A2 noun #2,500 सबसे आम 8 मिनट पढ़ने का समय

会话

huìhuà
At the A1 level, '会话' (huìhuà) is introduced as a simple noun meaning 'conversation.' You will mostly see it in your textbook. It helps you identify sections where you need to listen to people talking. For example, 'Lesson 1 Conversation' is '第一课 会话'. At this stage, you don't need to worry about the technical computer meanings. Just remember that when you see this word, it's time to practice speaking with a friend. It is a 'thing' you do in class. You might learn phrases like 'English conversation' (英语会话) or 'Chinese conversation' (汉语会话). The focus is on recognizing the word and knowing it involves two people talking to each other. You won't use it much in your own sentences yet, but you will see it at the top of many pages in your book. It is a very helpful 'signpost' word for beginners.
At the A2 level, you start using '会话' (huìhuà) more actively. You understand that it refers to the skill of speaking. You might say '我的会话还可以' (My conversation skills are okay). You also learn that it's a noun that needs a verb. You don't just 'huìhuà,' you 'practice huìhuà' (练习会话). You are introduced to '日常会话' (rìcháng huìhuà), which means 'daily conversation.' This is a key goal for A2 learners—being able to handle basic daily tasks through speech. You might also encounter it in simple digital contexts, like a 'chat session' in an app. The word starts to feel more like a tool for describing your learning progress. You are moving from just recognizing the word to using it to describe what you are doing in your language studies.
By B1, you can distinguish '会话' (huìhuà) from its synonyms like '聊天' (liáotiān) and '说话' (shuōhuà). You understand that '会话' is more formal and structured. You might use it to describe a specific task, such as '进行商务会话' (conducting a business conversation). You also begin to see the word in more varied contexts, such as news reports or more advanced textbooks. You understand that '会话' can refer to a specific dialogue you've read or a general skill. Your grammar becomes more precise; you use measure words like '一段' (yī duàn) to describe a specific conversation. You also start to encounter the word in technical settings, such as 'session' in a web browser, and you can understand the connection between a human conversation and a computer session—both are a period of active connection.
At the B2 level, you use '会话' (huìhuà) with nuance. You understand its role in linguistics and communication theory. You might discuss '会话分析' (conversation analysis) or '会话策略' (conversation strategies). You are comfortable using it in professional settings, such as describing the '会话管理' (session management) of a software project or the '外交会话' (diplomatic conversations) between nations. You recognize that '会话' implies a certain level of decorum or purpose that '聊天' lacks. You can use it to describe the flow of a meeting or the structure of a debate. Your vocabulary around this word expands to include complex collocations like '会话含义' (conversational implicature), showing a deeper understanding of how language works in social contexts.
At the C1 level, '会话' (huìhuà) is a versatile tool in your vocabulary. You use it to describe complex interactions in literature, philosophy, and high-level business. You might analyze the '会话风格' (conversational style) of different authors or public figures. In technical fields, you are fully proficient in using '会话' to describe network protocols, database sessions, and security tokens. You understand the historical development of the word and how it has adapted to the digital age. You can write essays or reports using '会话' to describe the exchange of ideas in a civil society. You are sensitive to the register of the word, knowing exactly when to use '会话' versus '对话' or '谈话' to convey the precise level of formality and intent required for your audience.
At the C2 level, your mastery of '会话' (huìhuà) is near-native. You can use it in highly specialized academic contexts, such as discussing '会话公理' (conversational maxims) in Gricean pragmatics. You understand the most subtle connotations of the word in classical and modern literature. You can use it metaphorically to describe the 'conversation' between different cultures, historical periods, or artistic movements. In the technical realm, you might be designing systems that manage millions of '并发会话' (concurrent sessions). You have a deep appreciation for how this simple word, meaning 'meeting for speech,' has evolved to encompass the complexities of modern human and machine interaction. You use it with total confidence, precision, and stylistic flair in any given context, from a casual remark to a doctoral thesis.

会话 30 सेकंड में

  • 会话 (huìhuà) is a noun meaning 'conversation' or 'dialogue,' commonly found in language textbooks and formal settings to describe structured verbal exchanges between people.
  • In the technical world of IT and computing, it is the standard term for a 'session,' representing a temporary and interactive information exchange between systems.
  • It is more formal than '聊天' (chatting) and is typically used with verbs like '进行' (conduct) or '练习' (practice) rather than being used as a verb itself.
  • Key contexts include classroom role-plays (daily conversation), business meetings (professional dialogue), and website logins (user sessions), making it a versatile and essential word.

The term 会话 (huìhuà) is a fundamental noun in Chinese that translates primarily to 'conversation' or 'dialogue.' At its core, it represents the act of two or more people engaging in spoken exchange. Unlike the more casual word for chatting (聊天), 会话 often implies a slightly more structured or purposeful interaction, though it is frequently used in everyday contexts like language learning and social settings. In the realm of linguistics, it refers to the communicative process itself, while in modern technology, it has been adopted to mean a 'session' (such as a computer session or a login session).

Etymological Breakdown
The first character, 会 (huì), means to meet, gather, or be able to. The second character, 话 (huà), means speech, words, or talk. Together, they literally mean 'meeting for speech' or 'gathered talk.'
Functional Scope
It covers everything from a basic 'Hello' exchange to complex diplomatic dialogues, though in CEFR A2 levels, it focuses on practical, everyday interactions.

“我们每天练习英语会话。”

(We practice English conversation every day.)

In a classroom setting, you will see this word constantly. Textbooks are divided into 'Conversation' sections where students role-play scenarios. This usage highlights the word's role as a template for communication. It isn't just the act of talking; it's the structure of the talk. For example, a 'business conversation' (商务会话) implies a specific set of vocabulary and etiquette that differs from a 'daily conversation' (日常会话).

“这台电脑的会话已经超时了。”

(This computer session has timed out.)

Beyond human interaction, the digital age has expanded the definition of 会话. When you log into a website, the server creates a 'session' to track your activity. This is called a 会话 in Chinese technical manuals. Understanding this duality is key for intermediate and advanced learners who move from general language to technical or professional Chinese. It represents a state of connection, whether between two minds or two machines.

Register and Tone
The word is neutral to slightly formal. You would use it in a syllabus, a news report, or a software interface. In a very casual setting with friends, you'd likely use '聊天' (liáotiān).

“外交官们进行了长时间的会话。”

(The diplomats held a long conversation/dialogue.)

Using 会话 (huìhuà) correctly requires understanding its role as a noun. It is rarely used as a standalone verb. Instead, it functions as the object of verbs like '进行' (jìnxíng - to conduct/carry out), '练习' (liànxí - to practice), or '开始' (kāishǐ - to start).

1. As a Subject or Object in Education

In language learning, 会话 is the subject of study. You might say, '我的汉语会话不太好' (My Chinese conversation skills are not very good). Here, it describes a specific skill set—the ability to interact verbally.

“今天的课重点是会话练习。”

(Today's class focus is conversation practice.)

2. In Technical Contexts (Computing)

If you are developing an app or using a computer, you'll encounter 会话 in the context of 'sessions.' Phrases like '会话管理' (session management) or '会话ID' (session ID) are standard. In this context, it refers to the period of time a user is logged in or interacting with a system.

“由于安全原因,您的会话已结束。”

(Your session has ended for security reasons.)

3. Formal vs. Informal Usage

While 会话 is used for 'conversation,' it is more formal than '说话' (talking) or '聊天' (chatting). If you are describing a formal meeting between leaders, 会话 or 谈话 is appropriate. If you are talking about grabbing coffee with a friend, use 聊天.

4. Common Collocations

  • 日常会话 (Rìcháng huìhuà): Daily conversation.
  • 商务会话 (Shāngwù huìhuà): Business conversation.
  • 会话技巧 (Huìhuà jìqiǎo): Conversation skills.
  • 进行会话 (Jìnxíng huìhuà): To hold/conduct a conversation.

By mastering these patterns, you can use 会话 naturally in both academic and professional environments. It is a versatile tool for describing the exchange of ideas and information.

The word 会话 (huìhuà) resonates in specific environments. You are most likely to encounter it in the following three domains: education, technology, and formal social commentary.

1. The Language Classroom

If you are a student of Chinese, your teacher will use this word daily. It appears in the titles of textbook chapters ('第一课:社交会话' - Lesson 1: Social Conversation). You'll hear it when the teacher says, '现在请大家找个搭档进行会话练习' (Now everyone please find a partner to do conversation practice).

“这本教材包含了很多实用的日常会话。”

(This textbook contains many practical daily conversations.)

2. Software and Internet Technology

In the digital world, 会话 is the standard translation for 'session.' When you use a banking app and it logs you out after five minutes of inactivity, the message on the screen will likely say '会话超时' (Session timeout). IT professionals use it when discussing network protocols (like the 'Session Layer' in the OSI model, which is '会话层').

“服务器无法识别当前的会话令牌。”

(The server cannot recognize the current session token.)

3. Formal Media and Literature

In news reports, especially those covering international relations or high-level meetings, 会话 is used to describe the interactions between officials. It sounds more professional and objective than '说话'. For example, '两国领导人就贸易问题进行了深入会话' (The leaders of the two countries held an in-depth conversation on trade issues).

You might also see it in the titles of classic literature or philosophical texts that are written in dialogue form, such as '苏格拉底会话录' (The Socratic Dialogues), although '对话' (duìhuà) is more common in that specific instance.

While 会话 (huìhuà) is a relatively straightforward noun, learners often stumble over its usage due to interference from their native languages or confusion with similar Chinese terms.

1. Using it as a Verb

The most frequent error is trying to use 会话 as a verb. In English, we can say 'We are conversing.' In Chinese, you cannot say '我们正在会话.' 会话 is strictly a noun. You must use a verb like 进行 (to conduct) or 练习 (to practice) to make it work.

❌ Incorrect
我想跟你会话。 (I want to conversation with you.)
✅ Correct
我想跟你进行会话。 (I want to conduct a conversation with you.)

2. Confusing with '聊天' (Liáotiān)

聊天 is casual chatting. 会话 is a formal or structured conversation. If you tell a friend, '我们进行一个会话吧' (Let's conduct a conversation), it sounds like you are inviting them to a formal interview or a language drill. Use 聊天 for social fun.

3. Confusing with '对话' (Duìhuà)

While often interchangeable, 对话 (dialogue) usually implies a back-and-forth exchange between two specific parties, often in a political or literary context. 会话 is broader and more commonly used in language learning and computing.

“不要把‘会话’和‘说话’混淆。‘说话’是动作,‘会话’是内容或形式。”

(Don't confuse 'huìhuà' with 'shuōhuà'. 'Shuōhuà' is the action, 'huìhuà' is the content or form.)

4. Misuse in Technical Contexts

In IT, a 'session' is 会话. Some learners might try to use '时间' (time) or '连接' (connection) to describe a login session. While '连接' (liánjiē) is related, 会话 specifically refers to the logical layer of the interaction.

To truly master 会话 (huìhuà), you must understand how it sits within the family of Chinese words related to talking. Here is a breakdown of its closest relatives.

1. 对话 (Duìhuà) - Dialogue
This is the closest synonym. However, 对话 often implies a formal exchange between two sides (like 'political dialogue'). It is also the standard term for dialogue in a movie or book script.
2. 聊天 (Liáotiān) - To Chat
This is the informal, everyday version. It is a verb-object construction (离合词). You 'chat' with friends; you 'practice conversation' (会话) in class.
3. 谈话 (Tánhuà) - To Have a Talk / Conversation
This often implies a more serious or official talk, often between a superior and a subordinate. For example, a boss might '找你谈话' (seek you out for a talk).
4. 交流 (Jiāoliú) - To Exchange / Communicate
This is a broader term that includes non-verbal communication. It focuses on the exchange of ideas, feelings, or information.

“虽然他们在‘聊天’,但其实是在进行商务‘会话’。”

(Although they are 'chatting,' they are actually conducting a business 'conversation.')

When choosing between these words, consider the formality and the purpose. If it's for a grade or a computer system, use 会话. If it's for a heart-to-heart, use 谈话 or 交流. If it's just to kill time, use 聊天.

How Formal Is It?

औपचारिक

""

अनौपचारिक

""

कठिनाई स्तर

ज़रूरी व्याकरण

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

这是第一课的会话。

This is the conversation for Lesson 1.

会话 is used here as a title noun.

2

我们练习汉语会话。

We practice Chinese conversation.

练习 (practice) + 会话 (conversation).

3

你会说英语会话吗?

Can you do English conversation?

会 (can) + 说 (speak) + 会话 (conversation).

4

老师,这个会话很难。

Teacher, this conversation is difficult.

会话 is the subject of the sentence.

5

请听会话录音。

Please listen to the conversation recording.

会话 (conversation) + 录音 (recording).

6

我喜欢这个会话。

I like this conversation.

Simple Subject-Verb-Object.

7

我们要写一个会话。

We need to write a conversation.

写 (write) + 会话 (conversation).

8

会话里有三个人。

There are three people in the conversation.

会话里 (in the conversation).

1

日常会话非常有用。

Daily conversation is very useful.

日常 (daily) modifies 会话.

2

他的会话能力提高了。

His conversation ability has improved.

会话能力 (conversation ability).

3

我们每天进行十分钟会话。

We conduct ten minutes of conversation every day.

进行 (conduct) + duration + 会话.

4

这个APP有很多会话练习。

This app has many conversation exercises.

会话练习 (conversation exercises).

5

我不怕和外国人会话。

I am not afraid of having conversations with foreigners.

和...会话 (with... conversation).

6

请把这段会话背下来。

Please memorize this conversation.

Measure word '段' (duàn) for a segment of conversation.

7

他在学习商务会话。

He is studying business conversation.

商务 (business) modifies 会话.

8

这个会话太快了,我听不懂。

This conversation is too fast, I don't understand.

Describing the speed of the conversation.

1

为了提高水平,我参加了会话小组。

To improve my level, I joined a conversation group.

会话小组 (conversation group).

2

这台服务器的会话已经超时了。

This server's session has timed out.

Technical usage: 会话 means 'session'.

3

我们应该多关注会话的技巧。

We should pay more attention to conversation skills.

会话的技巧 (skills of conversation).

4

这次会话的主要内容是关于合作。

The main content of this conversation is about cooperation.

会话的...内容 (content of the conversation).

5

在正式会话中,礼貌很重要。

In formal conversations, politeness is very important.

正式会话 (formal conversation).

6

他通过会话了解了对方的想法。

He understood the other person's thoughts through conversation.

通过 (through) + 会话.

7

系统会自动保存您的会话状态。

The system will automatically save your session state.

会话状态 (session state).

8

这种会话模式很适合初学者。

This conversation mode is very suitable for beginners.

会话模式 (conversation mode).

1

双方进行了一次富有成效的会话。

Both sides held a productive conversation.

富有成效 (productive) modifies 会话.

2

会话管理是网络安全的重要部分。

Session management is an important part of network security.

会话管理 (session management).

3

他擅长在会话中引导话题。

He is good at guiding the topic in a conversation.

在会话中 (in the conversation).

4

这段录音展示了自然的会话流。

This recording demonstrates a natural conversation flow.

会话流 (conversation flow).

5

我们需要更新会话令牌以保持登录。

We need to update the session token to stay logged in.

会话令牌 (session token).

6

这种非正式会话有助于缓解紧张气氛。

This informal conversation helps to ease the tension.

非正式会话 (informal conversation).

7

会话的连贯性是评估语言能力的标准。

Conversational coherence is a standard for evaluating language ability.

会话的连贯性 (coherence of conversation).

8

他在会话中表现得非常自信。

He performed very confidently in the conversation.

表现 (perform) + in + 会话.

1

会话分析揭示了社会互动的微妙之处。

Conversation analysis reveals the subtleties of social interaction.

会话分析 (Conversation Analysis - academic term).

2

由于并发会话过多,服务器崩溃了。

The server crashed due to too many concurrent sessions.

并发会话 (concurrent sessions).

3

作者通过精彩的会话刻画了人物性格。

The author portrayed the characters' personalities through brilliant dialogue.

Using 会话 in a literary context.

4

我们需要深入探讨会话含义的推导过程。

We need to deeply explore the derivation process of conversational implicature.

会话含义 (conversational implicature).

5

这种会话机制确保了数据的同步性。

This session mechanism ensures data synchronization.

会话机制 (session mechanism).

6

在外交会话中,每一个措辞都至关重要。

In diplomatic conversations, every wording is crucial.

外交会话 (diplomatic conversation).

7

会话层负责建立、管理和终止表示层实体之间的会话。

The session layer is responsible for establishing, managing, and terminating sessions between presentation layer entities.

Technical definition from networking.

8

这种会话风格反映了当时的社会风气。

This conversational style reflects the social atmosphere of that time.

会话风格 (conversational style).

1

格莱斯的会话公理是语用学的基石。

Grice's conversational maxims are the cornerstone of pragmatics.

会话公理 (conversational maxims).

2

该协议通过加密会话标识符来防止劫持。

The protocol prevents hijacking by encrypting session identifiers.

会话标识符 (session identifier).

3

这部作品是跨文化会话的典范。

This work is a model of cross-cultural conversation.

Metaphorical use of 会话.

4

会话的断裂往往预示着关系的危机。

The breakdown of conversation often portends a crisis in the relationship.

Abstract/Philosophical use.

5

我们需要优化大规模并发会话的内存占用。

We need to optimize memory usage for large-scale concurrent sessions.

High-level software engineering context.

6

这种会话叙事方式打破了传统的文学结构。

This conversational narrative style breaks traditional literary structures.

会话叙事 (conversational narrative).

7

会话的本质在于意义的共同构建。

The essence of conversation lies in the co-construction of meaning.

Deep philosophical definition.

8

通过对历史会话的考察,我们能发现语言演变的规律。

By examining historical conversations, we can discover the laws of language evolution.

Historical linguistics context.

सामान्य शब्द संयोजन

日常会话 (rìcháng huìhuà)
商务会话 (shāngwù huìhuà)
进行会话 (jìnxíng huìhuà)
会话练习 (huìhuà liànxí)
会话技巧 (huìhuà jìqiǎo)
会话超时 (huìhuà chāoshí)
会话管理 (huìhuà guǎnlǐ)
会话层 (huìhuà céng)
英语会话 (yīngyǔ huìhuà)
一段会话 (yī duàn huìhuà)

सामान्य वाक्यांश

会话课 (huìhuà kè)

会话手册 (huìhuà shǒucè)

会话内容 (huìhuà nèiróng)

会话背景 (huìhuà bèijǐng)

会话伙伴 (huìhuà huǒbàn)

会话记录 (huìhuà jìlù)

会话流 (huìhuà liú)

会话中断 (huìhuà zhòngduàn)

会话启动 (huìhuà qǐdòng)

会话结束 (huìhuà jiéshù)

अक्सर इससे भ्रम होता है

会话 vs 说话 (verb)

会话 vs 对话 (more formal/literary)

会话 vs 聊天 (casual)

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

""

""

""

""

""

""

""

""

""

""

आसानी से भ्रमित होने वाले

会话 vs 说话

Verb: the act of speaking.

会话 vs 对话

Noun: dialogue, often between two specific sides.

会话 vs 谈话

Noun/Verb: a serious talk or interview.

会话 vs 交流

Noun/Verb: broad communication/exchange.

会话 vs 聊天

Verb-Object: casual chatting.

वाक्य संरचनाएँ

शब्द परिवार

संबंधित

इसे कैसे इस्तेमाल करें

noun only

Remember, it is NOT a verb.

technical

In IT, it is the only word for 'session'.

सामान्य गलतियाँ
  • Using '会话' as a verb (e.g., 我想会话你).
  • Using '会话' for very casual chatting with friends.
  • Forgetting the measure word '段' in specific contexts.
  • Confusing '会话' (conversation) with '说话' (to speak).
  • Mispronouncing the tones as 1st or 2nd tones.

सुझाव

Noun Status

Always treat '会话' as a noun. You can't 'huìhuà' someone; you can only have a 'huìhuà' with them.

Textbook Context

When you see '会话' in a book, look for the audio track. It's designed for listening and imitation.

IT Usage

If you work in tech, '会话' is your go-to word for 'session' in software localization.

Tone Accuracy

Both characters are 4th tone. Make them short and sharp to sound natural.

Formality

Use '会话' when you want to sound more serious about your language learning goals.

Collocation

Pair it with '进行' (jìnxíng) to create formal-sounding sentences in essays.

Context Clues

If you hear it in a bank or on a website, it almost always means 'session'.

Roleplay

Use '会话练习' as a keyword when searching for practice materials online.

Etiquette

In a '会话', remember that listening is just as important as speaking in Chinese culture.

The 'Meeting' Trick

Remember: 会 (Meeting) + 话 (Words) = Conversation.

याद करें

शब्द की उत्पत्ति

Compound of 会 (meeting/gathering) and 话 (speech). First appeared in modern contexts to translate 'conversation' and later 'session'.

सांस्कृतिक संदर्भ

Common daily 会话 topics include food, weather, and family.

In formal 会话, using '您' (nín) instead of '你' (nǐ) is crucial.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

बातचीत की शुरुआत

"你觉得汉语会话难吗?"

"我们今天练习什么会话?"

"你最喜欢的会话话题是什么?"

"你会如何开始一段会话?"

"在商务会话中要注意什么?"

डायरी विषय

写一段你和朋友的日常会话。

描述一次让你印象深刻的会话。

你认为好的会话技巧是什么?

如果你的电脑会话超时了,你会怎么办?

谈谈会话在学习语言中的重要性。

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

No, it is a noun. You must use it with a verb like '进行' (conduct) or '练习' (practice).

会话 is more formal or structured (like in a classroom), while 聊天 is casual chatting with friends.

No, you should say '我和他进行会话' or '我和他说话'.

It means 'session,' like a login session or a web session.

The most common measure word is '段' (duàn) for a segment, or '次' (cì) for an instance.

Yes, '商务会话' (business conversation) is a very common term.

You say '会话技巧' (huìhuà jìqiǎo) or '会话能力' (huìhuà nénglì).

It is neutral to slightly formal. It's standard in textbooks and professional settings.

It means 'daily conversation' or 'everyday talk'.

Usually '对话' (duìhuà) is used for movie scripts, but '会话' can be used generally.

खुद को परखो 180 सवाल

/ 180 correct

Perfect score!

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!