend who is '随时' there for you. What makes them so reliable?
How do you feel about the expectation to be '随时在线' (always online) in today's world?
Write a short dialogue between a customer and a very helpful customer service agent using '随时'.
Imagine you have a superpower that allows you to freeze time '随时'. What would you do?
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालNo, never. In Chinese, adverbs of time must go before the verb or modal verb. Saying '你可以来随时' is grammatically incorrect. You must say '你可以随时来' (You can anytime come).
随时 means 'anytime'. 随便 means 'whatever' or 'casual'. If someone asks what you want to eat, say 随便. If they ask when you want to eat, say 随时.
Not exactly. 随时 means 'at any time' (availability/potential). If you want to say 'He always eats apples' (a habit), use 总是 (zǒngshì). If you want to say 'He can eat apples anytime', use 随时.
You can use the very common four-character idiom 随时随地 (suíshí suídì). For example, '我可以随时随地工作' (I can work anytime, anywhere).
It is highly versatile and can be used in both. '随时来玩' is informal for friends. '随时联系我们' is formal for business. The formality depends on the surrounding words.
Yes, but usually to describe negative situations that might happen, like '危险随时可能发生' (Danger could happen anytime). It is rarely used as a direct negative command.
You don't have to, but adding 都 (dōu) adds emphasis. '我随时有空' means 'I am free anytime'. '我随时都有空' means 'I am free at absolutely any time'.
Action verbs (来 come, 去 go, 打电话 call) and verbs of change (变 change, 发生 happen) pair best. State verbs like 高兴 (happy) do not pair well with 随时.
You can say '随时效劳' (suíshí xiàoláo), which means 'At your service anytime'. It is a very polite and professional response.
No, it is strictly an adverb. You cannot say 'I like anytime' (我喜欢随时). It must modify an action.
खुद को परखो 200 सवाल
Translate: You can call me anytime.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Come play anytime.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I can help you anytime.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: The weather can change anytime.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: If you have questions, please contact us anytime.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: We can work anytime, anywhere.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: The plan may change anytime.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Rescue workers are on standby anytime.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Party A has the right to terminate the contract at any time.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Modern people cannot leave their phones anytime, anywhere.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 随时 to describe a volatile stock market.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 随时 in a philosophical context about human cognition.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I am here anytime.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: You can leave anytime.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Please report to me anytime.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: You can cancel the subscription anytime.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Inspiration can flash at any time.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: The company reserves the right to modify at any time.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Ask me anytime.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I am free anytime.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say aloud: 随时
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say aloud: 你可以随时来。
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say aloud: 随时给我打电话。
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say aloud: 我随时可以帮你。
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say aloud: 天气随时会变。
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say aloud: 有问题请随时联系我们。
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say aloud: 随时随地
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say aloud: 计划随时可能改变。
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say aloud: 随时待命
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say aloud: 甲方有权随时解除合同。
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say aloud: 危机随时可能一触即发。
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say aloud: 本公司保留随时予以解释的权利。
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say aloud: 随时映照出世间万象。
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say aloud: 随时来玩。
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say aloud: 门随时开着。
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say aloud: 请随时向我汇报。
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say aloud: 你可以随时取消订阅。
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say aloud: 灵感随时可能闪现。
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say aloud: 我随时都在。
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say aloud: 客服随时为您服务。
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: suí shí
Two characters.
Listen and write: nǐ kě yǐ suí shí lái
Five characters.
Listen and write: wǒ suí shí kě yǐ bāng nǐ
Seven characters.
Listen and write: tiān qì suí shí huì biàn
Six characters.
Listen and write: suí shí suí dì
Four characters.
Listen and write: qǐng suí shí lián xì
Five characters.
Listen and write: jì huà suí shí kě néng gǎi biàn
Eight characters.
Listen and write: suí shí dài mìng
Four characters.
Listen and write: wēi jī suí shí kě néng fā shēng
Eight characters.
Listen and write: suí shí zhǔn bèi
Four characters.
Listen and write: bǎo liú suí shí jiě shì de quán lì
Nine characters.
Listen and write: suí shí lái wán
Four characters.
Listen and write: mén suí shí kāi zhe
Five characters.
Listen and write: wǒ suí shí dōu yǒu kōng
六个字 (Six characters).
Listen and write: suí shí qǔ xiāo
Four characters.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
随时 (suíshí) means 'anytime'. Unlike English, it must be placed before the verb. Use it to show you are always available or to warn that something might change unexpectedly.
- Means 'at any time' or 'whenever'.
- Always placed before the verb.
- Used to show politeness and availability.
- Can also describe unpredictable changes.
Placement is Key
Always put 随时 before the verb. Think: 'I anytime go' instead of 'I go anytime'.
Don't confuse with 随便
随时 = Anytime. 随便 = Whatever. Don't mix them up when answering questions!
Use it for Hospitality
Say '随时来玩' (Come play anytime) when guests leave. It makes you sound very warm and native.
Professional Emails
End business emails with '有问题请随时联系' (Contact me anytime with questions) to sound professional.
संबंधित सामग्री
यह शब्द अन्य भाषाओं में
संबंधित ग्रामर रूल्स
time के और शब्द
很久
A1इसका अर्थ है 'बहुत समय' या 'लंबे समय तक' ।
之后
A1After; subsequent to.
年老
A1Old (of people).
日程表
A1Schedule; timetable.
约定
A1To agree on a time; to make an appointment.
超前
B1Ahead of time; advanced.
提前
A1समय से पहले कुछ करना या किसी कार्यक्रम को पहले करना।
随着
B1Along with; as (time passes).
古老
A1Ancient; age-old.
周年
A1Anniversary.