A2 adjective #5,000 सबसे आम 5 मिनट पढ़ने का समय

通风

tōngfēng

When something is '通风', it means the air moves well, keeping it fresh and not stuffy.

通风 30 सेकंड में

  • Describes a place with good airflow.
  • Essential for comfort and health.
  • Often used when talking about rooms or buildings.

§ What '通风' means

Let's talk about the word 通风 (tōngfēng). This word is an adjective that means 'well-ventilated' or 'allowing fresh air to circulate freely.' It's a practical word you'll hear in many everyday situations, from talking about your home to discussing workplaces.

DEFINITION
well-ventilated; allowing fresh air to circulate freely.

§ Hearing '通风' in daily life

You'll often hear 通风 when people are describing places. It's a common adjective to describe rooms, buildings, or even clothing. For example, if you're looking for an apartment, you might ask about its ventilation.

这个房间很通风,很舒服。(This room is very well-ventilated, very comfortable.)

Here, the speaker is directly stating that the room has good airflow, making it pleasant to be in.

§ '通风' at work or school

In work or school environments, good ventilation is often a concern for comfort and health. You might hear people talking about opening windows to ensure a 通风 space.

办公室需要保持通风。(The office needs to be kept well-ventilated.)

This sentence is a direct and practical instruction. It's about maintaining a healthy and comfortable environment.

Consider this scenario: it's stuffy in the classroom, and someone suggests opening the windows.

开窗让教室更通风。(Open the windows to make the classroom more ventilated.)

The goal here is to improve the air quality and make the space more pleasant. You might also hear it in discussions about building design:

  • 这个新的教学楼设计得非常通风。(This new teaching building is designed to be very well-ventilated.)

§ '通风' in the news and public information

In news reports, especially concerning public health or building safety, 通风 is a key word. For example, during flu season, you might hear advice about keeping spaces 通风 to prevent the spread of germs.

保持室内通风有助于预防疾病传播。(Keeping indoors well-ventilated helps prevent disease spread.)

This is practical advice you'd see in public service announcements or health guidelines. It's about taking action to ensure good air quality.

Another common context is when discussing construction or renovation. Poor ventilation can lead to issues like dampness or mold, so ensuring a 通风 design is important.

  • 这个建筑的地下室不够通风。(The basement of this building is not well-ventilated enough.)

Here, 通风 points to a potential problem with the building's design or condition.

§ Summary of '通风' in action

So, 通风 (tōngfēng) is a straightforward adjective. It's used to describe spaces where fresh air moves freely, making them more pleasant, healthier, or simply better designed. You'll hear it in casual conversations about living spaces, formal discussions about workplaces and public health, and reports concerning architecture and environmental conditions. It's a useful word for describing practical aspects of daily life.

§ Similar Words and When to Use "通风" vs. Alternatives

Let's dive into some words that are often confused with or can be used in similar contexts as "通风" (tōngfēng). While "通风" specifically refers to being well-ventilated or allowing air to circulate, other words might describe aspects of air quality or movement.

DEFINITION
well-ventilated; allowing fresh air to circulate freely.

The core idea of "通风" is the active or passive movement of air, especially fresh air, to improve the indoor environment. Think of opening windows to air out a room – that's a classic example of "通风".

§ "通气" (tōngqì) – Ventilate, Air Out

"通气" is very similar to "通风" and can often be used interchangeably, especially when talking about ventilating a space. However, "通气" has a broader meaning. It can also refer to being open or frank in communication, like "to air out" a grievance or a problem. When it comes to literal ventilation, both are fine.

这个房间不通气,感觉很闷。(Zhège fángjiān bù tōngqì, gǎnjué hěn mèn.) This room isn't well-ventilated (aired out), it feels stuffy.

他们之间需要好好通气。(Tāmen zhī jiān xūyào hǎohǎo tōngqì.) They need to have a good talk (air things out) among themselves.

§ "换气" (huànqì) – Air Exchange, Ventilate

"换气" literally means "to change air." This term emphasizes the act of replacing stale air with fresh air. It's often used when talking about ventilation systems, air purifiers, or the specific action of exchanging air in a confined space.

这个房间需要经常换气。(Zhège fángjiān xūyào jīngcháng huànqì.) This room needs frequent air exchange (ventilation).

Think of "换气" as the process, and "通风" as the result or state. A room that is "通风" (well-ventilated) has good "换气" (air exchange).

§ "透气" (tòuqì) – Breathable, Permeable to Air

"透气" describes something that allows air to pass through it, like fabric or material. It's often used for clothing, shoes, or even building materials. It doesn't refer to the ventilation of a whole space, but rather the breathability of an object or surface.

  • 衣服很透气。(Yīfu hěn tòuqì.) The clothes are very breathable.

  • 这种鞋子很透气。(Zhè zhǒng xiézi hěn tòuqì.) These shoes are very breathable.

§ When to use "通风"

Use "通风" when you want to describe a place that has good airflow, or the act of providing good airflow. It's perfect for talking about rooms, houses, offices, or any enclosed space where fresh air circulation is important.

  • 这个卧室很通风,夏天睡觉很舒服。(Zhège wòshì hěn tōngfēng, xiàtiān shuìjiào hěn shūfú.) This bedroom is very well-ventilated; it's comfortable to sleep in during the summer.

  • 请打开窗户通风。(Qǐng dǎkāi chuānghù tōngfēng.) Please open the window to ventilate.

In summary, while these words are related to air and its movement, they each have distinct nuances. "通风" is your go-to for describing a well-ventilated space or the act of ventilating it. Keep practicing, and you'll master these differences in no time!

खुद को परखो 12 सवाल

sentence order A1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 这个房间很大。

The correct order is '这个房间很大。' (This room is big.)

sentence order A1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 你好吗?

The correct order is '你好吗?' (How are you?)

sentence order A1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 我是学生。

The correct order is '我是学生。' (I am a student.)

sentence order B2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 保持房间通风良好非常重要

This sentence means 'Keeping the room well-ventilated is very important.' The structure is 'Subject + Verb + Object + Adjective + Adverb + Verb'.

sentence order B2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 这个办公室窗户很多所以很通风

This sentence means 'This office has many windows, so it is very well-ventilated.' The structure is 'Subject + Verb + Object + Conjunction + Adverb + Adjective'.

sentence order B2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 为了健康请经常让室内保持通风

This sentence means 'For your health, please keep the indoors well-ventilated frequently.' The structure is 'Prepositional phrase + Request + Adverb + Verb + Object + Verb + Adjective'.

/ 12 correct

Perfect score!

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!