In A1, we don't usually learn the word '师资' because it is quite formal. Instead, we learn '老师' (lǎoshī), which means 'teacher.' You use '老师' to talk to your teacher or say 'I have a teacher.' '师资' is a big word used by schools to talk about all their teachers together as a group. If a school has many good teachers, they say they have 'good shīzī.' You won't need to say this word often, but you might see it on a school's website next to pictures of professors. Think of it as a 'fancy' way to say 'the group of teachers.' For now, just remember: 老师 is for people, and 师资 is for school advertisements.
At the A2 level, you might start seeing '师资' in short articles about schools or in advertisements for language classes. It is a noun that means 'teaching staff.' While '老师' is a person you can talk to, '师资' is a resource that a school 'has.' For example, '这所学校的师资很好' means 'This school's teaching staff is very good.' You will often see it used with adjectives like '好' (good) or '优秀' (excellent). It’s important to know that you cannot use '师资' to call your teacher. If you want to say 'Hello, teacher,' you must say '老师好,' not '师资好.' '师资' is only for talking about the teachers as a collective group or a quality of the school.
As a B1 learner, '师资' is a key word for discussing education and professional environments. It refers to the 'faculty' or 'teaching resources' of an institution. In this level, you should start using it in more complex sentences. For example, instead of just saying 'the teachers are good,' you might say '该校师资力量雄厚' (The school has a strong faculty). Notice the phrase '师资力量' (shīzī lìliàng) – this is a very common 'chunk' that means the overall caliber and quantity of the teachers. You'll hear this in news reports about education reform or when parents compare different schools for their children. It focuses on the professional qualifications and the collective strength of the educators rather than individual personalities.
At the B2 level, you should be comfortable using '师资' in formal writing and academic discussions. It is an abstract noun used to analyze educational systems. You will encounter it in terms like '师资培训' (faculty training), '师资结构' (faculty structure), and '师资流失' (faculty brain drain). In B2, you are expected to understand that '师资' represents a metric of institutional quality. For instance, '优化师资配置' (optimizing the allocation of teaching resources) is a common phrase in policy discussions. You should also be able to distinguish '师资' from '教职工' (all staff members) and '教师' (individual educators). Using '师资' correctly shows that you can handle the formal register of Chinese used in professional and academic settings.
For C1 learners, '师资' is a nuanced term used to discuss the socio-economic and administrative aspects of education. You should be able to discuss the '师资队伍的专业化发展' (professional development of the teaching contingent) or the '师资缺口' (gap/shortage in teaching staff) in specific sectors like STEM or rural education. At this level, the word is often part of complex sociological or economic arguments. For example, '师资力量的均衡分布是实现教育公平的关键' (The balanced distribution of faculty resources is the key to achieving educational equity). You should also recognize its use in corporate training contexts, where '师资' refers to the pool of experts and consultants a company employs to deliver its curriculum. Your usage should reflect an understanding of '师资' as a form of 'human capital' (人力资本).
At the C2 level, '师资' is integrated into high-level discourse on educational philosophy, national strategy, and institutional management. You might analyze the '师资评价体系' (faculty evaluation system) or the impact of '师资流动' (faculty mobility) on regional development. The word appears in legal statutes, university charters, and high-end academic journals. You should be able to use it fluently in debates about the '师资素质' (quality/caliber of faculty) and its correlation with national innovation. At this stage, you might even encounter it in historical contexts, discussing how '师资' was developed during different eras of Chinese modern history. Mastery at C2 involves not just knowing the definition, but understanding how '师资' serves as a critical indicator in the broader landscape of China's 'Talent-led Development' (人才强国) strategy.

师资 30 सेकंड में

  • Formal noun for 'faculty' or 'teaching staff' in an institution.
  • Refers to both the quantity and the quality of teachers.
  • Commonly used in school marketing, policy, and academic reports.
  • Cannot be used as a personal title; use '老师' for individuals.

The term 师资 (shīzī) is a formal noun in Chinese that refers to the collective body of teachers, professors, or instructors at an educational institution. Unlike the word 老师 (lǎoshī), which refers to an individual teacher, 师资 treats the teaching staff as a resource, a collective asset, or a qualitative metric. It is most commonly translated into English as 'faculty,' 'teaching staff,' or 'pedagogical resources.' When you hear this word, the speaker is usually discussing the strength, quality, or quantity of the educators within a specific system, school, or department.

Etymological Breakdown
The character 师 (shī) means teacher or master, while 资 (zī) means resources, capital, or qualifications. Together, they literally mean 'teacher resources.' This highlights the institutional perspective where teachers are seen as the foundational capital of education.
Institutional Context
You will find this word in academic brochures, university rankings, and government educational policies. It is rarely used in casual conversation between friends unless they are discussing the merits of a particular school. For example, a parent might say, '这家学校的师资力量很雄厚' (This school's teaching staff is very strong/powerful).

为了提高教学质量,学校决定进一步加强师资建设。(In order to improve teaching quality, the school decided to further strengthen the construction of its teaching staff.)

In modern China, 师资 is often paired with the word 力量 (lìliàng - strength/power) to form the common phrase 师资力量. This refers to the overall 'caliber' of the faculty. If a school has many PhDs or famous professors, its 师资力量 is considered '雄厚' (xiónghòu - rich/solid). Conversely, if a rural school lacks teachers, it faces a 师资短缺 (shīzī duǎnquē - teacher shortage). Understanding this word is crucial for navigating any discussion about education in China, from choosing a kindergarten to evaluating a research university.

Furthermore, 师资 encompasses more than just the number of people. It includes their educational background, years of experience, teaching certificates, and research achievements. When an educational program is '师资优良' (shīzī yōuliáng), it implies a high standard of professional ethics and academic expertise. This word is a pillar of the 'educational industrial complex' in Chinese-speaking regions, appearing in marketing materials for everything from GRE prep courses to elite private academies.

优秀的师资是学校成功的关键。(Excellent teaching staff is the key to a school's success.)

Collocational Usage
Common verbs that take '师资' as an object include 培训 (péixùn - to train), 引进 (yǐnjìn - to recruit/bring in), and 优化 (yōuhuà - to optimize). These reflect the administrative actions taken to manage a faculty body.

Using 师资 (shīzī) correctly requires a shift from thinking about 'teachers' as people to thinking about 'faculty' as an organizational component. It almost always functions as a subject or an object in formal contexts, often modified by adjectives describing quality or quantity. It is also frequently used as an attributive noun to modify other nouns like 'training' or 'structure.'

这所大学的师资结构非常合理。(The faculty structure of this university is very rational/well-balanced.)

In this example, '师资结构' (shīzī jiégòu) refers to the ratio of junior to senior professors, or the distribution of degrees among the staff. This level of abstraction is where 师资 thrives. You wouldn't use 老师 here because 老师 refers to the human beings themselves, not the statistical or organizational structure they form.

Pattern 1: Quality Description
[Institution] + 的 + 师资 + [Adjective]. Common adjectives include 优秀 (yōuxiù - excellent), 雄厚 (xiónghòu - abundant/strong), and 匮乏 (kuìfá - deficient). Example: 农村地区的师资比较匮乏 (Teaching resources in rural areas are relatively scarce).
Pattern 2: Institutional Action
[Verb] + 师资. Common verbs include 培训 (to train), 招聘 (to recruit), and 储备 (to reserve/stockpile). Example: 我们需要加强师资培训 (We need to strengthen faculty training).

该校拥有国际化的师资团队。(The school possesses an internationalized teaching team.)

Note the use of '师资团队' (shīzī tuánduì) above. While '团队' (team) implies people, '师资' specifies the professional capacity of that team. This is a very common way to describe departments in business schools or international schools. Another frequent compound is '师资力量' (shīzī lìliàng), which is almost a fixed expression for 'caliber of teaching staff.'

为了保障教学,我们必须解决师资流失问题。(To guarantee teaching, we must solve the problem of faculty turnover/drain.)

Formal Contexts
In government documents, you might see '师资配置' (shīzī pèizhì - faculty allocation). This refers to how teachers are distributed across different regions to ensure educational equity. It is a high-level policy term.

Finally, when discussing '师资,' speakers often focus on 'credentials.' If a training center says '师资力量由名校教授组成' (The faculty is composed of professors from famous schools), they are using the term to build trust and authority. In your own writing, use '师资' when you want to sound professional, objective, and institutional.

You will encounter 师资 (shīzī) in several specific environments. Understanding these contexts will help you recognize the 'vibe' of the word, which is distinctly professional and administrative. It is not a word for the playground or the dinner table unless the topic of conversation is specifically about school quality or educational investment.

1. Marketing and Admissions
When a school (private or public) is trying to attract students, they will highlight their '师资力量.' You will see this on billboards, websites, and brochures. Phrases like '一流师资' (first-class faculty) or '雄厚师资' (strong faculty) are ubiquitous in this context.
2. News and Policy Reports
The Chinese Ministry of Education frequently issues reports on '师资队伍建设' (the construction of the teaching contingent). News segments about educational reform, rural education, or university funding will use '师资' to discuss the human resources aspect of the sector.

新闻报道:政府将拨专款用于改善偏远地区的师资待遇。(News report: The government will allocate special funds to improve the treatment/salary of faculty in remote areas.)

In a corporate setting, if a company provides 'training services,' they will talk about their '师资' to prove they have experts on staff. For example, a coding bootcamp might boast about its '师资' coming from top tech firms like Tencent or Alibaba.

招聘广告:本机构高薪诚聘优秀师资。(Job Ad: This institution is sincerely recruiting excellent teaching staff with high salaries.)

You will also hear it in academic conferences. A dean might say, '我们需要优化我们的师资结构以适应新的科研需求' (We need to optimize our faculty structure to adapt to new research demands). Here, '师资' is a variable in the equation of academic success.

3. Academic Literature
In papers about pedagogy or sociology of education, '师资' is the standard term used to quantify the human element of schools. It is used in charts, data analysis, and theoretical frameworks.

In summary, '师资' is the 'industry term' for teachers. While '老师' is the word of affection and direct address, '师资' is the word of analysis, marketing, and management. Listening for it in these contexts will help you identify the formal register of the conversation.

Because 师资 (shīzī) and 老师 (lǎoshī) both relate to teaching, learners often swap them incorrectly. However, they operate in different grammatical and social spheres. Here are the most common pitfalls to avoid.

Mistake 1: Using '师资' as a Title
You cannot call someone '师资'.
❌ 错误: 师资,我可以问个问题吗? (Faculty, can I ask a question?)
✅ 正确: 老师,我可以问个问题吗? (Teacher, can I ask a question?)
Mistake 2: Counting '师资' like People
'师资' is a collective resource, not a count noun for individuals.
❌ 错误: 我们学校有五十个师资。 (Our school has 50 faculties.)
✅ 正确: 我们学校有五十名老师。 (Our school has 50 teachers.) OR 我们学校的师资力量由五十名教师组成。

Incorrect: 我想成为一个师资
Correct: 我想成为一名教师

Another mistake is using '师资' in overly casual settings. If you are talking about your favorite teacher at a cafe, using '师资' makes you sound like a government bureaucrat. It lacks the personal warmth required for social anecdotes.

Mistake 3: Confusing with '教工' (Staff)
'教工' or '教职员工' (jiàozhí yuángōng) includes everyone who works at a school, including janitors, administrators, and security. '师资' refers *only* to the teaching/academic staff. Don't use '师资' if you mean the people who work in the school office.

Note: While '师资' refers to quality, it doesn't always have to be positive. You can say '师资平平' (average faculty) or '师资极其匮乏' (extremely lacking in faculty).

Finally, be careful with the word '力量' (lìliàng). While '师资' can stand alone, it is so frequently paired with '力量' that using it alone in certain sentences might feel slightly 'naked' to a native speaker. For example, '提高师资' is okay, but '加强师资力量' is much more natural in an official report.

To truly master 师资 (shīzī), you must understand how it sits alongside other words for 'teacher' and 'staff.' Each has a specific nuance and register.

师资 (shīzī) vs. 教师 (jiàoshī)
'教师' is the formal word for the profession of a teacher. You can say '我是一名教师' (I am a teacher). '师资' is the collective resource. You *cannot* say '我是一名师资.' Think of '教师' as 'an educator' and '师资' as 'faculty resources.'
师资 (shīzī) vs. 老师 (lǎoshī)
'老师' is the most common, respectful term used as both a title and a general noun. It is warm and personal. '师资' is cold, analytical, and institutional. Use '老师' when talking to or about people; use '师资' when talking about educational quality or school management.

Comparison:
1. 这里的老师人都很好。 (The teachers here are all very nice.)
2. 这里的师资非常雄厚。 (The faculty resources here are very strong.)

There are also other related terms like 教研组 (jiàoyánzǔ), which refers to a 'teaching and research group' (usually a specific department in a school), and 教职员工 (jiàozhí yuángōng), which is the all-encompassing term for 'faculty and staff' (including non-teaching roles).

师资 (shīzī) vs. 导师 (dǎoshī)
'导师' usually refers to a mentor or a thesis advisor in a university setting. While a '导师' is part of the '师资,' '师资' is the broad category while '导师' is the specific role of guidance.

In formal writing, choosing '师资' over '老师' immediately elevates your tone. It shows you are looking at the 'big picture' of education. If you are writing a business plan for a new school or a critique of the education system, '师资' is your indispensable tool.

How Formal Is It?

रोचक तथ्य

In ancient times, '师' also meant 'army.' This is because early teachers were often military leaders or officials who led people. '师资' today sounds very 'corporate,' but its roots are in the essential human capital of the state.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /ʃiː d͡zɯː/
US /ʃiː d͡zɯː/
Equal stress on both syllables as they are both first tone (high level).
तुकबंदी
资质 (zīzhì) 西施 (Xīshī) 知识 (zhīshi - partial) 狮子 (shīzi - different tone on second) 实施 (shíshī - different tone on first) 自私 (zìsī - different tones) 支持 (zhīchí - different tone on second) 辞职 (cízhí - different tones)
आम गलतियाँ
  • Pronouncing 'zī' like the English 'zee' (it should be a dental buzz).
  • Dropping the retroflex in 'shī' so it sounds like 'sī'.
  • Changing the tones to second or fourth tone.
  • Confusing the 'z' sound with a 'j' sound.
  • Muffling the 'i' sound in 'shī', which is a specific apical vowel.

कठिनाई स्तर

पठन 3/5

Recognizable in academic or formal texts, but requires knowing the context of educational terminology.

लिखना 4/5

Requires precision to use it as a collective noun rather than a title for a person.

बोलना 3/5

Used in professional discussions about schools; not for daily small talk.

श्रवण 3/5

Common in news and school announcements.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

老师 (Teacher) 学校 (School) 资源 (Resource) 力量 (Strength) 教育 (Education)

आगे सीखें

职称 (Professional title) 编制 (Staffing/Establishment) 绩效 (Performance) 学术 (Academic) 素养 (Literacy/Quality)

उन्नत

人力资源 (Human Resources) 教学大纲 (Syllabus) 学科建设 (Discipline construction) 教育公平 (Educational equity)

ज़रूरी व्याकरण

Collective Nouns as Subjects

师资力量决定了学校的水平。 (Faculty strength determines the school's level.)

Attributive Nouns

师资培训 (Teacher training), where '师资' acts as an adjective for '培训'.

Using '由...组成' (Composed of)

师资队伍由各领域专家组成。 (The teaching contingent is composed of experts from various fields.)

Using '以...为' (Taking ... as)

该校以雄厚师资为核心竞争力。 (The school takes strong faculty as its core competitiveness.)

Verb-Object Collocations

优化师资 (Optimize faculty), 引进师资 (Recruit faculty).

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

这所学校的师资很好。

This school's teaching staff is very good.

Subject + 的 + 师资 + Adjective.

2

我们有优秀的师资。

We have excellent faculty.

拥有/有 + 师资.

3

师资是很重要的。

Faculty is very important.

师资 as a subject.

4

这里的师资力量很强。

The teaching strength here is very strong.

师资力量 is a common phrase.

5

我不了解那里的师资。

I don't know about the faculty there.

Negative structure with 了解.

6

师资水平在提高。

The faculty level is improving.

师资水平 refers to the standard/level.

7

学校需要更多师资。

The school needs more faculty.

Need + Noun.

8

这是我们的师资介绍。

This is our faculty introduction.

Possessive + Noun.

1

这所大学以其雄厚的师资闻名。

This university is famous for its strong faculty.

以...闻名 (famous for...).

2

师资短缺是一个大问题。

Teacher shortage is a big problem.

师资短缺 (teacher shortage) as a subject.

3

我们要加强师资培训。

We need to strengthen faculty training.

加强 + 师资培训.

4

优秀的师资是教学的保证。

Excellent faculty is the guarantee of teaching.

Noun + 是 + Noun.

5

该培训机构的师资非常专业。

The teaching staff of this training institution is very professional.

Institution + 的 + 师资.

6

父母很看重学校的师资。

Parents value the school's faculty highly.

看重 (to value).

7

师资队伍正在扩大。

The teaching contingent is expanding.

师资队伍 (teaching contingent).

8

他们引进了不少海外师资。

They brought in quite a few overseas faculty members.

引进 (to bring in/recruit).

1

为了提高竞争力,学校必须优化师资结构。

In order to improve competitiveness, the school must optimize its faculty structure.

优化 (optimize) + 师资结构 (faculty structure).

2

农村地区的师资流失现象比较严重。

The phenomenon of faculty brain drain in rural areas is quite serious.

师资流失 (faculty brain drain/turnover).

3

这门课程的师资由资深教授组成。

The faculty for this course is composed of senior professors.

由...组成 (composed of...).

4

完善的师资管理制度非常必要。

A complete faculty management system is very necessary.

师资管理制度 (faculty management system).

5

该校通过高薪吸引优秀师资。

The school attracts excellent faculty through high salaries.

通过...吸引 (attract through...).

6

师资配备不均影响了教育公平。

Uneven allocation of faculty resources has affected educational equity.

师资配备 (faculty allocation/staffing).

7

我们计划建立一个师资资源库。

We plan to establish a faculty resource database.

师资资源库 (faculty resource database).

8

该项目的师资背景非常多元化。

The faculty background of this project is very diverse.

师资背景 (faculty background).

1

师资队伍建设是高等教育质量的基石。

The construction of the teaching contingent is the cornerstone of higher education quality.

师资队伍建设 (construction of teaching contingent).

2

政府应加大对贫困地区师资的投入。

The government should increase investment in faculty in impoverished areas.

加大...投入 (increase investment in...).

3

该学院的师资科研能力处于领先地位。

The faculty's research capability of this college is in a leading position.

师资科研能力 (faculty research capability).

4

师资的专业素质直接关系到学生的成长。

The professional quality of the faculty is directly related to the growth of students.

关系到 (be related to/concern).

5

通过师资轮岗制度,促进教育均衡发展。

Promote balanced educational development through a faculty rotation system.

师资轮岗制度 (faculty rotation system).

6

国际化师资是该校办学的一大特色。

Internationalized faculty is a major feature of the school's operation.

办学特色 (educational feature).

7

我们需要对现有的师资进行全面评估。

We need to conduct a comprehensive evaluation of the existing faculty.

全面评估 (comprehensive evaluation).

8

师资缺口已成为制约职业教育发展的瓶颈。

The faculty gap has become a bottleneck restricting the development of vocational education.

制约...的瓶颈 (bottleneck restricting...).

1

师资储备的深度决定了学校应对突发状况的能力。

The depth of the faculty reserve determines the school's ability to respond to emergencies.

师资储备 (faculty reserve/stockpile).

2

建立健全师资激励机制,能有效激发教师活力。

Establishing and improving faculty incentive mechanisms can effectively stimulate teacher vitality.

师资激励机制 (faculty incentive mechanism).

3

该研究探讨了师资流动对区域经济的影响。

This study explores the impact of faculty mobility on the regional economy.

探讨 (to explore/discuss).

4

师资队伍的同质化倾向值得教育界警惕。

The tendency towards homogenization in the teaching contingent deserves the attention of the education sector.

同质化倾向 (homogenization tendency).

5

在数字化背景下,师资的信息素养至关重要。

In the context of digitalization, the information literacy of faculty is crucial.

信息素养 (information literacy).

6

如何留住优秀师资是民办学校面临的共同课题。

How to retain excellent faculty is a common task faced by private schools.

面临的课题 (task/subject faced).

7

师资评价体系应由单一的科研导向转向多元化。

The faculty evaluation system should shift from a single research orientation to diversification.

由...转向 (shift from... to...).

8

师资的跨学科背景为创新人才培养提供了可能。

The interdisciplinary background of the faculty provides possibilities for the cultivation of innovative talents.

跨学科背景 (interdisciplinary background).

1

师资力量的博弈已成为全球顶尖高校资源竞争的核心。

The maneuvering for faculty strength has become the core of resource competition among the world's top universities.

博弈 (game/maneuvering).

2

师资的学术造诣与职业道德是教育质量的双重保障。

The academic attainments and professional ethics of the faculty are the dual guarantees of educational quality.

学术造诣 (academic attainments).

3

宏观政策应着力解决师资配置的结构性矛盾。

Macro policies should focus on resolving structural contradictions in faculty allocation.

结构性矛盾 (structural contradiction).

4

师资的代际传承对于学科文化的延续至关重要。

The intergenerational inheritance of faculty is crucial for the continuation of academic culture.

代际传承 (intergenerational inheritance).

5

在全球化视野下,师资的流动性呈现出复杂的态势。

From a global perspective, faculty mobility presents a complex trend.

呈现...态势 (present a trend/situation).

6

师资队伍的规模效应在大型教育集团中尤为显著。

The scale effect of the teaching contingent is particularly significant in large educational groups.

规模效应 (scale effect).

7

师资的社会地位反映了一个国家对知识的尊重程度。

The social status of the faculty reflects the degree of respect a country has for knowledge.

反映 (reflect).

8

深化师资人事制度改革,旨在释放学术生产力。

Deepening the reform of the faculty personnel system aims to release academic productivity.

释放 (release/unleash).

समानार्थी शब्द

教师 教员 师道

विलोम शब्द

生源

सामान्य शब्द संयोजन

师资力量
师资培训
师资短缺
师资队伍
师资配置
师资引进
师资流失
师资水平
师资考核
师资背景

सामान्य वाक्यांश

师资优良

— The teaching staff is excellent/of high quality.

该校学风严谨,师资优良。

雄厚师资

— Rich and powerful faculty resources.

我们拥有雄厚师资,助你成功。

师资匮乏

— Lack of teachers or teaching resources.

偏远地区面临师资匮乏的困境。

师资流失

— The loss of teachers (brain drain).

待遇过低会导致师资流失。

师资培训班

— A training class specifically for teachers.

他参加了暑期师资培训班。

师资力量雄厚

— The caliber of the teaching staff is very high.

这所名校师资力量雄厚。

师资互换

— Teacher exchange program.

两校之间达成了师资互换协议。

师资储备

— A reserve or pool of teaching talent.

公司正在进行师资储备。

师资结构

— The composition of the faculty (age, rank, etc.).

合理的师资结构对学科发展很重要。

师资来源

— The source of the teachers (where they were hired from).

我们的师资来源非常广泛。

अक्सर इससे भ्रम होता है

师资 vs 老师

A person/title. '师资' is a collective resource.

师资 vs 教师

A profession. One can be a '教师', but not a '师资'.

师资 vs 教工

All staff. '师资' only includes the teaching staff.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"名师出高徒"

— A famous teacher produces a brilliant student. Related to high-quality 'shīzī'.

常言道名师出高徒,这里的师资确实厉害。

Common Saying
"百年树人"

— It takes a hundred years to cultivate people (education is a long-term task).

师资建设是百年树人的大计。

Literary
"为人师表"

— To be a model for others to follow (referring to a teacher's character).

我们选拔师资时,非常看重是否能为人师表。

Formal
"桃李满天下"

— To have students everywhere (a sign of great 'shīzī').

这位老教授可谓是桃李满天下。

Honorific
"诲人不倦"

— To teach with untiring zeal.

优秀的师资应当具备诲人不倦的精神。

Literary
"教书育人"

— To teach books and cultivate people (the core mission of faculty).

师资的首要任务是教书育人。

Formal
"青出于蓝"

— The student surpasses the master (blue comes from indigo but is bluer).

在优秀的师资指导下,学生们青出于蓝。

Literary
"言传身教"

— To teach by words and example.

师资不仅要言传,更要身教。

Formal
"春风化雨"

— Life-giving spring breeze and rain (metaphor for the influence of a good teacher).

优秀的师资给学生带来春风化雨般的教诲。

Literary
"循循善诱"

— To lead someone forward with patience and systematic method.

这里的师资都懂得循循善诱。

Literary

आसानी से भ्रमित होने वाले

师资 vs 教师

Both relate to the job of teaching.

'教师' is the name of the profession or the person doing it (countable). '师资' is the collective resource or faculty body (uncountable).

他是名优秀的教师。 (He is an excellent teacher.) vs. 这校师资优秀。 (This school's faculty is excellent.)

师资 vs 教研

Both are used in schools.

'教研' stands for 'teaching and research.' It refers to the *activity* or the *department*, while '师资' refers to the *people* available as a resource.

加强教研工作。 (Strengthen teaching and research work.)

师资 vs 学资

Similar structure with '资'.

'学资' (rarely used) might imply student resources or tuition, but '师资' is the standard term for teacher resources.

None (学资 is not a common standard term like 师资).

师资 vs 师德

Both start with '师'.

'师德' refers specifically to the *morality* and ethics of teachers, whereas '师资' is the broad category of teachers as a resource.

师德建设非常重要。 (The construction of teachers' ethics is very important.)

师资 vs 师门

Both start with '师'.

'师门' refers to the 'sect' or 'school of thought' of a specific master, often in martial arts or traditional studies. '师资' is modern and institutional.

他早已被逐出师门。 (He was long ago expelled from the master's sect.)

वाक्य संरचनाएँ

A2

这儿的师资很[Adjective]。

这儿的师资很优秀。

B1

[Institution]拥有[Adjective]的师资力量。

我们大学拥有雄厚的师资力量。

B1

为了[Goal],我们需要加强师资[Noun]。

为了提高质量,我们需要加强师资培训。

B2

师资[Noun]是[Noun]的关键。

师资队伍建设是提升教育质量的关键。

B2

[Noun]导致了师资[Noun]。

待遇偏低导致了师资流失。

C1

如何[Verb]师资[Noun]是当前面临的挑战。

如何优化师资配置是当前面临的挑战。

C1

师资的[Property]直接影响到[Target]。

师资的专业素养直接影响到教学效果。

C2

深化师资[Noun]改革,旨在释放[Noun]。

深化师资管理制度改革,旨在释放学术生产力。

शब्द परिवार

संज्ञा

教师 (jiàoshī - teacher/educator)
导师 (dǎoshī - mentor/advisor)
恩师 (ēnshī - honored teacher)
师徒 (shītú - master and apprentice)

क्रिया

拜师 (bàishī - to formally become a student of a master)
出师 (chūshī - to finish apprenticeship)
为人师表 (wéirén shībiǎo - to act as a teacher/model)

विशेषण

师范 (shīfàn - teacher-training related)
严师 (yánshī - strict teacher)

संबंधित

资金 (zījīn - capital/funds)
资格 (zīgé - qualification)
资历 (zīlì - seniority/experience)
资源 (zīyuán - resources)
资本 (zīběn - capital)

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

High in educational, administrative, and marketing domains.

सामान्य गलतियाँ
  • Using '师资' to address a teacher. 老师,您好!

    You cannot use '师资' as a title. It is a collective noun for the resource, not the person.

  • Saying '我们学校有五十个师资'。 我们学校有五十名老师。

    '师资' is uncountable. Use '名' or '位' with '老师' or '教师' to count individuals.

  • Confusing '师资' with '教工' in a general sense. 学校的师资包括了所有的教授。

    '师资' specifically refers to those who teach. '教工' includes administrative and support staff.

  • Using '师资' in a casual chat about a nice teacher. 那位老师人很好。

    '师资' sounds too formal and cold for a personal conversation about a specific teacher.

  • Using '师资' as a verb. 我们需要加强师资建设。

    '师资' is strictly a noun. It cannot be used to mean 'to provide teachers'.

सुझाव

When to use 师资

Use '师资' when you are evaluating a school or discussing education as a system. It makes your Chinese sound more formal and academic.

The 'Power' Pair

Always remember the phrase '师资力量' (shīzī lìliàng). It's the most natural way to talk about how good a school's teachers are.

Don't Count It

Never say '三个师资'. Instead, say '三名教师' or '三位老师'. '师资' is treated as an uncountable concept.

Professional Tone

If you are a teacher, you can say '我校师资水平很高' to sound proud of your colleagues in a professional setting.

School Marketing

If you write an ad for a school, use adjectives like '雄厚' (abundant), '一流' (first-class), or '资深' (senior) to modify '师资'.

News Keywords

When you hear 'shīzī' on the news, pay attention to the words around it. Is the government '优化' (optimizing) it or is there a '缺口' (gap)?

Institutional Focus

In Chinese culture, the collective is often emphasized over the individual. '师资' reflects this by focusing on the strength of the group.

Not a Title

Never address someone as '师资'. It's like calling a doctor 'medical resource.' Stick to '老师'.

Resource Link

Link 'Zi' (资) to 'Resources.' Teacher + Resources = Faculty.

Global Context

When talking about 'international faculty,' use '国际化师资' (guójìhuà shīzī).

याद करें

स्मृति सहायक

Think of 'Shi' (师) as the Teacher and 'Zi' (资) as the Resource/Capital. 师资 is the 'Teacher Capital' of a school.

दृश्य संबंध

Imagine a school building made of gold bricks, but each brick is actually a teacher. The total value of those 'teacher bricks' is the '师资'.

Word Web

学校 (School) 老师 (Teacher) 资源 (Resource) 力量 (Strength) 培训 (Training) 结构 (Structure) 水平 (Level) 队伍 (Contingent)

चैलेंज

Try to use '师资' in a sentence describing your favorite university or a language school you know. Make sure to use an adjective like '雄厚' or '专业'.

शब्द की उत्पत्ति

The word '师资' comes from combining '师' (shī), meaning teacher or army/multitude, and '资' (zī), meaning wealth, resources, or qualifications. Historically, '师' referred to the masters of various crafts or classical studies. '资' referred to the 'capital' or 'means' required for an endeavor.

मूल अर्थ: Originally, it referred to the qualifications and qualities of a teacher.

Sino-Tibetan (Chinese)

सांस्कृतिक संदर्भ

Be careful not to sound too 'dehumanizing' when using '师资' in a personal context; it is an administrative term.

In English, we often say 'faculty' or 'staff.' However, '师资' is more specific to the *quality/resource* aspect than just the group of people.

The 'Double First-Class' (双一流) university project in China focuses heavily on '师资队伍建设'. Educational marketing slogans like '名校师资,保驾护航' (Famous school faculty, protecting your journey). Government work reports (政府工作报告) often mention '优化师资'.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

University Admissions

  • 名师荟萃
  • 师资力量雄厚
  • 教授亲自授课
  • 博士化率高

Government Policy

  • 师资均衡配置
  • 乡村教师计划
  • 加强师资建设
  • 解决师资缺口

Corporate Training

  • 金牌讲师
  • 实战派师资
  • 行业专家团队
  • 师资库管理

Job Search (Teacher)

  • 应聘师资岗位
  • 师资背景审查
  • 完善师资简历
  • 提升师资水平

Education News

  • 师资流失预警
  • 师资培训工程
  • 优化师资结构
  • 师资待遇提升

बातचीत की शुरुआत

"你觉得这所学校的师资力量怎么样? (What do you think of this school's faculty strength?)"

"在选择培训班时,你最看重师资还是价格? (When choosing a training class, do you value faculty or price more?)"

"你们学校的师资背景多元化吗? (Is your school's faculty background diverse?)"

"你认为在线教育的师资水平有保障吗? (Do you think the faculty level of online education is guaranteed?)"

"政府应该如何解决农村地区的师资短缺问题? (How should the government solve the teacher shortage in rural areas?)"

डायरी विषय

描述你理想中的学校师资应该具备什么样的素质。 (Describe what qualities the ideal school faculty should have.)

讨论一下师资力量对一个学生成长的影响。 (Discuss the influence of faculty strength on a student's growth.)

如果你是一名校长,你会如何吸引和留住优秀师资? (If you were a principal, how would you attract and retain excellent faculty?)

分析你目前所在学校或公司的师资结构。 (Analyze the faculty structure of your current school or company.)

师资力量的差距是否是导致教育不公平的主要原因? (Is the gap in faculty strength the main cause of educational inequity?)

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

No, '师资' is a collective noun. To refer to one person, use '一名教师' or '一位老师'. If you want to use '师资', you can say '一支师资队伍' (a faculty contingent).

No, it is used for any educational level, including kindergartens, primary schools, high schools, and private training centers. It is also used in corporate training.

'师资' is the base noun (faculty). '师资力量' (faculty strength/caliber) is a very common set phrase that emphasizes the quality and power of that faculty. They are often used interchangeably in general contexts.

Rarely. It almost always implies the collective resources of an institution. For an individual's qualifications, you would use '资历' (seniority/experience) or '资质' (qualifications).

You say '师资短缺' (shīzī duǎnquē) or '师资匮乏' (shīzī kuìfá).

It is neutral. You can have '优秀的师资' (excellent faculty) or '平庸的师资' (mediocre faculty). However, in marketing, it's almost always used with positive adjectives.

Yes, but usually as part of a compound. For example, '丰富的师资培训经验' (Rich experience in faculty training).

Yes, 'Faculty' is the best English equivalent. Just like 'faculty,' it refers to the group of people who teach at a college or school.

It means the recruitment or 'bringing in' of new faculty members, often from outside the institution or from abroad.

Because it sounds professional and authoritative. It shifts the focus from 'we have teachers' to 'we have a high-quality pedagogical resource.' It is a key selling point for parents.

खुद को परखो 180 सवाल

writing

Translate: 'This school's faculty is very good.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using '师资力量雄厚'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'We need to strengthen faculty training to improve teaching quality.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Discuss the problem of teacher shortage in rural areas using '师资'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'The school recruited many overseas faculty members last year.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Excellent faculty is the key to success.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a short sentence about 'faculty brain drain'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Optimizing faculty structure is a long-term task.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'I am satisfied with the faculty of this language school.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence about 'faculty background'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'The faculty evaluation system should be fair.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a formal sentence about 'allocating faculty resources'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'This course's faculty is composed of experts.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'The faculty level here is very high.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence about 'internationalized faculty'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Strengthening the teaching contingent is the foundation of education.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'We have a faculty reserve for new projects.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'This school is famous for its faculty.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence about 'teacher rotation'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Deepening the reform of faculty personnel systems releases academic productivity.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Pronounce '师资' clearly.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'This school has a strong faculty.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Explain why '师资培训' is important.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Discuss '师资短缺' in rural areas.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Ask: 'What is the faculty background of this institution?'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Excellent faculty.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'The faculty structure is very reasonable.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'We need to optimize the allocation of faculty resources.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'I am satisfied with the faculty here.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Faculty is important.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Preventing faculty brain drain.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Establishing a faculty incentive mechanism.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'The faculty is composed of professors.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Check the faculty introduction.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Improving faculty standards.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'The interdisciplinary background of the faculty.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Recruiting international faculty.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Famous school faculty.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Strengthening faculty contingent construction.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'The social status of the faculty.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen (transcript): '我们学校的师资力量在全国排名第一。' What is ranked first?

Listen for 排名第一.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen (transcript): '为了留住优秀师资,政府决定提高教师待遇。' What will the government do?

Listen for 提高待遇.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen (transcript): '师资的全球化流动已成为一种新常态。' What is the 'new normal'?

Listen for 全球化流动.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen (transcript): '这里的师资很不错。' Is the faculty good?

Listen for 不错.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen (transcript): '我们要解决师资短缺的问题。' What problem needs solving?

Listen for 师资短缺.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen (transcript): '师资培训课程将于下周开始。' When does the training start?

Listen for 下周.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen (transcript): '优化师资配置有利于促进教育公平。' What does optimizing faculty allocation promote?

Listen for 教育公平.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen (transcript): '欢迎查看我们的师资介绍。' What are you invited to check?

Listen for 师资介绍.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen (transcript): '该校引进了大量优秀师资。' What did the school bring in?

Listen for 引进.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen (transcript): '师资考核体系需要进一步完善。' What needs to be perfected?

Listen for 完善.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen (transcript): '师资的科研能力是大学实力的体现。' What reflects a university's strength?

Listen for 科研能力.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen (transcript): '我们拥有雄厚师资。' Does the school have many good teachers?

Listen for 雄厚.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen (transcript): '师资背景非常专业。' How is the background described?

Listen for 专业.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen (transcript): '师资流失严重影响了教学质量。' What was affected by the brain drain?

Listen for 教学质量.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen (transcript): '数字化教学对师资提出了新挑战。' What is the source of the challenge?

Listen for 数字化教学.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Macro policies should focus on resolving structural contradictions in faculty allocation.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 180 correct

Perfect score!

संबंधित सामग्री

Education के और शब्द

维度

B1

1. लंबाई या चौड़ाई जैसे मापने योग्य आयाम। 2. किसी स्थिति या समस्या का एक विशेष पहलू या विशेषता।

初稿

B1

लिखे हुए किसी भी चीज़ का पहला संस्करण, जिसे बाद में सुधारा जाएगा।

精髓

B1

किसी चीज़ का सबसे महत्वपूर्ण या केंद्रीय भाग; सार या आत्मा। यह किसी विचार, संस्कृति या कला के रूप के सार का प्रतिनिधित्व करता है। यह अवधारणा किसी विषय की पहचान को परिभाषित करने वाले गहरे और मौलिक अर्थ को समाहित करती है।

指引

B2

जानकारी, सलाह, या निर्देशों का एक समूह जो किसी को कुछ करने या निर्णय लेने में मदद करता है; मार्गदर्शन।

讲义

B1

एक शिक्षक द्वारा छात्रों को एक व्याख्यान या पाठ्यक्रम के लिए प्रदान की गई मुद्रित सामग्री या नोट्स (हैंडआउट)।

终身

B2

किसी व्यक्ति के पूरे जीवन भर चलने वाला या शेष रहने वाला।

辅修

B1

मुख्य विषय के अलावा एक माध्यमिक शैक्षणिक विषय (माइनर) का अध्ययन करना।

段落

B1

अनुच्छेद (Paragraph) किसी लेख का एक अलग हिस्सा होता है, जो आमतौर पर एक ही विषय पर केंद्रित होता है। यह किसी प्रक्रिया के एक चरण को भी दर्शा सकता है।

兼职

B1

To do a part-time job alongside one's main occupation, such as studying or full-time work.

评分

B1

किसी छात्र के कार्य या प्रदर्शन को अंक या ग्रेड देने का कार्य; एक स्कोर या रेटिंग।

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!