倒掉 30 सेकंड में

  • 倒掉 (dǎo diào) means to pour out or throw away.
  • Used for liquids, waste, or expired items.
  • Often used with '把' structure.
  • Similar to 扔掉 (rēng diào) but more specific to pouring.

Understanding 倒掉 (dǎo diào)

The Chinese phrase 倒掉 (dǎo diào) is a common verb that translates directly to 'to pour out' or 'to throw away'. It's used in everyday situations, often when dealing with liquids or unwanted items. Think of it as the action of emptying something out, or discarding something completely. It carries a sense of finality, indicating that something is no longer needed or is being disposed of.

Literal Meaning
To pour down; to fall and spill.
Figurative Meaning
To discard; to get rid of; to waste.

You'll hear this verb frequently in contexts involving food, drinks, and general household waste. For example, if you have milk that has gone bad, you would 倒掉 it. If a drink spills, the liquid that was on the floor might be described as having been 倒掉 (though more commonly, one would say it spilled and then cleaned it up).

别把剩下的汤倒掉,可以留着明天喝。

Don't pour out the leftover soup; you can save it for tomorrow.

The word 倒掉 is very practical. It's not just for liquids; it can also refer to throwing away solid waste. Imagine cleaning out your refrigerator and finding expired food. You would 倒掉 that food. The action implies a complete removal, often into a trash bin or down a drain.

过期了的面包可以直接倒掉

Expired bread can be directly thrown away.

The character 倒 (dǎo) itself means 'to fall' or 'to pour', and 掉 (diào) means 'to fall' or 'to drop'. Together, they create a strong sense of something being emptied or discarded. It's a versatile verb that you'll encounter in many everyday conversations, making it an essential part of your Chinese vocabulary.

Usage Contexts
Disposing of liquids (e.g., dirty water, spoiled drinks).
Throwing away unwanted or spoiled food.
Discarding other waste items.

Putting 倒掉 (dǎo diào) into Practice

Mastering a new word involves seeing it used in various scenarios. 倒掉 (dǎo diào) is quite versatile, and understanding its grammatical function will help you use it confidently. It typically functions as a verb, often appearing after a noun or pronoun that is the object of the action, or as part of a verb phrase.

我把那杯过期的牛奶倒掉了。

I poured out that cup of expired milk.

In the sentence above, '那杯过期的牛奶' (that cup of expired milk) is the direct object, and 倒掉 is the action performed on it. The particle 了 (le) indicates the completion of the action.

雨水太多了,需要倒掉

There is too much rainwater, it needs to be poured out.

Here, 倒掉 is used in a passive sense, meaning 'to be poured out' or 'to be disposed of'. The subject is implied or general (the rainwater).

Sentence Structure
Subject + 把 (bǎ) + Object + 倒掉 (dǎo diào) + 了 (le)
Object + 需要 (xūyào) / 应该 (yīnggāi) + 倒掉 (dǎo diào)

Let's look at more examples to solidify your understanding:

别把这些剩菜倒掉,明天还可以吃。

Don't throw away these leftovers; they can still be eaten tomorrow.

我把水龙头关紧了,以免水倒掉

I turned off the faucet tightly to prevent water from pouring out.

把那些不用的东西倒掉吧。

Let's throw away those things that are no longer needed.

The verb 倒掉 is most effective when used with concrete objects or situations where disposal is clear. Practice forming your own sentences using these patterns to build fluency.

Real-World Encounters with 倒掉 (dǎo diào)

To truly internalize a word like 倒掉 (dǎo diào), it's crucial to understand where and how it's used in authentic communication. You'll find this term cropping up in a variety of everyday settings, from casual conversations at home to instructions in public spaces.

Home and Kitchen
This is perhaps the most common place. Parents might tell their children: “把喝剩的牛奶倒掉。” (Pour out the leftover milk.) Or when cleaning out the fridge: “这个苹果坏了,得倒掉。” (This apple is spoiled, it needs to be thrown away.)
Restaurants and Cafes
If you order too much food or a drink you don't like, you might hear a waiter say: “如果您不喜欢,可以倒掉。” (If you don't like it, you can pour it out/discard it.) Though usually, they would offer to remake it or take it away.
Public Spaces
You might see signs or hear announcements related to waste disposal, for instance, at a water fountain: “请勿将饮品倒掉在此。” (Please do not pour out drinks here.) This usually refers to not disposing of liquids in places where it's not meant to be.
Gardening and Cleaning
When watering plants, you might need to 倒掉 excess water from saucers: “给花浇完水后,要倒掉盆底多余的水。” (After watering the flowers, pour out the excess water from the pot base.) When cleaning, you might 倒掉 dirty mop water.

这些脏水必须马上倒掉

This dirty water must be poured out immediately.

The word is also used in more general contexts of discarding things. For instance, if a project is failing or a plan is no longer viable, someone might say, “这个计划得倒掉了。” (This plan has to be scrapped/thrown away.) This is a more figurative use, indicating the complete abandonment of an idea or endeavor.

今天的会议太无聊了,我真想倒掉所有的事情去睡觉。

Today's meeting is so boring, I really want to discard everything and go to sleep.

By exposing yourself to Chinese in these various contexts, you'll naturally encounter 倒掉 and begin to associate it with its specific meanings and uses. Paying attention to these real-world examples is key to building a strong, intuitive grasp of the language.

Avoiding Pitfalls with 倒掉 (dǎo diào)

While 倒掉 (dǎo diào) is a straightforward word, learners can sometimes make mistakes. These often stem from misinterpreting its scope or confusing it with similar-sounding or similarly meaning words. Being aware of these potential traps will help you use 倒掉 more accurately.

Mistake 1: Overusing it for general 'throwing away'
While 倒掉 can mean 'to throw away', it's most strongly associated with liquids or things that are poured out. For general solid waste, words like 扔掉 (rēng diào) (to throw away) or 丢掉 (diū diào) (to discard, lose) are often more appropriate. For example, you 倒掉 dirty water, but you 扔掉 a used tissue.

Incorrect: 我把垃圾倒掉了。

Correct: 我把垃圾扔掉了。
Mistake 2: Confusing 倒掉 (dǎo diào) with 倒 (dǎo) alone
The character 倒 (dǎo) by itself can mean 'to fall', 'to invert', or 'to pour'. When used alone as a verb, it might imply an accidental spill or tipping over, rather than a deliberate act of disposal. 倒掉 adds the element of removal or discarding. For instance, a cup might (fall over) and spill, but you would 倒掉 the spilled liquid.

Incorrect: 我把水了。

Correct: 我把水倒掉了 (if you mean to discard it) or 水了 (if it spilled).
Mistake 3: Using it for non-liquid or non-waste items
While there are figurative uses, the core meaning of 倒掉 is about emptying or discarding. It's not typically used for things like 'throwing away' an idea in the sense of abandoning it without disposal, or 'throwing away' an opportunity. For such abstract concepts, other verbs are preferred.

Incorrect: 我决定倒掉我的计划。

Correct: 我决定放弃我的计划。

By paying close attention to the context and the type of object, you can avoid these common mistakes and use 倒掉 with greater precision and confidence.

Exploring Alternatives to 倒掉 (dǎo diào)

Understanding 倒掉 (dǎo diào) also involves knowing words that are similar in meaning but differ in nuance or specific usage. This helps you choose the most appropriate word for any given situation.

1. 扔掉 (rēng diào)
Meaning: To throw away, to discard. This is a very general term for getting rid of something unwanted, typically solid waste. It implies throwing something into a bin or away from oneself.
Usage: 扔掉 is used for a wide range of items, from trash and old clothes to unwanted papers. It's the go-to word for general disposal.
Comparison: While 倒掉 often implies pouring, 扔掉 focuses on the act of throwing. You 倒掉 dirty water, but you 扔掉 an empty bottle.

我把用完的纸巾扔掉了。

I threw away the used tissue.
2. 丢掉 (diū diào)
Meaning: To discard, to get rid of, often implying loss or abandonment. It can sometimes suggest a more careless or accidental discarding than 扔掉.
Usage: 丢掉 can be used for physical objects, but also for abstract things like opportunities, bad habits, or even feelings. It can also mean to lose something.
Comparison: 丢掉 is broader than 倒掉. You 倒掉 spoiled milk, but you might 丢掉 a bad habit. If you lose your keys, you say 丢了钥匙 (lost keys), not 倒掉了钥匙.

我得丢掉这个坏习惯。

I need to get rid of this bad habit.
3. 倒 (dǎo)
Meaning: To pour, to fall, to invert. As mentioned before, alone can mean to pour, but without , it doesn't necessarily imply disposal.
Usage: Used when pouring something, or when something tips over.
Comparison: is the action of pouring. 倒掉 is the action of pouring *out* or *away*. You tea into a cup, but you 倒掉 the leftover tea.

请把杯子过来。

Please turn the cup over.

By understanding these distinctions, you can use the most precise and natural-sounding vocabulary in your Chinese conversations.

How Formal Is It?

रोचक तथ्य

The character 倒 (dǎo) itself is composed of 'people' (人) and 'road' (辶), suggesting the idea of people falling or moving along a path in a way that might lead to falling. The character 掉 (diào) has the radical 'mouth' (口) and 'top' (巾), possibly related to something falling from above or being removed.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /tɑːw dɪˈaʊ/
US /tɑːw dɪˈaʊ/
The primary stress falls on the second syllable, 'diào', which carries more emphasis.
तुकबंदी
bào (报 - report) cǎo (草 - grass) fǎo ( få - to make) gǎo (搞 - to do) jiǎo (脚 - foot) liǎo (了 - to finish) mǎo (帽 - hat) niǎo (鸟 - bird) pǎo (跑 - run) rǎo (扰 - disturb) sǎo (扫 - sweep) tiǎo (挑 - pick) wǎo (挝 - to beat) xiǎo (小 - small) yǎo (咬 - bite) zhǎo (找 - look for)
आम गलतियाँ
  • Confusing the tones: Incorrect tones can change the meaning of the word.
  • Pronouncing 'ao' as a single vowel sound: It's a diphthong, requiring a glide from 'a' to 'o'.
  • Not separating the two syllables clearly: They are distinct syllables with their own tones.

कठिनाई स्तर

पठन 2/5

The word 倒掉 is commonly encountered in everyday texts, news articles, and instructions. Its meaning is generally straightforward in these contexts, making it relatively easy to understand for intermediate learners.

लिखना 2/5
बोलना 2/5
श्रवण 2/5

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

水 (shuǐ) - water 喝 (hē) - to drink 坏 (huài) - bad, spoiled 垃圾 (lājī) - trash 扔 (rēng) - to throw

आगे सीखें

倾倒 (qīngdǎo) - to pour out, dump (formal) 废弃 (fèiqì) - to abandon, discard 处理 (chǔlǐ) - to handle, to deal with 清理 (qīnglǐ) - to clean up, to clear out

उन्नत

淘汰 (táotài) - to eliminate, to phase out 废除 (fèichú) - to abolish, to repeal 清理门户 (qīnglǐ ménhù) - to clean up one's house/organization (idiomatic)

ज़रूरी व्याकरण

The '把' (bǎ) structure: Used to emphasize the disposal of an object.

我把水倒掉了。

Modal verbs like '需要' (xūyào - need to) and '应该' (yīnggāi - should) with 倒掉.

过期的食物应该倒掉

Using '了' (le) to indicate completion of the action.

我已经把脏水倒掉了。

Negative commands with '别' (bié) or '不要' (búyào).

别把剩下的汤倒掉

Figurative usage in sentence structures.

他决定倒掉旧习惯。

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

水满了,快倒掉。

The water is full, quickly pour it out.

Simple imperative sentence.

2

这牛奶坏了,倒掉。

This milk is spoiled, throw it away.

Short, direct command.

3

把脏水倒掉。

Pour out the dirty water.

Using '把' to indicate the object of the action.

4

别倒掉。

Don't pour it out.

Negative imperative.

5

饭凉了,倒掉。

The food is cold, throw it away.

Implied action of discarding.

6

雨水太多,倒掉。

Too much rainwater, pour it out.

Indicating a need for disposal.

7

这个杯子要倒掉。

This cup needs to be poured out.

Passive implication.

8

水倒掉了。

The water was poured out.

Past tense indication with '了'.

1

我把剩下的咖啡倒掉了,因为太凉了。

I poured out the leftover coffee because it was too cold.

Using '把' structure with a reason.

2

这个塑料瓶是空的,可以直接倒掉

This plastic bottle is empty, it can be directly thrown away.

Indicating a simple disposal action.

3

小心点,别把汤倒掉

Be careful, don't pour out the soup.

Warning with imperative.

4

过期了的食品应该倒掉

Expired food should be thrown away.

Using '应该' (should) to express obligation.

5

把杯子里的水倒掉,然后清洗。

Pour out the water in the cup, then wash it.

Sequential actions.

6

我们不能把这些垃圾倒掉在这里。

We cannot throw away this trash here.

Negative prohibition.

7

他把剩下的饮料都倒掉了。

He poured out all the remaining drinks.

Emphasis on 'all' (都).

8

这盆水太脏了,需要倒掉

This basin of water is too dirty, it needs to be poured out.

Expressing necessity.

1

由于天气原因,我们需要倒掉一部分准备好的食物。

Due to weather reasons, we need to discard some of the prepared food.

More formal context, using '由于'.

2

请注意,不要将未饮用的饮料倒掉,可以带走。

Please note, do not pour out undrunk beverages; you can take them with you.

Polite instruction in a public setting.

3

他一气之下,把所有不喜欢的礼物都倒掉了。

In a fit of anger, he threw away all the gifts he didn't like.

Figurative use related to emotion.

4

如果发现食物变质,请立即倒掉,以免影响健康。

If you find food has gone bad, please throw it away immediately to avoid affecting your health.

Emphasis on health and safety.

5

他们决定倒掉那个项目,因为它已经没有市场前景了。

They decided to scrap that project because it no longer has market prospects.

Figurative use for projects/plans.

6

将容器里的残渣倒掉,然后用清水冲洗干净。

Pour out the residue from the container, then rinse it clean with water.

Detailed cleaning instructions.

7

他不想把这些旧衣服倒掉,希望能捐赠出去。

He doesn't want to throw away these old clothes; he hopes to donate them.

Contrast with other disposal methods.

8

水管堵塞了,得把积水倒掉才能修理。

The water pipe is blocked, the accumulated water must be poured out before it can be repaired.

Context of repair and maintenance.

1

鉴于食品安全问题日益突出,公众被鼓励将任何可疑食品倒掉

Given the increasing prominence of food safety issues, the public is encouraged to discard any suspicious food items.

Formal language, emphasizing public health.

2

在实验室操作中,任何未使用的化学试剂都必须按照规定程序倒掉

In laboratory operations, any unused chemical reagents must be disposed of according to established procedures.

Technical context, emphasizing procedures.

3

他对于那些空洞的承诺感到厌倦,决定将整个计划倒掉,重新开始。

He was tired of those empty promises and decided to scrap the entire plan and start over.

Figurative use for abstract concepts, strong decision.

4

考虑到成本效益,公司不得不倒掉几个盈利能力不强的部门。

Considering cost-effectiveness, the company had to shut down several less profitable departments.

Business context, figurative disposal of departments.

5

在处理家庭垃圾时,我们应该区分可回收物和不可回收物,将不可回收物倒掉

When dealing with household waste, we should distinguish between recyclables and non-recyclables, and discard the non-recyclables.

Focus on waste management categories.

6

许多人认为,与其倒掉旧家具,不如进行翻新和再利用。

Many people believe that instead of throwing away old furniture, it's better to refurbish and reuse it.

Discussing alternatives to disposal.

7

一旦发现产品存在严重缺陷,消费者有权要求商家倒掉问题批次。

Once a serious product defect is found, consumers have the right to demand that the merchant discard the problematic batch.

Consumer rights and product recall context.

8

他后悔当初没有把那些珍贵的信件倒掉,现在它们成了沉重的负担。

He regretted not throwing away those precious letters back then; now they have become a heavy burden.

Reflecting on past decisions about disposal.

1

面对日益严峻的环境污染问题,我们必须审慎评估并适时倒掉那些对生态系统构成威胁的废弃物。

Facing increasingly severe environmental pollution problems, we must prudently assess and timely dispose of waste that poses a threat to the ecosystem.

Academic and environmental discourse.

2

该考古团队发现了一批具有历史价值的文物,但其中一些已严重腐朽,不得不倒掉以作研究之用。

The archaeological team discovered a batch of historically valuable artifacts, but some of them were severely decayed and had to be discarded for research purposes.

Specialized vocabulary, nuanced meaning of 'discard for research'.

3

在经济转型的阵痛期,许多传统产业面临被淘汰的命运,其过时的技术和产品只能倒掉

During the painful period of economic transformation, many traditional industries face the fate of being eliminated, their outdated technologies and products can only be scrapped.

Economic and sociological context.

4

他曾一度试图挽救濒临破产的公司,但最终不得不倒掉所有希望,接受现实。

He once tried to save the company on the verge of bankruptcy, but in the end, had to abandon all hope and accept reality.

Figurative use for abstract concepts like hope and plans.

5

对于那些已经失去生命体征的植物,园丁们会毫不犹豫地将它们倒掉,为新的生命腾出空间。

For plants that have lost their vital signs, gardeners will not hesitate to discard them to make space for new life.

Metaphorical use in natural contexts.

6

在信息爆炸的时代,辨别真伪信息并倒掉那些虚假或误导性的内容,已成为一项重要的公民技能。

In the era of information explosion, distinguishing true from false information and discarding misleading content has become an important civic skill.

Information literacy and critical thinking context.

7

面对堆积如山的未处理文件,他感到力不从心,只能选择性地倒掉一部分不重要的。

Facing mountains of unprocessed documents, he felt overwhelmed and could only selectively discard some unimportant ones.

Expressing a difficult decision about disposal.

8

艺术家通过倒掉画布上过多的颜料,创造出独特的纹理和效果。

The artist creates unique textures and effects by pouring off excess paint from the canvas.

Artistic technique, literal pouring for effect.

1

在后工业化社会的语境下,我们对“废弃”的定义已超越了简单的物理倒掉,而指向了更深层次的文化和社会符号的消解。

In the context of post-industrial society, our definition of 'discarded' has transcended simple physical disposal and points to the dissolution of deeper cultural and social symbols.

Philosophical and sociological analysis of 'waste'.

2

该企业的经营策略失误导致其产品线冗余,最终不得不倒掉大部分非核心业务,以求生存。

The company's strategic business errors led to product line redundancy, forcing it to scrap most non-core operations in pursuit of survival.

Advanced business and economic terminology.

3

历史的车轮滚滚向前,许多曾经辉煌的制度和思想,在时代变迁中,终究只能被倒掉,成为博物馆里的陈列品。

The wheels of history roll forward; many once glorious systems and ideas, in the course of changing times, can ultimately only be discarded and become exhibits in museums.

Literary and historical metaphor.

4

面对不可逆转的衰退,他选择倒掉过去的辉煌,以一种近乎禅意的平静接受了当前的困境。

Facing irreversible decline, he chose to let go of past glories, accepting the current predicament with an almost Zen-like peace.

Psychological and philosophical acceptance of loss.

5

在对古老文明的遗址进行发掘时,考古学家们必须极其谨慎,避免倒掉任何可能具有研究价值的细微痕迹。

When excavating the ruins of ancient civilizations, archaeologists must be extremely cautious to avoid discarding any subtle traces that may have research value.

Precise scientific and academic language.

6

现代艺术常常挑战传统审美,艺术家们通过倒掉既定的范式,探索全新的表达方式。

Modern art often challenges traditional aesthetics; artists explore entirely new modes of expression by discarding established paradigms.

Art theory and critique.

7

他深知,要实现真正的个人成长,就必须勇敢地倒掉那些根深蒂固的偏见和狭隘的思维定势。

He knew well that to achieve true personal growth, one must bravely discard deeply ingrained prejudices and narrow fixed mindsets.

Self-improvement and psychological development.

8

在一场激烈的政治辩论中,一方指责对方将国家的未来倒掉,进行了不负责任的决策。

In a heated political debate, one side accused the other of discarding the nation's future through irresponsible decision-making.

Political rhetoric and accusation.

सामान्य शब्द संयोजन

倒掉脏水
倒掉剩菜
把水倒掉
倒掉过期牛奶
不能倒掉
需要倒掉
就倒掉
赶紧倒掉
全部倒掉
倒掉垃圾

सामान्य वाक्यांश

把...倒掉

— To pour out... / To throw away...

把剩下的咖啡倒掉。

不能倒掉

— Cannot pour out / Cannot throw away

这些药很贵,不能倒掉。

需要倒掉

— Needs to be poured out / Needs to be thrown away

这个水瓶里的水太脏了,需要倒掉。

就倒掉

— Just pour it out / Just throw it away

它坏了,就倒掉吧。

赶紧倒掉

— Quickly pour it out / Quickly throw it away

水快溢出来了,赶紧倒掉!

全部倒掉

— Pour out all / Throw away all

他把所有不喜欢的饮料全部倒掉了。

倒掉它

— Pour it out / Throw it away

这个东西不能吃了,倒掉它。

已经倒掉了

— Has already been poured out / Has already been thrown away

别找了,那个坏苹果已经倒掉了。

别倒掉

— Don't pour it out / Don't throw it away

这些汤还有用,别倒掉。

一起倒掉

— Pour out together / Throw away together

把这些垃圾和包装袋一起倒掉。

अक्सर इससे भ्रम होता है

倒掉 vs 扔掉 (rēng diào)

While both mean 'to throw away', 扔掉 is more general for solid waste, whereas 倒掉 specifically implies pouring out liquids or discarding things that were liquid or came from a container. You 扔掉 a crumpled paper, but 倒掉 dirty water.

倒掉 vs 丢掉 (diū diào)

This can mean 'to discard' or 'to lose'. It's broader than 倒掉 and can apply to abstract concepts. 倒掉 is strictly about physical disposal, usually by pouring or emptying.

倒掉 vs 倒 (dǎo)

倒 alone means 'to pour' or 'to fall'. 倒掉 adds the element of disposal. For example, '倒水' is to pour water, but '倒掉水' is to pour water *out* (discard it).

आसानी से भ्रमित होने वाले

倒掉 vs 扔掉

Both verbs refer to getting rid of something unwanted.

倒掉 specifically implies pouring out liquids or emptying containers, often associated with waste. 扔掉 is a more general term for throwing away any object, typically solid waste, into a bin or away from oneself. You 倒掉 dirty mop water but 扔掉 an empty plastic bottle.

我把洗菜水<mark>倒掉</mark>了。(I poured out the water used for washing vegetables.) 我把包装袋<mark>扔掉</mark>了。(I threw away the packaging bag.)

倒掉 vs 丢掉

Both can mean to get rid of or discard.

倒掉 is primarily for physical disposal, usually liquids or waste. 丢掉 has a broader meaning, including discarding abstract things (like bad habits or opportunities) and also means 'to lose'. 倒掉 implies a deliberate action of emptying or throwing away, whereas 丢掉 can sometimes imply carelessness or loss.

他把剩下的咖啡<mark>倒掉</mark>了。(He poured out the remaining coffee.) 他把坏习惯<mark>丢掉</mark>了。(He got rid of his bad habit.) 他把钥匙<mark>丢掉</mark>了。(He lost his keys.)

倒掉 vs

倒 is the first character in 倒掉 and means 'to pour' or 'to fall'.

倒 alone means to pour something, but not necessarily to discard it. It can mean pouring into a container, or simply tipping something over. 倒掉 specifically means to pour *out* or *away*, implying disposal. For example, you '倒茶' (pour tea into a cup), but you '倒掉茶' (pour out the leftover tea).

请把水<mark>倒</mark>进杯子里。(Please pour the water into the cup.) 这个杯子里的水太多了,要<mark>倒掉</mark>。(There's too much water in this cup, it needs to be poured out/discarded.)

倒掉 vs 清除

Both involve removing unwanted things.

倒掉 is specific to pouring out liquids or discarding waste. 清除 is a more general term for 'to clear away', 'to remove', or 'to eliminate'. It can apply to liquids, solids, or even abstract things like obstacles or pollution. You 倒掉 dirty water, but you 清除 obstructions on a road.

他把地上的积水<mark>倒掉</mark>了。(He poured out the accumulated water on the floor.) 工人正在<mark>清除</mark>路上的障碍物。(The workers are clearing away the obstacles on the road.)

倒掉 vs 倾倒

Both mean to pour out or dump.

倾倒 is a more formal and often more emphatic term for pouring out, especially large quantities or waste. 倒掉 is more common in everyday, informal contexts. While you might say '把水倒掉' (pour out the water), you would typically see '禁止倾倒垃圾' (No dumping of trash) as a formal notice.

我把剩菜<mark>倒掉</mark>了。(I threw away the leftovers. - informal/neutral) 非法<mark>倾倒</mark>工业废物是违法的。(Illegally dumping industrial waste is against the law. - formal)

वाक्य संरचनाएँ

A2

Subject + 把 + Object + 倒掉 (le)

我把咖啡<mark>倒掉</mark>了。

A2

Object + 需要/应该 + 倒掉

这些剩饭需要<mark>倒掉</mark>。

A2

Imperative: (别/请) + Object + 倒掉

请把水<mark>倒掉</mark>。

B1

Reason Clause + (所以) + 倒掉

因为变质了,所以牛奶<mark>倒掉</mark>了。

B1

Verb Phrase + Object + 倒掉

他打扫完房间,把垃圾<mark>倒掉</mark>了。

B2

Figurative Use: Subject + 决定/必须 + 倒掉 + Abstract Object

她决定<mark>倒掉</mark>那些不好的回忆。

B2

Conditional Clause + 倒掉

如果它不好喝,我就<mark>倒掉</mark>。

C1

Complex Sentences with Subordinate Clauses modifying the action of 倒掉

考虑到环境影响,我们应该谨慎<mark>倒掉</mark>这些废料。

शब्द परिवार

क्रिया

倒 (dǎo) - to pour, to fall
掉 (diào) - to fall, to drop

संबंधित

倾倒 (qīng dǎo) - to pour out, to dump (formal)
倒塌 (dǎo tā) - to collapse
掉落 (diào luò) - to fall off
丢掉 (diū diào) - to discard, to lose
扔掉 (rēng diào) - to throw away

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

High (very common in daily life)

सामान्य गलतियाँ
  • Using 倒掉 for general solid trash. 扔掉 (rēng diào) or 丢掉 (diū diào)

    倒掉 is most appropriate for liquids or items that need to be poured out. For solid waste like paper or plastic bags, 扔掉 is the more common and accurate term. Example: '我把垃圾扔掉了。' (I threw away the trash.)

  • Confusing 倒 (dǎo) with 倒掉 (dǎo diào). 倒 (dǎo) for pouring into, 倒掉 (dǎo diào) for pouring out/discarding.

    倒 alone means to pour, but not necessarily to discard. 倒掉 specifically implies disposal. For instance, '倒茶' (pour tea into a cup) vs. '倒掉茶' (pour out leftover tea).

  • Using 倒掉 for abstract concepts without context. Use context-appropriate verbs like 放弃 (fàngqì - give up) or 取消 (qǔxiāo - cancel) for abstract ideas.

    While 倒掉 can be used figuratively for plans or ideas, it implies a complete discard. For general abandonment, other words might be more precise. Example: '他决定放弃这个项目。' (He decided to give up this project.)

  • Using 倒掉 to mean 'to lose' something. 丢掉 (diū diào)

    If you mean to lose an item, use 丢掉. 倒掉 is about actively disposing of something. Example: '我把钥匙丢了。' (I lost my keys.) is correct, not '我把钥匙倒掉了。'

  • Overusing 倒掉 in formal writing. Consider formal alternatives like 倾倒 (qīng dǎo) or 处置 (chǔzhì) for official contexts.

    In formal documents or official announcements, especially regarding waste management, more formal verbs are often preferred over the colloquial 倒掉.

सुझाव

Focus on Liquids and Waste

Remember that 倒掉 is primarily used for liquids being poured out (like water, soup, spoiled drinks) or for discarding waste and expired items. Think of emptying something out.

The '把' Structure

A very common pattern is Subject + 把 + Object + 倒掉. This structure emphasizes the disposal of the object. For example: '我把剩下的水倒掉了。' (I poured out the remaining water.)

Distinguish from 扔掉

While both mean 'to throw away', 倒掉 is more specific to pouring out liquids or emptying containers. 扔掉 is more general for solid waste. Use 倒掉 for dirty water and 扔掉 for an empty plastic bottle.

Master the Tones

Pay close attention to the tones: dǎo (falling tone) and diào (falling-rising tone). Correct pronunciation is crucial for clear communication. Practice saying 'dǎo diào' multiple times.

Everyday Scenarios

You'll hear 倒掉 frequently in home settings (kitchen, cleaning), restaurants, and public places related to hygiene and waste. Imagine yourself performing these actions and use the word.

Visual Mnemonics

Visualize pouring a cup of spoiled milk down the drain. The 'fall' (倒) and 'drop' (掉) of the liquid can help you remember the meaning.

Practice in Sentences

Create your own sentences describing things you need to pour out or throw away today. For example: '我需要把这个坏苹果倒掉。' (I need to throw away this bad apple.)

Figurative Use

While less common, 倒掉 can be used figuratively to mean discarding or abandoning something abstract, like a plan or an idea. For example: '他决定倒掉这个旧项目。' (He decided to scrap this old project.)

Compare with 丢掉

Remember that 丢掉 can also mean 'to lose'. 倒掉 is strictly about disposal. If you lose your keys, you say '丢了钥匙', not '倒掉了钥匙'.

Importance of Cleanliness

In Chinese culture, cleanliness is valued. Promptly disposing of waste and spoiled items using 倒掉 reflects this cultural emphasis on hygiene and order.

याद करें

स्मृति सहायक

Imagine you have a cup of bad milk. You have to 'fall' (倒) it 'down' (掉) the drain. So, 倒掉 is pouring bad milk down the drain.

दृश्य संबंध

Picture a person pouring a bucket of water down a drain. The water is falling and dropping away. This visual helps connect 倒掉 with the act of disposal.

Word Web

Pour out Throw away Discard Empty Dispose Waste Liquids Trash

चैलेंज

Try to describe three different things you would 倒掉 in your home today. For example, 'I will 倒掉 the leftover juice', 'I will 倒掉 the dirty mop water', and 'I will 倒掉 the expired yogurt.'

शब्द की उत्पत्ति

The word 倒掉 (dǎo diào) is a compound verb formed by combining 倒 (dǎo) and 掉 (diào). Both characters relate to the concept of falling or downward movement. 倒 (dǎo) can mean 'to fall' or 'to pour', while 掉 (diào) means 'to fall' or 'to drop'. Together, they create a strong sense of something being emptied out or discarded downwards.

मूल अर्थ: Literally, 'to fall and drop' or 'to pour down'. The sense of disposal is derived from the action of emptying something out.

Sino-Tibetan

सांस्कृतिक संदर्भ

The word itself is neutral. However, the context in which it's used can carry meaning. Disposing of food that could have been shared might be seen as wasteful in some contexts. Figurative uses, like '倒掉' a plan, imply a definitive end to something.

In English-speaking cultures, similar concepts exist with words like 'pour out', 'throw away', 'discard', and 'dispose of'. The emphasis on not wasting resources is also present, but the specific cultural nuances around disposal might differ.

In traditional Chinese households, it's common for parents to instruct children to 倒掉 leftover drinks or food that has gone bad to teach them about cleanliness and avoiding waste. Public health campaigns in China often emphasize proper waste disposal, which would involve the use of terms like 倒掉 for specific types of waste. In culinary contexts, if a dish is prepared incorrectly or ingredients spoil, the chef might have to 倒掉 the entire preparation, signifying a loss of effort and resources.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

Disposing of liquids from containers.

  • 把水倒掉
  • 倒掉脏水
  • 倒掉剩下的饮料

Throwing away spoiled food or expired items.

  • 倒掉过期牛奶
  • 把坏苹果倒掉
  • 食物变质了,要倒掉

Cleaning and waste management.

  • 倒掉污水
  • 把垃圾倒掉
  • 清理后倒掉

Figurative use for discarding plans or ideas.

  • 决定倒掉计划
  • 不得不倒掉这个项目
  • 把旧想法倒掉

Instructions or warnings in public places.

  • 请勿在此处倒掉
  • 需要把积水倒掉
  • 禁止随意倒掉

बातचीत की शुरुआत

"What's something you had to pour out or throw away recently?"

"Do you think it's better to keep leftovers or pour them out if they're about to go bad?"

"Imagine you found a leaky bottle; what would you do with the liquid inside?"

"When cleaning your house, what are the things you most often need to throw away?"

"Have you ever had to pour out something you didn't want to?"

डायरी विषय

Describe a time you had to throw away something valuable because it was spoiled. How did you feel?

Write about the process of cleaning your kitchen. What items do you typically need to pour out or throw away?

Reflect on a plan or idea you had to discard. Why did you decide to 'throw it away'?

Imagine you are giving instructions to a friend on how to clean a messy room. Use the word 倒掉 in your instructions.

Think about a situation where you decided NOT to throw something away. What was it and why did you keep it?

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

The most common meaning of 倒掉 (dǎo diào) is to pour out liquids or to throw away unwanted items, especially waste or spoiled food. Think of emptying a container or discarding something that's no longer needed or usable.

You should use 倒掉 when the action involves pouring out a liquid (like water, soup, or spoiled milk) or emptying a container. Use 扔掉 for general solid waste or items that are simply thrown away, like paper, plastic bags, or broken objects. For example, you '倒掉' dirty water but '扔掉' an old newspaper.

Yes, 倒掉 can be used figuratively for abstract concepts, although it's less common than its literal meaning. It implies discarding or abandoning something completely, like a plan, an idea, or a bad habit. For instance, '他决定倒掉这个项目。' (He decided to scrap this project.)

倒掉 is generally considered a neutral to informal word, very common in everyday spoken Chinese. For more formal situations, especially concerning waste disposal, words like 倾倒 (qīng dǎo) might be used.

倒 (dǎo) by itself can mean 'to pour' or 'to fall'. When used as a verb, it might mean pouring something into a container or an object tipping over. 倒掉 (dǎo diào) specifically means to pour *out* or *away*, implying disposal. So, '倒水' is to pour water (e.g., into a glass), while '倒掉水' is to pour water out (e.g., down the drain).

Yes, 倒掉 is very often used with '了' (le) to indicate that the action of pouring out or throwing away has been completed. For example, '我把剩饭倒掉了。' (I threw away the leftovers.)

Common objects that are 倒掉 include dirty water, leftover drinks, spoiled milk or food, excess liquid from cleaning, and sometimes even expired medicine. Anything that needs to be emptied out or discarded due to being liquid, spoiled, or waste.

The pronunciation is dǎo diào. The first syllable 'dǎo' has a falling tone, and the second syllable 'diào' has a falling-rising tone. The 'ao' sound is a diphthong.

Yes, common alternatives include 扔掉 (rēng diào) for general solid waste, and 丢掉 (diū diào) which can mean to discard or to lose. 弃掉 (qì diào) is a more formal term for discarding. The choice depends on the context and the nature of the item being disposed of.

While 倒掉 is common in everyday language, official notices or regulations might use more formal terms like 倾倒 (qīng dǎo) or 处置 (chǔzhì - to handle/dispose of) for waste disposal, especially for industrial or hazardous materials. However, in simpler notices, 倒掉 might still appear.

खुद को परखो 10 सवाल

/ 10 correct

Perfect score!

संबंधित सामग्री

यह शब्द अन्य भाषाओं में

संबंधित ग्रामर रूल्स

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!