科研
科研 30 सेकंड में
- 科研 (kēyán) is a formal noun meaning 'scientific research,' commonly used in academic, medical, and high-tech contexts to describe professional investigations.
- It is a contraction of 科学研究 (kēxué yánjiū) and is much more formal than the general word for study, 学习 (xuéxí).
- Typical verbs used with it include 从事 (engage in), 开展 (carry out), and 做 (do), while typical nouns it modifies include 经费 (funding) and 成果 (results).
- It should not be used for casual 'research' like looking up travel tips; it is reserved for the systematic scientific method.
The term 科研 (kēyán) is a quintessential component of modern Chinese academic and professional vocabulary. It is a portmanteau, or a contracted form, of the four-character phrase 科学研究 (kēxué yánjiū), which literally translates to 'scientific research.' In the linguistic landscape of mainland China, where efficiency in speech is highly valued, such abbreviations are ubiquitous. However, 科研 is not just a shorter way to say 'research'; it carries a weight of professionalization and institutional backing that a more general term like 研究 (yánjiū) might lack.
- The Character Break Down
- 科 (kē): Originally referring to the hollow of a stalk or a classification, it now signifies science or a branch of study.
研 (yán): Rooted in the action of grinding or rubbing something into a fine powder, metaphorically representing the meticulous process of investigation. - Institutional Context
- When you hear this word, it almost always refers to formal activities conducted within universities, government laboratories, or corporate R&D departments. It suggests a systematic approach involving data, hypothesis testing, and peer review.
这个项目的科研成果非常显著。 (The scientific research results of this project are very significant.)
In daily life, a student might use it to describe their lab work, a professor might use it to discuss their funding, and a news anchor might use it to report on national progress. Unlike the English word 'research,' which can be used casually (e.g., 'I did some research on which toaster to buy'), 科研 is strictly reserved for the pursuit of scientific knowledge. You would never use 科研 to describe looking up a restaurant's reviews. This distinction is crucial for learners: 科研 implies the 'Scientific Method.'
Furthermore, the word often functions as an attributive noun, meaning it modifies other nouns. You will frequently see it paired with words like 经费 (jīngfèi - funds), 项目 (xiàngmù - projects), or 人员 (rényuán - personnel). In these cases, it acts as the 'Scientific Research' part of 'Scientific Research Funding' or 'Scientific Research Personnel.' The cultural emphasis on 科研 in China cannot be overstated; it is seen as the primary engine for national development and a prestigious career path for the youth.
他打算毕业后从事科研工作。 (He plans to engage in scientific research work after graduation.)
To wrap up this section, remember that 科研 is a formal, high-register word. It reflects the grind (研) of the scientific branches (科). It is the language of the laboratory, the academic journal, and the innovation summit. Whether you are discussing the latest breakthroughs in AI or the development of a new vaccine, 科研 is your go-to term for the serious business of science.
Using 科研 (kēyán) correctly requires an understanding of its grammatical flexibility. While it is primarily a noun, its usage patterns are quite specific. In Chinese, we often use specific verbs to 'do' research. You don't just 'make' research; you 'conduct,' 'engage in,' or 'carry out' research. The most common verb pairings are 做 (zuò - to do), 从事 (cóngshì - to engage in), and 进行 (jìnxíng - to conduct).
- Verb-Object Collocations
- 从事科研: To engage in scientific research as a profession.
- 做科研: A more colloquial but still standard way to say 'doing research.'
- 开展科研: To launch or carry out a research initiative.
我们学校非常重视科研。 (Our school attaches great importance to scientific research.)
As an attributive, 科研 modifies the noun that follows it directly, usually without the possessive particle 的 (de). For example, 'scientific research project' is 科研项目 (kēyán xiàngmù), not 科研的项目. This makes the language feel more formal and technical. If you are writing a CV or a formal report, using these compound nouns will make you sound much more native and professional.
Let's look at how it functions in complex sentences. In Chinese academic circles, there is a common phrase: 教学与科研并重 (jiàoxué yǔ kēyán bìngzhòng), which means 'attaching equal importance to both teaching and scientific research.' This is a standard description for the mission of top-tier universities. If you are talking about your career goals in an interview at a Chinese university, this is a phrase you should definitely know.
为了提高科研水平,政府投入了大量资金。 (In order to improve the level of scientific research, the government has invested a large amount of funds.)
Finally, consider the negative or restrictive context. One might say 科研经费不足 (kēyán jīngfèi bùzú) - 'scientific research funding is insufficient.' This is a common complaint in the academic world globally, and the Chinese phrasing is very direct. By mastering these patterns—verb + 科研, 科研 + noun, and 科研 as a standalone subject—you gain the ability to navigate the professional and academic world of China with confidence.
In China, 科研 (kēyán) is a 'prestige word.' You will hear it in environments where innovation, intelligence, and national progress are being discussed. It is not a word for the street market, but it is a word for the boardroom, the classroom, and the newsroom. Understanding the settings where this word thrives will help you grasp its cultural connotations.
- The University Campus
- If you walk onto the campus of Tsinghua or Peking University, you will see 科研楼 (kēyán lóu - research buildings). Students will discuss their 科研任务 (kēyán rènwù - research tasks) over lunch. For a graduate student, 科研 is their entire life; it is what they do from 9 AM to 10 PM.
- News and Media
- The CCTV evening news (Xinwen Lianbo) frequently features segments on 重大科研突破 (zhòngdà kēyán tūpò - major scientific research breakthroughs). Whether it's the space program, deep-sea exploration, or quantum computing, 科研 is the star of the show.
这家公司拥有强大的科研团队。 (This company possesses a powerful scientific research team.)
In the corporate world, especially in the tech hubs of Shenzhen and Hangzhou, 科研 is synonymous with R&D. While the specific term 研发 (yánfā) is also used for product development, 科研 is used when the work is more fundamental or academic in nature. A company that claims to prioritize 科研 is signaling that they are not just making gadgets, but are pushing the boundaries of human knowledge.
You will also encounter this word in government documents and policies. The 'Five-Year Plans' of China always have extensive sections dedicated to 科研. If you are reading a formal report on the economy, look for phrases like 科研成果转化 (kēyán chéngguǒ zhuǎnhuà), which refers to the process of turning scientific research results into actual commercial products. This is a major focus of current Chinese economic policy.
他在实验室里度过了大部分的科研时光。 (He spent most of his scientific research time in the laboratory.)
In summary, 科研 is the language of progress. It is heard in the quiet hum of a laboratory, the intense debates of a seminar room, and the polished presentations of a tech CEO. It is a word that commands respect and signifies a commitment to the methodical discovery of truth.
While 科研 (kēyán) might seem straightforward as 'scientific research,' English speakers often fall into several traps due to the differences in how 'research' is used in English versus Chinese. The most common mistake is over-extending the word to non-scientific or casual contexts.
- Mistake 1: The 'Casual Search' Error
- In English, we say 'I'm researching where to go on vacation.' In Chinese, you cannot use 科研 for this. You should use 查 (chá - to check/search) or 搜索 (sōusuǒ - to search). Using 科研 here would sound like you are conducting a geological and sociological study of the vacation spot.
- Mistake 2: Confusing 'Study' and 'Research'
- Students often confuse 学习 (xuéxí - to study) with 科研. If you are reading a textbook to learn a concept, that is 学习. If you are in a lab trying to discover something no one knows yet, that is 科研. Don't tell your teacher you are doing 科研 when you are just doing your homework!
错误:我要去图书馆为我的旅行做科研。 (Wrong: I am going to the library to do scientific research for my trip.)
Another subtle mistake involves the difference between 科研 and 研发 (yánfā - R&D). While they overlap, 研发 is specifically for 'Research and Development' in a commercial sense—making a product better or cheaper. 科研 is more about the 'Research' side, often focusing on the 'why' and 'how' of natural or social phenomena. If you are working on a new app's interface, that is 研发, not 科研.
Finally, learners sometimes forget that 科研 is a noun. While it can act as a modifier, you cannot say 'I am researching this topic' by just using 科研 as a verb like '我科研这个课题.' You must say 我从事这个课题的科研工作 or more simply 我研究这个课题. The word 研究 can be a verb, but 科研 usually needs a supporting verb like 做 or 进行.
正确:他在进行一项重要的科研。 (Correct: He is conducting an important scientific research [project].)
By avoiding these common pitfalls—casual usage, confusion with 'study,' and improper verb usage—you will use 科研 with the precision and authority of a native speaker.
To truly master 科研 (kēyán), you must understand how it relates to its synonyms and near-synonyms. Chinese is a language of nuance, and choosing the right word for 'research' or 'investigation' depends entirely on the context, the methodology, and the goal.
- 研究 (yánjiū) vs. 科研
- 研究 is the general term for 'research' or 'study.' It can be used for everything from academic papers to deciding which car to buy. 科研 is a subset of 研究 that is strictly scientific and formal. All 科研 is 研究, but not all 研究 is 科研.
- 研发 (yánfā) vs. 科研
- 研发 (Research and Development) is focused on creating products or technologies for the market. 科研 is more often about basic science and discovery within an academic or institutional framework. A tech company does 研发; a university lab does 科研.
我们需要更多的科研经费,而不是简单的市场调研。 (We need more scientific research funding, not simple market research.)
Other alternatives include 调研 (diàoyán), which is a combination of 调查 (investigation) and 研究 (research). This is typically used for social science, market research, or government feasibility studies where 'fieldwork' is involved. Then there is 考察 (kǎochá), which means 'to inspect' or 'to conduct an on-site investigation,' like a scientist going to the Arctic to observe ice melting.
When you want to emphasize the 'exploration' aspect of research, you might use 探索 (tànsuǒ). This word has a more poetic and adventurous feel, often used for space exploration or groundbreaking new theories. In contrast, 科研 feels more grounded in methodology and rigorous process. Finally, 学术 (xuéshù - academic) is often paired with 科研 to form 学术科研, emphasizing the scholarly nature of the work.
他的科研背景为他赢得了这份工作。 (His scientific research background won him this job.)
In conclusion, while 科研 is your primary word for formal science, knowing when to switch to 研发 for business, 调研 for surveys, or 探索 for discovery will make your Chinese much more precise and expressive. Each word opens a different door to the world of investigation.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Pronouncing 'kē' as 'kě' (third tone).
- Pronouncing 'yán' as 'yàn' (fourth tone).
- Failing to aspirate the 'k' i
स्तर के अनुसार उदाहरण
他喜欢科研。
He likes scientific research.
Subject + Verb + Noun.
这是科研书。
This is a scientific research book.
科研 acts as a modifier for 'book'.
我哥哥做科研。
My older brother does scientific research.
Using '做' (do) with 科研.
科研不简单。
Scientific research is not simple.
科研 as the subject.
他们有科研项目。
They have a scientific research project.
科研 + noun (project).
他是科研人员。
He is a scientific research staff member.
Compound noun for 'researcher'.
学校有科研楼。
The school has a scientific research building.
Locative phrase.
科研很有趣。
Scientific research is very interesting.
Adjective phrase.
他在大学从事科研工作。
He is engaged in scientific research work at the university.
从事 (engage in) is a formal verb for careers.
我们需要科研经费。
We need scientific research funding.
科研 + 经费 (funding).
这家医院有科研中心。
This hospital has a scientific research center.
Compound noun for 'research center'.
科研需要很多时间。
Scientific research requires a lot of time.
Noun + Verb + Object.
他们发布了科研成果。
They released scientific research results.
发布 (release) + 成果 (results).
我想参加科研小组。
I want to join a scientific research group.
参加 (join/participate) + group.
老师教我们怎么做科研。
The teacher teaches us how to do scientific research.
How to + Verb phrase.
他是一位科研专家。
He is a scientific research expert.
科研 + 专家 (expert).
政府增加了对科研的投入。
The government increased investment in scientific research.
对...的投入 (investment in...).
科研人员正在进行实验。
Scientific research personnel are conducting experiments.
进行 (conduct) is a formal verb.
这项科研突破了技术难关。
This scientific research broke through technical difficulties.
突破 (break through) + 难关 (difficulty).
他因为科研成就获得了奖金。
He received a bonus because of his scientific research achievements.
因为 (because of) + Noun phrase.
科研环境得到了改善。
The scientific research environment has been improved.
Passive voice with 得到.
这种药正在科研阶段。
This medicine is in the scientific research stage.
在...阶段 (in the... stage).
他致力于医学科研。
He is committed to medical scientific research.
致力于 (be committed to).
科研报告已经写好了。
The scientific research report has already been written.
Perfective aspect with 了.
科研成果的转化非常关键。
The transformation of scientific research results is very crucial.
转化 (transformation) as a key academic term.
学校实行教学与科研并重的政策。
The school implements a policy of attaching equal importance to teaching and research.
并重 (attach equal importance to).
他面临着巨大的科研压力。
He is facing enormous scientific research pressure.
面临 (face) + 压力 (pressure).
科研诚信是学术界的底线。
Scientific research integrity is the bottom line of the academic world.
底线 (bottom line/baseline).
我们要加强国际科研合作。
We need to strengthen international scientific research cooperation.
加强 (strengthen) + 合作 (cooperation).
这家企业设立了科研奖励基金。
This enterprise established a scientific research reward fund.
设立 (establish) + 基金 (fund).
科研创新是企业竞争力的核心。
Scientific research innovation is the core of corporate competitiveness.
核心 (core/center).
他在科研领域有很高的声望。
He has a high reputation in the field of scientific research.
在...领域 (in the field of).
科研体制的弊端阻碍了创新。
The drawbacks of the scientific research system hindered innovation.
弊端 (drawback/flaw) is high-level vocabulary.
基础科研需要长期的耐心和投入。
Basic scientific research requires long-term patience and investment.
基础科研 (basic research) vs applied research.
他深入探讨了科研伦理的问题。
He deeply explored the issues of scientific research ethics.
深入探讨 (deeply explore).
科研评价体系亟待改革。
The scientific research evaluation system urgently needs reform.
亟待 (urgently need) is very formal.
这篇文章分析了科研对经济增长的贡献。
This article analyzed the contribution of scientific research to economic growth.
对...的贡献 (contribution to...).
科研不仅仅是实验,更是逻辑推理。
Scientific research is not just experiments, but also logical reasoning.
不仅仅是...更是... (not just... but also...).
他在国际科研期刊上发表了论文。
He published a paper in an international scientific research journal.
发表 (publish) + 论文 (paper).
科研成果的归属权引发了争议。
The ownership rights of scientific research results sparked a controversy.
归属权 (ownership rights) + 引发争议 (spark controversy).
科研的本质是对真理的不懈追求。
The essence of scientific research is the unremitting pursuit of truth.
本质 (essence) and 不懈追求 (unremitting pursuit).
跨学科科研正成为解决全球性挑战的关键。
Interdisciplinary scientific research is becoming key to solving global challenges.
跨学科 (interdisciplinary).
科研经费的宏观调控具有战略意义。
The macro-control of scientific research funding has strategic significance.
宏观调控 (macro-control) and 战略意义 (strategic significance).
科研人员应当秉持严谨的科学态度。
Scientific research personnel should uphold a rigorous scientific attitude.
秉持 (uphold) and 严谨 (rigorous).
科研成果的异化现象值得警惕。
The phenomenon of alienation of research results is worth being vigilant about.
异化 (alienation) and 值得警惕 (worth being vigilant).
他在科研领域耕耘多年,功勋卓著。
He has worked hard in the field of scientific research for many years and has outstanding achievements.
耕耘 (till/work hard) and 功勋卓著 (outstanding achievements).
科研项目的可行性论证必须经得起推敲。
The feasibility demonstration of a research project must stand up to scrutiny.
可行性论证 (feasibility demonstration) and 经得起推敲 (stand up to scrutiny).
科研的范式转移往往带来科学革命。
A paradigm shift in scientific research often brings about a scientific revolution.
范式转移 (paradigm shift).
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
— To be professionally involved in scientific research.
他从事科研多年。
— To start or conduct a research activity.
学校决定开展科研合作。
— A research institute or department.
他在一家科研单位工作。
— Research capability or strength.
这所大学的科研实力很强。
— A major breakthrough in research.
我们在癌症治疗上有科研突破。
— A scientific research paper.
他正在写科研论文。
— The frontier of scientific research.
他走在科研前沿。
— The commercialization of research results.
政府支持科研成果转化。
— The environment or atmosphere for research.
这里有良好的科研环境。
— A formal way to say 'scientist' or 'researcher'.
向科研工作者致敬。
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
— Teaching and learning promote each other; often used alongside 科研.
教学与科研教学相长。
Academic— Seek truth from facts; the core spirit of 科研.
科研工作必须实事求是。
General— Persevere; necessary for long-term 科研.
做科研需要持之以恒的精神。
Inspirational— Changing with each passing day; describes the speed of 科研 progress.
科研成果日新月异。
Formal— Accumulate much and release little; refers to long preparation in 科研.
他的科研成就源于厚积薄发。
Formal— Step by step; the methodology of 科研.
科研工作应循序渐进。
Methodological— To fly one's own flag; to be original in 科研.
他的科研方向独树一帜。
Appreciative— Strive for perfection; the standard for 科研 data.
科研人员要精益求精。
Professional— Unity is strength; often used for big 科研 teams.
科研团队众志成城。
Commendatory— To be among the best; used for high-ranking 科研 institutions.
该校科研水平名列前茅。
FormalSummary
科研 (kēyán) is the professional term for 'scientific research.' It represents the rigorous, institutionalized pursuit of knowledge. For example: '他在大学从事科研工作' (He is engaged in scientific research work at the university).
- 科研 (kēyán) is a formal noun meaning 'scientific research,' commonly used in academic, medical, and high-tech contexts to describe professional investigations.
- It is a contraction of 科学研究 (kēxué yánjiū) and is much more formal than the general word for study, 学习 (xuéxí).
- Typical verbs used with it include 从事 (engage in), 开展 (carry out), and 做 (do), while typical nouns it modifies include 经费 (funding) and 成果 (results).
- It should not be used for casual 'research' like looking up travel tips; it is reserved for the systematic scientific method.
संबंधित सामग्री
academic के और शब्द
缺席
B1किसी ऐसे स्थान या कार्यक्रम से अनुपस्थित रहना जहाँ आपकी उपस्थिति अपेक्षित हो।
抽象的
A2जो भौतिक न हो, बल्कि एक विचार या अवधारणा हो।
抽象地
B1In an abstract manner; conceptually.
艰深
B1Profound; abstruse; recondite.
学术性
A2Academic; scholarly; relating to education and scholarship.
学术化
B1अकादमिकरण: किसी चीज़ को अकादमिक या शास्त्रीय बनाने की प्रक्रिया।
学术会议
A2Academic conference; a formal meeting for academic discussions.
学术交流
B1Exchange of ideas, information, and research among scholars.
学术期刊
B1एक अकादमिक पत्रिका एक आवधिक प्रकाशन है जिसमें विद्वत्तापूर्ण लेख होते हैं।
教务处
A2Academic affairs office; department handling educational administration.