At the A1 level, '解说' (jiěshuō) is a bit advanced, but you can understand it as 'telling a story about what you see.' Imagine you are watching a football game with a friend and you tell them what is happening. That is a simple '解说.' You might hear this word when you go to a museum and use a little machine that talks to you in English or Chinese. That machine is giving you a '解说.' It helps you understand the pictures or statues. Just remember: it is like 'talking' (说) to 'help' (解) someone understand.
For A2 learners, '解说' is a useful word for describing activities. You can use it to talk about people's jobs, like a '解说员' (commentator). If you like watching sports or playing video games on YouTube, the person talking in the background is doing a '解说.' You can say, '我听不懂这个解说' (I don't understand this commentary). It is different from '解释' (explain) because '解说' is usually a long talk about a game, a movie, or a place, while '解释' is for simple things like explaining a word.
At the B1 level, you should start using '解说' in more specific contexts. It is the standard term for commentary in sports, documentaries, and museum tours. You should recognize '解说词' (narration script) and '解说员' (commentator). You can use it as a noun to describe the quality of a broadcast: '他的解说很专业' (His commentary is very professional). You can also use it as a verb: '他正在为我们解说比赛' (He is narrating/explaining the match for us). It implies a structured, informative way of speaking.
At the B2 level, you should be able to distinguish '解说' from similar words like '讲解' (teaching explanation) and '阐述' (formal elaboration). '解说' often carries a sense of interpretation. For example, in an art gallery, a '解说' doesn't just say what the colors are; it explains what the artist was feeling. You might encounter this word in news articles about media trends, such as the popularity of 'movie commentary' (电影解说) videos on social media. You should be comfortable using it in both formal and informal settings regarding media and information sharing.
For C1 learners, '解说' takes on a more analytical tone. It can refer to the 'exegesis' or 'interpretation' of complex texts or legal statutes. You might read a '解说' of a new government policy which breaks down its implications for the public. At this level, you should appreciate the stylistic elements of a '解说词'—how the choice of words can influence the audience's perception of a documentary. You might also discuss the 'art of commentary' in professional sports and how it has evolved with technology.
At the C2 level, you can use '解说' to discuss hermeneutics, philosophical interpretations, and the deep semiotics of narration. You can analyze how a '解说' functions as a secondary narrative layer that shapes the 'truth' of the primary visual source. You might encounter the term in academic papers discussing 'textual interpretation' (文本解说) or the historical 'commentaries' on Confucian classics. At this mastery level, you understand that '解说' is not just about explaining; it is about constructing a narrative that provides meaning to the world.

解说 30 सेकंड में

  • 解说 (jiěshuō) is primarily used for professional commentary in sports, documentaries, and museum tours, acting as both a noun and a verb.
  • It differs from 解释 (jiěshì) because it focuses on narrative interpretation rather than simple reasons or definitions for everyday occurrences.
  • Key related terms include 解说员 (commentator) and 解说词 (narration script), which are essential in media and tourism contexts.
  • The word implies a deeper level of knowledge and a structured delivery, often aiming to educate or emotionally engage an audience.

The Chinese word 解说 (jiěshuō) is a multifaceted term primarily functioning as a noun or a verb, though in this context, we focus on its role as a noun meaning 'explanation,' 'commentary,' or 'interpretation.' At its core, the word is composed of two characters: 解 (jiě), which means to untie, to separate, or to understand, and 说 (shuō), which means to speak or talk. Together, they literally suggest 'untying through speech'—the act of breaking down a complex event or object into understandable parts for an audience. In modern Mandarin, you will encounter this word most frequently in the context of media, specifically sports broadcasting, museum tours, and documentary narration.

Sports Commentary
In the world of athletics, a 解说员 (jiěshuōyuán) is the commentator who provides live play-by-play analysis. The '解说' here isn't just a literal description of what is happening; it involves expert insight, emotional engagement, and tactical breakdown.

这场比赛的解说非常精彩,让观众身临其境。(The commentary of this match was very exciting, making the audience feel like they were there.)

Museum and Tourism
When visiting the Forbidden City or the Louvre, the audio guide or the human guide provides a '解说' of the artifacts. This usage implies an educational or historical interpretation that helps the visitor appreciate the significance of what they are seeing.

Furthermore, in the digital age, '解说' has found a massive niche in online video platforms. 'Movie commentary' (电影解说) and 'Game commentary' (游戏解说) are incredibly popular genres where creators summarize plots or gameplay with their own unique spin. This highlights the word's evolution from a formal academic or journalistic term to a staple of everyday digital entertainment. It carries a connotation of authority; the person providing the '解说' is expected to have a deeper understanding of the subject matter than the casual observer. Whether it is a deep dive into a philosophical text or a fast-paced esports match, the '解说' serves as the bridge between the raw data and the audience's comprehension.

这部纪录片的解说词写得极具诗意。(The narration script of this documentary is written with great poetic flair.)

Professional Contexts
In legal or technical fields, '解说' can refer to the official interpretation of a new law or a technical manual. It is the 'expounding' of rules to ensure clarity and uniform application across different sectors.

Using 解说 (jiěshuō) correctly requires understanding its role as both a noun (the commentary itself) and a verb (the act of explaining). As a noun, it often appears with modifiers like '精彩' (wonderful), '专业' (professional), or '详细' (detailed). It frequently functions as the object of verbs like '听' (listen), '提供' (provide), or '录制' (record).

博物馆为游客提供了多语种的自动解说设备。(The museum provides multi-language automatic commentary devices for tourists.)

In this sentence, '解说' acts as a noun modifying '设备' (device), creating a compound noun '解说设备' (commentary/guide equipment). This is a common pattern in formal and technical Chinese. You will also see it paired with '词' (words/script) to mean the written text of a narration: 解说词.

Noun Usage: Subject/Object
When '解说' is the subject, it often describes the quality of a performance. Example: '他的解说深受球迷喜爱' (His commentary is deeply loved by fans). Here, the focus is on the content and style of his speech.

我们需要一份关于新政策的详细解说。(We need a detailed explanation/interpretation regarding the new policy.)

Verb Usage: Action
As a verb, it takes an object—the thing being explained. Example: '请你为我们解说一下这幅画的背景' (Please explain the background of this painting for us). It implies a narrative flow rather than a simple definition.

Another common structure is [Topic] + 解说. For example, '足球解说' (football commentary), '历史解说' (historical explanation), or '产品解说' (product demonstration/explanation). This categorizes the type of explanation being given. In academic writing, '解说' is often used to introduce a systematic interpretation of a theory or a classical text, where it carries a weight of authority and scholarly rigor. Unlike '解释', which can be a quick answer to 'Why?', '解说' is almost always an extended piece of communication.

教练在战术板前给球员们做最后的解说。(The coach is giving the final explanation to the players in front of the tactical board.)

If you turn on a television in China, especially a sports channel like CCTV-5, 解说 (jiěshuō) is the word of the hour. During the World Cup or the Olympics, the '解说员' (commentators) become household names. You will hear phrases like '精彩的解说' (wonderful commentary) or '听听专家的解说' (let's listen to the expert's interpretation) constantly. The word permeates the atmosphere of shared viewing experiences, where the narrator's voice provides the emotional and intellectual framework for the visual spectacle.

这位解说员的风格非常幽默,有很多粉丝。(This commentator's style is very humorous and has many fans.)

Beyond the screen, '解说' is the standard term used in the tourism industry. At major historical sites like the Great Wall or the Terracotta Army, you will see signs for '语音解说' (audio guides) or '人工解说' (human guides). This usage is very formal and polite. If you are lost in a museum and need someone to explain an exhibit, asking for a '解说' is the most natural way to seek assistance. It implies you want more than just a name; you want the story behind the object.

The Digital World (Bilibili/TikTok)
On platforms like Bilibili, '解说' has become a specific genre of content. '三分钟看完一部电影' (Watch a movie in three minutes) videos are fundamentally '电影解说'. The creators are called '解说博主' (commentary bloggers). They use the word to describe their work of condensing and explaining complex plots for a fast-paced audience.

In educational settings, a teacher might say, '请看课本后的解说' (Please look at the explanation at the back of the textbook). Here, it refers to the supplementary notes that clarify difficult passages. It is also common in the world of video games (esports), where '解说' provides the tactical analysis that helps casual players understand the high-level strategies of professional gamers. In all these contexts, '解说' is the voice of clarity in a sea of information.

我喜欢关掉声音看球赛,因为我不喜欢那个解说。(I like to watch the ball game with the sound off because I don't like that commentary.)

One of the most frequent errors learners make is confusing 解说 (jiěshuō) with 解释 (jiěshì). While both involve 'explaining,' they are not interchangeable. 解释 is the general, everyday word for explaining a reason, a meaning, or a misunderstanding. If you are late for work, you give an '解释' (explanation/excuse), not a '解说'. If you are explaining why you like a certain food, you use '解释'. '解说' is reserved for a more formal, structured, or professional narrative, usually describing an external event or object.

❌ 错误: 请解说一下你为什么迟到。(Please provide a commentary on why you are late.)
✅ 正确: 请解释一下你为什么迟到。(Please explain why you are late.)

Another common mistake is using '解说' when '讲解' (jiǎngjiě) is more appropriate. 讲解 is often used in a teaching or lecturing context, where the speaker is explaining a problem or a concept step-by-step. While '解说' and '讲解' overlap in museum contexts, '讲解' feels more like a lesson, whereas '解说' feels more like a narrative. For example, a math teacher '讲解' a formula, but a sports announcer '解说' a game.

Mistake: Overusing it for simple definitions
Don't use '解说' to define a single word. Use '意思' (meaning) or '定义' (definition). '解说' implies a longer, more descriptive process.

Lastly, learners sometimes forget that '解说' as a noun can be modified by '员' (yuán) to refer to the person (commentator/narrator). Confusing the person with the act is a common slip. '他是解说' (He is the commentary) is incorrect; it should be '他是解说员' (He is the commentator). Also, be careful with the word '词' (cí). '解说词' refers specifically to the script or the spoken words. If you want to praise the writing of a documentary, mention the '解说词', not just the '解说'.

❌ 错误: 我想当一个解说。(I want to be an explanation.)
✅ 正确: 我想当一名解说员。(I want to be a commentator.)

To truly master 解说 (jiěshuō), it is helpful to compare it with its synonyms and related terms. Each has a specific nuance that dictates when it should be used. Using the wrong one can make your Chinese sound unnatural or overly formal.

解释 (jiěshì) vs. 解说 (jiěshuō)
解释: Broadest term. Used for reasons, meanings, and clearing up confusion. (e.g., 解释误会 - explain a misunderstanding).
解说: Specific to commentary and narrative interpretation. (e.g., 体育解说 - sports commentary).
讲解 (jiǎngjiě) vs. 解说 (jiěshuō)
讲解: Focuses on teaching and clarifying complex points. Often used by teachers or experts (e.g., 讲解题目 - explain a problem).
解说: Focuses on the narrative flow and providing background. Often used in media and tours.

老师正在为学生们讲解课文,而电视里正在播放球赛的解说。(The teacher is explaining the text to the students, while the TV is playing the sports commentary.)

阐述 (chǎnshù)
This is a very formal, academic word meaning 'to elaborate' or 'to expound.' It is used in speeches, papers, and official reports. While '解说' is spoken and narrative, '阐述' is often written and analytical.

Other related words include 旁白 (pángbái), which refers to voice-over or narration in a film, and 点评 (diǎnpíng), which means to review or give a brief comment. While '解说' is continuous, '点评' is usually short and judgmental. Choosing between these words depends on the level of detail you provide and the context of the communication. For instance, in a cooking show, the host might '解说' the process of making a dish, while a judge might '点评' the final taste.

How Formal Is It?

रोचक तथ्य

The character '解' is one of the most versatile in Chinese, used in words for 'solution' (解决), 'liberation' (解放), and even 'anatomy' (解剖). It implies that true understanding comes from taking things apart.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /tɕjɛ˧˥ ʂwɔ˥/
US /tɕjɛ˧˥ ʂwɔ˥/
The stress is balanced between the two syllables, though 'shuo' often carries the narrative weight.
तुकबंदी
学 (xué) 郭 (guō) 活 (huó) 桌 (zhuō) 说 (shuō) 多 (duō) 火 (huǒ) 阔 (kuò)
आम गलतियाँ
  • Pronouncing 'jie' as 'jay'. It should be 'j-ee-eh'.
  • Confusing the third tone of 'jie' (which often becomes second tone before another syllable) with a flat first tone.
  • Pronouncing 'shuo' as 'sho'. Don't forget the 'u' glide.
  • Misplacing the stress on the first syllable only.
  • Failing to distinguish 'sh' (retroflex) from 's' (dental) in 'shuo'.

कठिनाई स्तर

पठन 3/5

Characters are common but '解' has many meanings.

लिखना 4/5

The character '解' is stroke-heavy and requires practice.

बोलना 2/5

Pronunciation is straightforward once tones are mastered.

श्रवण 2/5

Common in media, easy to pick out.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

老师

आगे सीखें

解释 讲解 阐述 评论员 分析

उन्नत

诠释 演义 话语权 叙事学

ज़रूरी व्याकरण

Resultative Complements

他把这个复杂的理论解说清楚了。(He explained this complex theory clearly.)

The 'DE' Particle for Adverbs

他生动地解说着比赛。(He is vividly narrating the match.)

Passive with '被'

这段历史被他解说得很有趣。(This history was explained very interestingly by him.)

Topic-Comment Structure

这场球赛,解说非常精彩。(As for this ball game, the commentary was wonderful.)

Preposition '为'

请为我们解说一下规则。(Please explain the rules for us.)

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

他在解说比赛。

He is explaining the game.

Subject + 在 + Verb + Object

2

这是中文解说吗?

Is this Chinese commentary?

Noun + Noun structure

3

我喜欢这个解说。

I like this commentary.

Simple Subject-Verb-Object

4

解说员在说话。

The commentator is speaking.

Adding '员' makes it a person

5

听一下这个解说。

Listen to this explanation.

Verb + 一下 + Object

6

解说很有趣。

The commentary is very interesting.

Subject + Adjective

7

他解说得很好。

He explains very well.

Verb + 得 + Adverb

8

博物馆有解说。

The museum has explanations/guides.

Existence sentence

1

我听不懂足球赛的解说。

I can't understand the football match commentary.

Potential complement '听不懂'

2

这个解说员很有名。

This commentator is very famous.

Demonstrative + Measure Word + Noun

3

你可以为我解说一下吗?

Can you explain it for me?

为 + person + verb

4

他在录制游戏解说。

He is recording a game commentary.

Continuous action '在录制'

5

这本手册有详细的解说。

This manual has detailed explanations.

Adjective '详细' modifying '解说'

6

解说员的声音很好听。

The commentator's voice is pleasant.

Possessive '的'

7

我正在看电影解说视频。

I am watching a movie commentary video.

Compound noun '电影解说视频'

8

请听解说员的指示。

Please listen to the commentator's instructions.

Polite '请' + verb

1

电视上的解说词写得非常生动。

The narration script on TV is written very vividly.

Focus on '解说词' (script)

2

由于解说太精彩,我忘了时间。

Because the commentary was so wonderful, I forgot the time.

Cause and effect '由于...'

3

你需要租一个语音解说机。

You need to rent an audio guide machine.

Specific noun '语音解说机'

4

教练正在为队员们解说战术。

The coach is explaining tactics to the team members.

Formal use of '解说' for tactics

5

这部纪录片没有解说,只有音乐。

This documentary has no narration, only music.

Negative '没有'

6

他因出色的解说而获得了奖项。

He won an award for his excellent commentary.

Passive/Resultative '因...而...'

7

我想听听你对这幅画的解说。

I want to hear your interpretation of this painting.

对...的解说 (interpretation of...)

8

解说员在比赛中保持了中立。

The commentator remained neutral during the match.

Prepositional phrase '在比赛中'

1

专家对这本古籍进行了详细的解说。

The expert provided a detailed interpretation of this ancient book.

对...进行... (to carry out...)

2

这种电影解说视频在社交媒体上很流行。

This kind of movie commentary video is very popular on social media.

Subject + 在...上 + Adjective

3

他的解说风格独特,深受年轻人欢迎。

His commentary style is unique and very popular among young people.

深受...欢迎 (deeply welcomed by...)

4

解说词的质量直接影响纪录片的感染力。

The quality of the narration script directly affects the documentary's appeal.

Direct influence '直接影响'

5

除了直播,他还提供赛后解说。

Besides live streaming, he also provides post-match commentary.

Besides... also... '除了...还...'

6

他能够熟练地在两种语言间切换解说。

He can skillfully switch commentary between two languages.

Adverb '熟练地' + verb

7

观众对解说员的偏见感到不满。

The audience was dissatisfied with the commentator's bias.

对...感到不满 (feel dissatisfied with...)

8

这份文件提供了法律条文的权威解说。

This document provides an authoritative interpretation of the legal clauses.

Formal adjective '权威' (authoritative)

1

该学者的解说为我们理解古典文学提供了新视角。

The scholar's interpretation provided a new perspective for our understanding of classical literature.

为...提供... (provide... for...)

2

解说词中巧妙地运用了大量的修辞手法。

The narration script skillfully employs many rhetorical devices.

巧妙地运用 (skillfully use)

3

他的解说不仅停留在表面,更深入到了文化内涵。

His commentary does not just stay on the surface, but goes deep into cultural connotations.

不仅...更... (not only... but even...)

4

在这场外交风波中,官方的解说显得尤为重要。

In this diplomatic storm, the official interpretation/explanation is particularly important.

尤为重要 (particularly important)

5

他那富有磁性的声音为纪录片的解说增色不少。

His magnetic voice added a lot to the documentary's narration.

为...增色不少 (added much color/value to...)

6

解说员通过细腻的语言勾勒出了赛场的紧张气氛。

The commentator outlined the tense atmosphere of the arena through delicate language.

通过...勾勒出 (outline through...)

7

这部作品的解说充满了人文关怀。

The commentary of this work is full of humanistic care.

充满了 (filled with)

8

他辞去了高薪工作,专职从事游戏解说。

He resigned from his high-paying job to engage in game commentary full-time.

专职从事 (engage in... full-time)

1

这种解说模式打破了传统叙事的时空限制。

This commentary model breaks the time and space limitations of traditional narrative.

打破...限制 (break... limitations)

2

解说作为一种中介,重构了观众对真实事件的认知。

Commentary, as a medium, reconstructs the audience's perception of real events.

作为... (as...)

3

他的解说往往带有强烈的个人意识形态色彩。

His commentary often carries a strong personal ideological tone.

带有...色彩 (carry a... tone/color)

4

该论文对《论语》的解说史进行了系统的梳理。

The paper systematically sorts out the history of interpretations of the Analects.

对...进行梳理 (to sort out/organize...)

5

在后现代主义语境下,解说的权威性正受到挑战。

In the postmodern context, the authority of interpretation is being challenged.

在...语境下 (in the context of...)

6

这种即兴解说对解说员的临场反应能力要求极高。

This impromptu commentary places extremely high demands on the commentator's on-the-spot reaction ability.

对...要求极高 (place high demands on...)

7

解说词的文学性与纪实性在作品中达到了完美的平衡。

The literary and documentary nature of the narration achieved a perfect balance in the work.

达到...平衡 (achieve... balance)

8

他试图通过解说来消解原作中的悲剧意味。

He tried to dissolve the tragic meaning of the original work through commentary.

通过...来消解 (to dissolve through...)

सामान्य शब्द संयोजन

体育解说
解说词
多语种解说
精彩的解说
专业解说
语音解说
现场解说
游戏解说
详细解说
权威解说

सामान्य वाक्यांश

做解说

— To perform the commentary.

今天谁来做解说?

听解说

— To listen to the commentary.

我一边看球一边听解说。

解说员

— Commentator or narrator.

他是一位资深的足球解说员。

解说机

— Audio guide device.

我在入口处租了一个解说机。

解说视频

— Commentary video.

我在B站看电影解说视频。

自动解说

— Automatic commentary.

这个展厅有自动解说系统。

全程解说

— Full-length commentary.

这次活动有老师全程解说。

精彩解说

— Brilliant commentary.

感谢您的精彩解说。

同步解说

— Simultaneous commentary.

电视和电台都有同步解说。

深度解说

— In-depth interpretation.

这篇文章是对电影的深度解说。

अक्सर इससे भ्रम होता है

解说 vs 解释 (jiěshì)

解释 is for reasons or simple word meanings; 解说 is for narrative commentary.

解说 vs 讲解 (jiǎngjiě)

讲解 is more like teaching/lecturing; 解说 is more like narrating.

解说 vs 说明 (shuōmíng)

说明 is to illustrate or state facts (like an instruction manual); 解说 is more interpretive.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"自圆其说"

— To make one's statement consistent; to justify oneself.

他的谎话已经无法自圆其说了。

Common
"口若悬河"

— To speak like a waterfall; to be eloquent (often used for commentators).

解说员口若悬河,滔滔不绝。

Literary
"绘声绘色"

— Vivid and lively (often used to describe a good commentary).

他绘声绘色地解说着当年的战斗。

Common
"滔滔不绝"

— Talking without end; fluent.

解说员滔滔不绝地讲了两个小时。

Common
"头头是道"

— Clear and logical in speech.

他对这场比赛的分析讲得头头是道。

Common
"微言大义"

— Subtle words with profound meaning (academic interpretation).

专家的解说揭示了书中的微言大义。

Formal
"旁征博引"

— To quote copiously; well-cited (good for scholarly '解说').

他的解说旁征博引,令人佩服。

Formal
"言简意赅"

— Concise and comprehensive.

这份解说词言简意赅,非常出色。

Formal
"深入浅出"

— To explain complex things in simple terms.

好的解说应该做到深入浅出。

Complimentary
"引人入胜"

— Fascinating; lead someone into a beautiful place.

这部纪录片的解说非常引人入胜。

Common

आसानी से भ्रमित होने वाले

解说 vs 解释

Both translate as 'explain'.

Use '解释' for 'Why are you late?' or 'What does this word mean?'. Use '解说' for 'What is happening in this game?'.

他向老板解释了迟到的原因。

解说 vs 讲解

Both involve professional speaking.

讲解 is teacher-like (clarifying a math problem). 解说 is narrator-like (describing a parade).

导游正在为我们讲解景点的历史。

解说 vs 阐述

Both are formal.

阐述 is mostly written and very high-level (elaborating a philosophy). 解说 is usually spoken.

他在论文中阐述了自己的研究成果。

解说 vs 旁白

Both are voice-overs.

旁白 is the technical term for the 'voice' in a film. 解说 is the 'content' or the 'act' of explaining it.

这段旁白是由著名演员录制的。

解说 vs 点评

Both are comments.

点评 is a short evaluation/critique. 解说 is a long, continuous narrative.

赛后,专家对比赛进行了点评。

वाक्य संरचनाएँ

A1

他在解说[Noun]。

他在解说足球。

A2

我听不懂这个[Noun]的解说。

我听不懂这个电影的解说。

B1

解说员正在为我们解说[Event]。

解说员正在为我们解说开幕式。

B1

这个[Device]有[Language]解说。

这个机器有英文解说。

B2

[Person]对[Subject]进行了详细的解说。

专家对新政策进行了详细的解说。

B2

[Adjective]的解说深受[Group]欢迎。

幽默的解说深受年轻人欢迎。

C1

[Noun]的解说不仅...而且...

他的解说不仅专业,而且非常生动。

C2

解说作为一种[Medium/Tool],[Result]。

解说作为一种叙事手段,重构了历史。

शब्द परिवार

संज्ञा

解说员 (Commentator)
解说词 (Script)
解说机 (Guide device)

क्रिया

解说 (To explain/narrate)
讲解 (To lecture/explain)
解释 (To explain)

विशेषण

解说性的 (Explanatory)
精彩的 (Exciting - often used with it)
专业的 (Professional)

संबंधित

评论 (Commentary/Review)
叙述 (Narrate)
翻译 (Translate)
向导 (Guide)
广播 (Broadcast)

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

Very common in media, tourism, and education.

सामान्य गलतियाँ
  • Using 解说 to explain why you are late. 使用 '解释'。

    解说 is for narrative commentary; 解释 is for reasons and excuses.

  • Saying '他是解说' for 'He is a commentator'. 他是解说员。

    You need the '员' suffix to refer to the person's profession.

  • Using 解说 for a simple dictionary definition. 意思是... / 定义是...。

    解说 implies a longer, more detailed narrative than a simple definition.

  • Confusing 解说 with 讲解 in a classroom. 老师在讲解课文。

    讲解 is the specific word for a teacher's explanation of a lesson.

  • Writing '解说词' when you mean 'the act of explaining'. 他的解说很好 (not 解说词).

    解说词 refers to the literal written script, not the performance.

सुझाव

Media Context

When you hear a voice on TV explaining a game, that is always '解说'. Use this word to sound like a native media consumer.

Person vs. Act

Remember to add '员' (yuán) if you are talking about the person (commentator). Without it, you are talking about the speech.

Nuance

Use '解说' when there is something to look at (a game, a painting, a movie) and '解释' when there is a concept to understand.

At Museums

Look for the characters '解说' to find audio guides or tour guide meeting points.

Online Content

Search for '[Movie Name] + 解说' on Bilibili or YouTube to find summaries of Chinese films.

Tone Flow

The 'jiě' (3rd tone) often shifts toward a 2nd tone when spoken quickly before 'shuō'. Practice the flow as 'jié-shuō'.

Describing Quality

Common adjectives for '解说' include 精彩 (exciting), 专业 (professional), and 乏味 (boring).

Sports Culture

In China, basketball and football commentators are very influential. Knowing the word '解说' helps you join sports conversations.

Avoid 讲解 in Sports

Never say '足球讲解'. It sounds like a classroom lesson about the rules of football, not a live game commentary.

The 'Jie' Connection

Connect '解' to '解决' (solve). A '解说' solves the mystery of what you are seeing.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of 'JIE' as 'Just Inspect Everything' and 'SHUO' as 'Show Us via Oral speech'. You inspect the game and show us what's happening with your voice.

दृश्य संबंध

Imagine a person holding a magnifying glass (解 - analysis) over a soccer ball while speaking into a microphone (说 - speech).

Word Web

Sports Museum Narrator Script Interpretation Voice Analysis Clarity

चैलेंज

Try to describe your morning routine as if you were a sports 解说员. Use the word 解说 at least twice in your description.

शब्द की उत्पत्ति

The word is a compound of '解' (jiě) and '说' (shuō). '解' originally depicted a knife cutting an ox's horn, signifying 'to dissect' or 'to analyze.' '说' depicts words coming out of a mouth, meaning 'to speak.'

मूल अर्थ: The original combined sense was 'to analyze and speak about something'—to break down a complex subject through speech.

Sino-Tibetan

सांस्कृतिक संदर्भ

None. It is a neutral, professional term.

Similar to 'play-by-play' or 'color commentary' in the US/UK, but '解说' covers both roles in one word.

Huang Jianxiang (Famous sports commentator) CCTV-10 (Science and Education channel known for great narration) Bilibili 'Movie in 5 Minutes' creators

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

Sports Match

  • 进球解说
  • 战术分析
  • 解说员很激动
  • 闭音听解说

Museum Tour

  • 租借解说机
  • 人工解说服务
  • 听讲解员解说
  • 解说词很详细

Social Media

  • 电影解说博主
  • 游戏解说视频
  • 三分钟解说
  • 点赞这个解说

Business/Legal

  • 政策解说
  • 法律条款解说
  • 专家深度解说
  • 解说会

Academic

  • 文本解说
  • 经典解说
  • 注疏与解说
  • 阐述与解说

बातचीत की शुरुआत

"你觉得昨晚那场比赛的解说怎么样? (What did you think of the commentary of last night's match?)"

"你平时喜欢看哪种类型的电影解说? (What type of movie commentary do you usually like to watch?)"

"在博物馆,你更喜欢看文字还是听解说? (In a museum, do you prefer reading text or listening to the commentary?)"

"你想尝试自己录制一段游戏解说吗? (Do you want to try recording a game commentary yourself?)"

"如果没有解说,你能看懂这出京剧吗? (If there were no explanation/commentary, could you understand this Peking Opera?)"

डायरी विषय

写一段你最喜欢的体育比赛的解说词。 (Write a commentary script for your favorite sports match.)

描述一次你在博物馆听解说的经历。 (Describe an experience of listening to a commentary in a museum.)

你认为一个好的解说员应该具备哪些素质? (What qualities do you think a good commentator should have?)

谈谈你对网络上‘三分钟看电影’这种解说视频的看法。 (Talk about your views on the 'Watch a movie in three minutes' commentary videos online.)

如果你要为你的家乡做解说,你会重点介绍什么? (If you were to provide a commentary for your hometown, what would you focus on introducing?)

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

It is better to use 讲解 (jiǎngjiě) or 解释 (jiěshì). 解说 implies a narrative or a story-like flow, which doesn't fit a logical math problem as well.

It is a commentator, usually for sports, or a guide in a museum who provides verbal explanations.

Yes, it is more formal than 说话 but less formal than 阐述. It is the standard professional term for commentary.

旁白 is the voice-over (the physical sound/role), whereas 解说 is the act of explaining the content. A documentary has a 旁白 who reads the 解说词.

Yes, you can say '他正在解说比赛' (He is narrating the match).

You can say 语音解说 (yǔyīn jiěshuō) or 电子解说 (diànzǐ jiěshuō).

It's a popular video genre where someone summarizes and explains a movie's plot, usually in a few minutes.

Yes, an 'interpretation' or 'commentary' on a difficult book can be called a 解说.

Yes, if you are the one providing the explanation or commentary.

It refers specifically to the script or the words spoken during a commentary or narration.

खुद को परखो 200 सवाल

writing

Translate: 'The sports commentator's voice is very good.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'I am watching a movie commentary video.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Please explain the rules for us.' (Use 解说)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using '精彩的解说'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'The museum provides audio guides.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'This is an authoritative interpretation of the law.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Describe a '解说员' in three Chinese words.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'His commentary style is very unique.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'I want to rent an audio guide machine.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'The narration script is written very well.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence about '游戏解说'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'The coach is explaining the tactics.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'I don't like this commentator.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Listen to the expert's interpretation.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'The documentary has no narration.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'He is recording a video commentary.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'The commentary made the game more exciting.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Multi-language commentary is available.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'He explains things very clearly.' (Use 解说)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'I want to be a sports commentator.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Introduce your favorite sports commentator in Chinese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Explain what '电影解说' is to a friend.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Describe a time you used an audio guide in a museum.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Pretend you are a commentator for a short race. Speak for 30 seconds.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Discuss why some people don't like sports commentary.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

How does a good '解说' help you understand art?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Talk about the difference between '解释' and '解说'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Would you like to be a '解说员'? Why?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Describe the most '精彩' commentary you have ever heard.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

What kind of '解说词' is easy to understand?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Do you prefer human guides or audio guides?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

How can '解说' change the mood of a movie?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Why are '游戏解说' so popular among young people?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Summarize a news interpretation you heard recently.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Give a 1-minute commentary on your daily commute.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

What makes a '解说员' professional?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Explain the meaning of '绘声绘色' in relation to commentary.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Can a '解说' be biased? Is that okay?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

How has '解说' changed with the internet?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Describe a '解说机' you used recently.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to a sports clip: '梅西带球过人,射门,球进了!' What is this an example of?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Audio: '欢迎来到故宫。您现在看到的是太和殿...' Where are you?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Audio: '这场比赛的解说员真的太棒了。' Is the speaker happy or sad?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Audio: '请问哪里可以租解说机?' What does the person want?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Audio: '这部电影没有解说,我看不懂。' What is the problem?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Audio: '他在B站录游戏解说。' What is 'B站'?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Audio: '解说词写得太长了。' What is the complaint?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Audio: '今天的解说由王老师负责。' Who is doing the commentary?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Audio: '他的风格非常幽默。' What is '风格'?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Audio: '我们需要权威的政策解说。' What kind of explanation is needed?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Audio: '语音解说有中文、英文和日文。' How many languages?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Audio: '解说员的声音有点吵。' What is the speaker's opinion?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Audio: '请大家安静,听听导游的解说。' What should they do?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Audio: '这是一段精彩的现场解说。' Where is the commentary happening?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Audio: '他辞职去做全职解说了。' What is his new job?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 200 correct

Perfect score!

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!