等候
When you are learning Chinese, you will quickly learn the character 等 (děng) to mean 'to wait.' There is another common way to say 'to wait' that you will hear in China, especially in more formal situations. This is 等候 (děnghòu).
It means the same thing as 等 (děng) and can be used in the same way. You might hear 等候 (děnghòu) used on public transportation announcements, or see it written on signs where people are waiting in line.
For example, instead of saying 请等一下 (qǐng děng yíxià) 'Please wait a moment', you might hear 请等候 (qǐng děnghòu). It's a little more formal, but perfectly understandable. You're ready to start listening for it!
When you're learning Chinese, you'll come across a few words that mean "to wait." One useful word is 等候 (děnghòu).
You can use 等候 when you are waiting for someone or something to arrive, or for an event to happen. It's often used in more formal situations or when you want to emphasize a period of waiting.
For example, if you're waiting at a bus stop, you might say你在等候公交车 (nǐ zài děnghòu gōngjiāochē), meaning "you are waiting for the bus." Or, if you're expecting a friend, you could say我正在等候我的朋友 (wǒ zhèngzài děnghòu wǒ de péngyou), which means "I am waiting for my friend."
When you're learning Chinese, you'll come across a few words that mean "to wait." One useful word is 等候 (děnghòu).
You can use 等候 when you are waiting for someone or something to arrive, or for an event to happen. It's often used in more formal situations or when you want to emphasize a period of waiting. Think of it as a slightly more formal way to say "wait" compared to just 等 (děng).
Both 等 (děng) and 等候 (děnghòu) mean “to wait.” However, 等候 (děnghòu) is a more formal and literary term. It is commonly used in written Chinese, such as in literature, news, and formal announcements. It implies a more patient and prolonged waiting compared to the more casual 等 (děng). For example, a doctor’s office might have a “等候室” (děnghòu shì) or “waiting room.”
When learning Chinese, distinguishing between similar words is crucial. Let's look at 等候 (děnghòu). You might already know 等 (děng), which also means 'to wait.' While often interchangeable, 等候 carries a slightly more formal or polite nuance, and it often implies a longer or more significant waiting period.
Think of it this way: if you're waiting for a bus, 等 is perfectly fine. But if you're waiting in a reception area for an important meeting, 等候 might be a more appropriate and respectful choice. It suggests a more patient and perhaps anticipated wait, often in a designated waiting area.
§ Understanding 等候 (děnghòu)
Alright, let's talk about 等候 (děnghòu). This is a B2 level verb, and it means 'to wait' or 'to await.' You'll find it pretty useful once you know how to slot it into your sentences. While it shares a similar meaning with other 'wait' words like 等 (děng), there are some nuances that we'll explore.
- Definition
- To wait; to await.
§ Basic Sentence Structure with 等候
The most straightforward way to use 等候 is like any other verb. You have a subject, then 等候, then what you're waiting for. Simple, right?
我在车站等候朋友。
*Wǒ zài chēzhàn děnghòu péngyǒu.*
*I am waiting for a friend at the station.*
他们等候指示。
*Tāmen děnghòu zhǐshì.*
*They are awaiting instructions.*
§ Using 等候 with Time Expressions
You can also specify how long someone has been waiting, or how long they will wait. This usually goes after 等候, or sometimes before it for emphasis, depending on the context.
我们已经等候了半小时。
*Wǒmen yǐjīng děnghòu le bàn xiǎoshí.*
*We have already waited for half an hour.*
请在门口等候五分钟。
*Qǐng zài ménkǒu děnghòu wǔ fēnzhōng.*
*Please wait for five minutes at the entrance.*
§ Common Phrases and Prepositions with 等候
While 等候 is a verb, you'll often see it used with prepositions or in common structures to specify location or purpose.
- 在 (zài) + Location + 等候: This is your go-to for saying *where* you are waiting.
你在哪里等候?
*Nǐ zài nǎlǐ děnghòu?*
*Where are you waiting?*
- 等候 + Object/Person: As seen before, you directly follow 等候 with what you're waiting for.
他正在等候医生的诊断。
*Tā zhèngzài děnghòu yīshēng de zhěnduàn.*
*He is waiting for the doctor's diagnosis.*
- 等候 + Outcome/Result: Sometimes you're awaiting a specific outcome.
我们都在等候好消息。
*Wǒmen dōu zài děnghòu hǎo xiāoxī.*
*We are all awaiting good news.*
§ 等候 as a Noun
While primarily a verb, you might occasionally see 等候 used in a nominalized form, meaning 'the waiting' or 'the wait.' This is less common in everyday speech but good to recognize.
漫长的等候让人疲惫。
*Màncháng de děnghòu ràng rén píbeì.*
*The long wait makes people tired.*
Keep practicing these structures, and you'll get comfortable using 等候 in no time. It's all about understanding the context and the slight shade of meaning it carries.
§ Understanding 等候 (děnghòu)
- Definition
- Wait; await. This word suggests a more formal or patient kind of waiting compared to simply 等 (děng).
While both 等 (děng) and 等候 (děnghòu) mean 'to wait', 等候 (děnghòu) carries a nuance of formality and sometimes a longer, more patient wait. You'll often hear it in situations where there's a specific person or event being awaited, and often in more formal contexts like official announcements, customer service, or public transport.
§ Where You'll Actually Hear 等候 (děnghòu)
Let's look at some common scenarios where 等候 (děnghòu) is frequently used in Chinese. These aren't academic examples; these are the real-world situations you'll encounter.
- At Work: In a professional setting, especially when dealing with clients, customers, or official procedures, 等候 (děnghòu) is the preferred term.
请您在休息室等候,我马上回来。
(Please wait in the lounge, I'll be right back.)
我们正在等候客户的回复。
(We are awaiting the client's reply.)
- At School: While less common in casual student-to-student talk, teachers or administrators might use 等候 (děnghòu) when addressing a group or in official notices.
请所有考生在考场外等候。
(All test-takers, please wait outside the examination room.)
- In News and Public Announcements: News reports often use 等候 (děnghòu) when discussing an ongoing situation where a resolution or further development is anticipated. Public transportation announcements also frequently use it.
乘客请在站台安全线以内等候。
(Passengers, please wait within the safety line on the platform.)
该提案目前正在等候批准。
(The proposal is currently awaiting approval.)
In summary, while 等 (děng) is your go-to for general 'waiting,' reach for 等候 (děnghòu) when the situation is a bit more formal, requires patience, or involves an official process. It shows a better grasp of nuance in your Chinese.
§ 等候 vs. 等 (děng): What's the Difference?
Many learners get 等候 (děnghòu) and 等 (děng) confused, and it's easy to see why. Both mean 'to wait.' However, they aren't always interchangeable. Understanding the nuance will make your Chinese sound much more natural.
- 等 (děng)
- This is the most common and general word for 'to wait.' It can be used in almost any context, from waiting for a friend to waiting for the bus.
- 等候 (děnghòu)
- 等候 is more formal and often implies a longer, more patient, or more respectful waiting. It's frequently used in situations where you are waiting for someone important, waiting for a formal event, or waiting in a specific location for an expected arrival or outcome. Think 'await' rather than just 'wait.'
§ Mistake 1: Using 等候 in casual situations
Using 等候 when a simple 等 is sufficient can make your speech sound overly formal or even a bit stiff. It's like saying 'I shall await your presence' when 'I'll wait for you' is perfectly fine.
I'll wait for you at the cafe. (Correct: 我等你在咖啡馆。)
I shall await your presence at the cafe. (Incorrect/Awkward: 我等候你在咖啡馆。)
§ Mistake 2: Not using 等候 in formal or respectful contexts
While 等 is versatile, there are situations where 等候 is the more appropriate and polite choice. Neglecting to use 等候 here can make your Chinese sound less formal than intended.
- Waiting for an important person.
- Waiting for an outcome or decision.
- Waiting in an official capacity (e.g., at a reception desk).
The guests are awaiting the host's arrival. (Correct: 客人们正在等候主人到来。)
The guests are waiting for the host to come. (Less formal: 客人们正在等主人到来。)
§ Mistake 3: Overlooking fixed expressions
Sometimes, the choice between 等 and 等候 is simply a matter of common usage in a fixed expression. There's no deep grammatical rule; it's just how native speakers say it.
- 排队等候 (páiduì děnghòu): To queue and wait (often for a service or entry).
- 等候通知 (děnghòu tōngzhī): To await notification.
Please wait in line. (Correct: 请排队等候。)
While you could say 请排队等 (qǐng páiduì děng), 排队等候 is the more idiomatic and complete expression. It implies a more orderly, patient wait, which aligns with the nuance of 等候.
§ Key Takeaways
To avoid common mistakes:
- Use 等 (děng) for everyday, informal 'waiting.'
- Use 等候 (děnghòu) for more formal, respectful, or patient 'awaiting.'
- Pay attention to common collocations and fixed phrases.
Practicing with examples and paying attention to context will help you master the subtle but important distinction between 等 and 等候.
§ 等候 (děnghòu) vs. 等 (děng): What's the Difference?
Many Chinese learners get confused between 等候 (děnghòu) and 等 (děng). Both mean 'to wait,' but they aren't always interchangeable. Let's break it down so you know exactly when to use each one.
- 等候 (děnghòu)
- This word is generally more formal and often implies a longer, more patient wait. You'll typically see it in situations where someone is waiting for an event, a person, or a specific outcome, and there's an expectation of a wait time. It carries a nuance of 'awaiting' or 'expecting.'
请在入口处等候。(Qǐng zài rùkǒu chù děnghòu.) - Please wait at the entrance. (More formal, perhaps for a scheduled event or appointment)
我们一直在等候您的回复。(Wǒmen yīzhí zài děnghòu nín de huífù.) - We have been awaiting your reply. (Implies a patient, possibly long wait for a response)
- 等 (děng)
- This is the most common and versatile word for 'to wait.' It's used in almost all informal and everyday situations. It doesn't carry the same formality or implication of a long wait as 等候 (děnghòu).
你等我一下。(Nǐ děng wǒ yīxià.) - Wait for me a moment. (Casual, common request)
我在咖啡馆等你。(Wǒ zài kāfēi guǎn děng nǐ.) - I'm waiting for you at the cafe. (Standard, everyday usage)
§ When to Choose 等候 (děnghòu)
You should lean towards 等候 (děnghòu) in these situations:
- Formal announcements or instructions: On signs, in official notices, or formal announcements. For example, a sign at a clinic might say '请在此等候 (Qǐng zài cǐ děnghòu)' - 'Please wait here.'
- Literary or artistic contexts: In written works, poetry, or songs, 等候 (děnghòu) can add a touch more elegance or depth than 等 (děng).
- Emphasizing patience or a prolonged wait: When you want to convey that someone is patiently awaiting something important or for a significant period.
- For abstract concepts: Like waiting for an opportunity, a decision, or a specific outcome, 等候 (děnghòu) often feels more appropriate.
我们等候多时,终于等到了这个机会。(Wǒmen děnghòu duō shí, zhōngyú děng dào le zhège jīhuì.) - We waited for a long time and finally got this opportunity. (Here, 等候 emphasizes the duration and patience.)
§ Summary: Key Takeaways
To sum it up:
- 等 (děng): Your go-to for almost all everyday 'waiting' scenarios. It's informal, versatile, and very common.
- 等候 (děnghòu): Use this when you need a more formal tone, are referring to a patient or prolonged wait, or in official/written contexts. It's about 'awaiting' something.
Don't overthink it, but understand the nuance. If you're talking to a friend about waiting for coffee, use 等 (děng). If you're reading a formal announcement about waiting for a flight, you'll likely see 等候 (děnghòu). Practice both, and you'll get a feel for when each one is the best fit.
रोचक तथ्य
Both characters individually mean 'wait,' emphasizing the act of waiting.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- confusing with '等待' (děngdài)
- incorrect tone on '候' (hòu)
ज़रूरी व्याकरण
等候 can be used with a noun or pronoun as its object to indicate waiting for a specific person or thing. It's often used in formal contexts or when the wait is expected to be longer or more significant.
请在外面等候。 (Please wait outside.)
等候 can be followed by a phrase indicating a place to wait, similar to 'wait at' or 'wait in'.
我在这里等候你。 (I will wait for you here.)
It can be used with time expressions to specify the duration of the wait.
我们等候了三个小时。 (We waited for three hours.)
等候 can be used in the structure '等候 + verb phrase' to mean 'wait to do something'.
他们等候出发。 (They are waiting to depart.)
While similar to 等 (děng), 等候 often implies a more patient, sometimes longer, and more formal waiting. 等 is more general and can be used for any kind of waiting.
请您稍作等候。 (Please wait a moment.)
स्तर के अनुसार उदाहरण
请您在等候区稍等。
Please wait a moment in the waiting area.
我等候你的好消息。
I am waiting for your good news.
他一直在等候机会出国留学。
He has been waiting for an opportunity to study abroad.
旅客们正在等候登机。
Passengers are waiting to board the plane.
我等候着你的到来。
I am waiting for your arrival.
我们在等候医生的诊断结果。
We are waiting for the doctor's diagnosis.
请耐心等候,很快就会轮到你。
Please wait patiently, it will be your turn soon.
等候多时,她终于等到了她的包裹。
After waiting for a long time, she finally received her package.
请您在等候区稍作休息,我们会尽快安排。
Please take a short rest in the waiting area, we will arrange it as soon as possible.
她焦急地等候着丈夫从战场归来。
She anxiously awaited her husband's return from the battlefield.
我等候你的好消息。
I await your good news.
等候多时,他终于等到了那班晚点列车。
After waiting for a long time, he finally waited for the delayed train.
我们在车站等候了一小时才见到她。
We waited at the station for an hour before seeing her.
医生让病人在诊室外等候。
The doctor asked the patient to wait outside the consultation room.
会议室里坐满了等候面试的求职者。
The meeting room was filled with job seekers waiting for interviews.
他等候着一个改变他命运的机会。
He awaited an opportunity that would change his destiny.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
请您稍作等候。
Please wait for a moment.
他在车站等候。
He is waiting at the station.
我们正在等候您的回复。
We are awaiting your reply.
大家都在等候结果。
Everyone is waiting for the result.
病人正在等候手术。
The patient is awaiting surgery.
请在外面等候。
Please wait outside.
我等候了很久。
I waited for a long time.
她等候他回来。
She is waiting for him to come back.
他们等候着新的指示。
They are awaiting new instructions.
别再等候了,快走吧!
Don't wait any longer, let's go!
अक्सर इससे भ्रम होता है
More general 'to wait', often for longer periods or more passively.
The most common and informal way to say 'wait'.
Means 'to look forward to' or 'to expect', focusing on anticipation.
आसानी से भ्रमित होने वाले
Both 等待 and 等候 mean 'to wait'. However, 等待 is a more general term for waiting, often implying a longer or indefinite period, or a more passive wait. It's like 'waiting' in English in many contexts.
等待 is a more common and versatile verb for 'to wait'. It can be used for waiting for a person, an event, or a result. It carries a sense of patience or expectation. 等候, on the other hand, often implies waiting for a specific person or thing to arrive, and sometimes suggests a more formal or respectful posture.
他正在等待考试成绩。 (Tā zhèngzài děngdài kǎoshì chéngjì.) — He is waiting for his exam results.
等 is the most basic and common way to say 'wait'. It's often used informally and can be a single word command or part of a phrase. Its simplicity can make learners wonder if 等候 is truly necessary.
等 is a very common verb for 'to wait', often used in everyday conversation. It can be transitive or intransitive. 等候 is more formal and often implies a more attentive or prepared wait, sometimes with a sense of duty or service. Think of 等 as 'wait' and 等候 as 'await'.
请等一下。 (Qǐng děng yīxià.) — Please wait a moment.
While 期待 means 'to look forward to' or 'to expect', it can be confused with 等待 or 等候 because waiting often involves expectation.
期待 emphasizes the positive anticipation or hope for something to happen. It's about the feeling of looking forward to an event or outcome. 等候 and 等待 are more about the action of waiting, regardless of the emotional state.
我期待与你见面。 (Wǒ qīdài yǔ nǐ jiànmiàn.) — I look forward to meeting you.
伺候 means 'to serve' or 'to attend to', and can sometimes involve a waiting period while serving someone, which might cause confusion with 等候's more formal nuance.
伺候 specifically refers to serving or attending to someone, often in a respectful or subordinate role. It implies a service action. 等候 is purely about the act of waiting, not necessarily serving.
她仔细地伺候着生病的母亲。 (Tā zǐxì de cìhòu zhe shēngbìng de mǔqīn.) — She carefully attended to her sick mother.
耽误 means 'to delay' or 'to hold up'. While not directly 'to wait', if you are 'delayed', you are implicitly 'waiting', which can create a link in a learner's mind.
耽误 focuses on the negative aspect of being delayed or causing a delay. It's about losing time or missing an opportunity due to a delay. 等候 is simply the act of waiting, without the inherent negative connotation of being delayed.
别耽误时间了。 (Bié dānwù shíjiān le.) — Don't waste time (or don't delay).
शब्द परिवार
संज्ञा
सुझाव
等候 vs. 等待
While both mean 'to wait', 等候 (děnghòu) often implies a more formal or polite waiting, or waiting in a specific location for something to happen. 等待 (děngdài) is more general. Think of 等候 as 'awaiting' and 等待 as simply 'waiting'.
Using 等候 with nouns
You can use 等候 with a noun as the object to indicate what you are waiting for. For example, 等候消息 (děnghòu xiāoxī) means 'to await news'.
Using 等候 with a duration
To express how long you've been waiting, you can say 等候了很久 (děnghòu le hěn jiǔ) for 'waited for a long time'.
等候 in formal contexts
等候 is more commonly seen in written Chinese or formal speech. For everyday casual waiting, 等待 or just 等 (děng) is more common.
等候 and locations
When you are waiting at a specific place, you can say 在门口等候 (zài ménkǒu děnghòu) meaning 'wait at the entrance'.
Structure: Subject + 等候 + Object
The basic structure is straightforward: 我等候你的电话 (Wǒ děnghòu nǐ de diànhuà). 'I am awaiting your call.'
等候 vs. 正在等
等候 often implies a state of waiting. If you want to emphasize the ongoing action, you could use 正在等 (zhèngzài děng) for 'currently waiting'.
Common phrases with 等候
Learn common phrases like 等候指示 (děnghòu zhǐshì) 'await instructions' or 等候通知 (děnghòu tōngzhī) 'await notification'.
Don't overuse 等候 in casual speech
Using 等候 in very casual settings might sound a bit overly formal. Stick to 等 or 等待 for everyday conversations.
等候 with abstract concepts
等候 can also be used with abstract concepts, like 等候机会 (děnghòu jīhuì) 'await an opportunity' or 等候结果 (děnghòu jiéguǒ) 'await the result'.
याद करें
स्मृति सहायक
Imagine yourself standing on a stepstool (等, děng) and shouting 'How!' (候, hòu) to ask someone to wait. So, 等候 (děnghòu) means to wait or await.
दृश्य संबंध
Picture a person patiently standing at a bus stop, looking at their watch, and waiting for the bus. The stop sign has the characters 等候 on it.
Word Web
चैलेंज
Translate the following sentences into Chinese using 等候: 1. Please wait for me at the entrance. (请在入口等候我。) 2. We are waiting for the results of the exam. (我们正在等候考试结果。) 3. He has been waiting for you for a long time. (他已经等候你很久了。)
शब्द की उत्पत्ति
等 (děng) - wait; 候 (hòu) - wait, expect
मूल अर्थ: To wait and expect.
Sino-Tibetanसांस्कृतिक संदर्भ
When someone says '等候,' it often implies a more formal or patient wait than just '等.' You might use '等候' when waiting for an important announcement, a bus at a station, or someone you respect. It carries a nuance of anticipation and readiness.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
At a bus stop or train station, waiting for public transportation.
- 请您在车站等候,我马上就到。(Please wait at the station, I'll be there soon.)
- 我们在等候下一班车。(We are waiting for the next bus.)
- 他正在等候火车进站。(He is waiting for the train to enter the station.)
Waiting for someone to arrive or for a meeting to begin.
- 我在咖啡馆等候我的朋友。(I'm waiting for my friend at the coffee shop.)
- 请大家在会议室等候,会议很快开始。(Please everyone wait in the meeting room, the meeting will start soon.)
- 你在这里等候,我去叫他。(You wait here, I'll go call him.)
Waiting for a service, like at a restaurant or a clinic.
- 我们还需要等候多久才能用餐?(How much longer do we need to wait to eat?)
- 请您取号等候叫号。(Please take a number and wait for your turn to be called.)
- 病人正在等候医生。(The patient is waiting for the doctor.)
Waiting for a result or an outcome.
- 我们正在等候考试结果。(We are waiting for the exam results.)
- 他焦虑地等候着判决。(He was anxiously waiting for the verdict.)
- 请耐心等候通知。(Please wait patiently for the notification.)
Figuratively waiting for an opportunity or a future event.
- 我们在等候一个更好的机会。(We are waiting for a better opportunity.)
- 人生总是在等候和追求中度过。(Life is always spent in waiting and pursuing.)
- 等候黎明。(Waiting for dawn.)
बातचीत की शुरुआत
"你通常在哪里等候别人?(Where do you usually wait for people?)"
"你等候过最久的事情是什么?(What's the longest you've ever waited for something?)"
"当你等候的时候,你喜欢做什么?(What do you like to do when you're waiting?)"
"你觉得等候是一种美德吗?(Do you think waiting is a virtue?)"
"在等候的时候,你有没有特别的打发时间的方式?(Do you have any special ways to pass the time when you're waiting?)"
डायरी विषय
描述一次你因为等候而感到焦虑或兴奋的经历。(Describe an experience where you felt anxious or excited because of waiting.)
写一篇关于等候的短文,可以是你等候某个重要时刻,或者等候某人的感受。(Write a short essay about waiting, it can be about waiting for an important moment, or your feelings about waiting for someone.)
你认为在现代社会,人们对等候的耐心是增加了还是减少了?为什么?(Do you think people's patience for waiting has increased or decreased in modern society? Why?)
回忆一次等候的经历,它让你学到了什么?(Recall a waiting experience, what did it teach you?)
如果让你用一个词来形容“等候”,你会选择哪个词?并解释原因。(If you were to use one word to describe 'waiting', which word would you choose? And explain why.)
खुद को परखो 102 सवाल
我在车站___你。
The sentence means 'I am waiting for you at the station.' '等候' means 'wait'.
请你___一下,他马上就来。
The sentence means 'Please wait a moment, he will be here soon.' '等候' means 'wait'.
我们在这里___公共汽车。
The sentence means 'We are waiting for the bus here.' '等候' means 'wait'.
她___在门口,等朋友。
The sentence means 'She is waiting at the door for her friend.' '等候' means 'wait'.
飞机晚点了,我们需要___。
The sentence means 'The plane is delayed, we need to wait.' '等候' means 'wait'.
请在休息室___。
The sentence means 'Please wait in the lounge.' '等候' means 'wait'.
Choose the correct word to complete the sentence: 我在车站___你。
The sentence means 'I am waiting for you at the station.' '等候' (děnghòu) means 'to wait' or 'to await'. The other options don't fit the context.
Which word means 'to wait'?
等候 (děnghòu) means 'to wait' or 'to await'. The other words mean 'to sleep', 'to study', and 'to sing' respectively.
Complete the sentence: 请你在这里___一下。
The sentence means 'Please wait here for a moment.' '等候' (děnghòu) fits the meaning of waiting. The other options are 'to drink water', 'to write characters', and 'to open the door'.
The word '等候' means 'to eat'.
No, '等候' (děnghòu) means 'to wait' or 'to await'. The word for 'to eat' is '吃' (chī).
You can use '等候' when you are waiting for a bus.
Yes, '等候' (děnghòu) is appropriate when you are waiting for a bus, as it means 'to wait' or 'to await'.
The sentence '我在等候' means 'I am walking'.
No, '我在等候' (wǒ zài děnghòu) means 'I am waiting'. 'I am walking' would be '我在走路' (wǒ zài zǒulù).
Write a short sentence using 等 (děng) to say 'Wait for me.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
等我。
Translate 'I wait for you at school.' into Chinese. Use 等 (děng).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我在学校等你。
Write a sentence saying 'Please wait for a moment.' using 等一下 (děng yí xià).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
请等一下。
小红在等谁?
Read this passage:
小明:你在哪里? 小红:我在公园。我在等你。
小红在等谁?
小红说 '我在等你' (wǒ zài děng nǐ), meaning 'I am waiting for you', and小明 (Xiǎo Míng) is the person she is talking to.
小红说 '我在等你' (wǒ zài děng nǐ), meaning 'I am waiting for you', and小明 (Xiǎo Míng) is the person she is talking to.
孩子为什么说 '等一下'?
Read this passage:
妈妈:我们什么时候吃饭? 孩子:等一下,爸爸还没回来。
孩子为什么说 '等一下'?
孩子说 '爸爸还没回来' (bàba hái méi huílái), meaning 'Dad hasn't come back yet'.
孩子说 '爸爸还没回来' (bàba hái méi huílái), meaning 'Dad hasn't come back yet'.
老师想让同学们做什么?
Read this passage:
老师:同学们,请等我一下,我拿书。
老师想让同学们做什么?
老师说 '请等我一下' (qǐng děng wǒ yí xià), meaning 'Please wait for me a moment'.
老师说 '请等我一下' (qǐng děng wǒ yí xià), meaning 'Please wait for me a moment'.
This means 'I wait for you.'
This means 'She is waiting there.'
This means 'We wait for the bus.'
我在咖啡馆___你。
The sentence means 'I am waiting for you at the coffee shop.' '等候' means 'wait'.
请您在外面___一下。
The sentence means 'Please wait outside for a moment.' '等候' means 'wait'.
我们___公共汽车。
The sentence means 'We are waiting for the bus.' '等候' means 'wait'.
他___他的朋友。
The sentence means 'He is waiting for his friend.' '等候' means 'wait'.
请您___几分钟。
The sentence means 'Please wait for a few minutes.' '等候' means 'wait'.
我在这里___你很久了。
The sentence means 'I have been waiting for you here for a long time.' '等候' means 'wait'.
Someone is asking you to wait briefly.
Where are they waiting and for whom?
What is he waiting for?
Read this aloud:
请等候。
Focus: deng4 hou4
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
你等候谁?
Focus: deng4 hou4 shei2
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
我等候飞机。
Focus: deng4 hou4 fei1 ji1
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a sentence using '等候' to say 'I will wait for you at the gate.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我会在门口等候你。
Write a sentence using '等候' to say 'Please wait for a moment.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
请等候一会儿。
Write a sentence using '等候' to say 'Are you waiting for the bus?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
你正在等候公共汽车吗?
他什么时候开始等候他的朋友?
Read this passage:
他早上七点就出门了,在车站等候他的朋友。但是他的朋友迟到了。
他什么时候开始等候他的朋友?
文章中说“他早上七点就出门了,在车站等候他的朋友。”
文章中说“他早上七点就出门了,在车站等候他的朋友。”
病人在哪里等候?
Read this passage:
医生让病人等候在外面。病人等了很久,才被叫进去。
病人在哪里等候?
文章中说“医生让病人等候在外面。”
文章中说“医生让病人等候在外面。”
电影开始了吗?
Read this passage:
我们等候了很久,电影才开始。这部电影真的很好看,等待是值得的。
电影开始了吗?
文章中说“我们等候了很久,电影才开始。”
文章中说“我们等候了很久,电影才开始。”
The correct order is subject + verb + object.
The correct order is 'please' + 'at here' + 'wait'.
The correct order is subject + verb + object.
我在咖啡馆___你。
等候 (děnghòu) means to wait or await, often in a more formal context or for a specific event/person. 在咖啡馆 (zài kāfēiguǎn) means 'at the coffee shop'.
请您在外面___,医生马上就来。
请您 (qǐng nín) is a polite way to say 'please you'. 在外面 (zài wàimiàn) means 'outside'. 医生马上就来 (yīshēng mǎshàng jiù lái) means 'the doctor will come right away'.
我们___了一个小时才见到他。
我们 (wǒmen) means 'we'. 一个小时 (yīgè xiǎoshí) means 'one hour'. 才见到他 (cái jiàndào tā) means 'only then saw him'.
你需要在这里___吗?
你需要 (nǐ xūyào) means 'you need'. 在这里 (zài zhèlǐ) means 'here'. 吗 (ma) is a question particle.
他___着朋友的电话。
他 (tā) means 'he'. 朋友的电话 (péngyǒu de diànhuà) means 'friend's phone call'.
我正在___你的好消息。
我正在 (wǒ zhèngzài) means 'I am currently'. 你的好消息 (nǐ de hǎoxiāoxi) means 'your good news'.
她还在___她的朋友。
“等候” (děnghòu) emphasizes waiting formally or expectantly, often for someone or something specific. “等待” (děngdài) is a more general term for waiting. “期望” (qīwàng) means to expect or hope for, and “希望” (xīwàng) means to hope.
请您在接待室___,我们很快会安排您会见经理。
In a formal setting like a waiting room, “等候” (děnghòu) is the most appropriate term for waiting. “等待” (děngdài) is too general. “期待” (qīdài) means to look forward to, and “观望” (guānwàng) means to wait and see or observe.
我们___您的回复。
“等候” (děnghòu) is suitable here as it implies waiting for a specific response. While “等待” (děngdài) could also work, “等候” adds a touch more formality and expectation. “期望” (qīwàng) and “希望” (xīwàng) are about hoping or expecting, not actively waiting.
“等候”和“等待”在任何语境下都可以互换使用。
While both mean 'to wait', “等候” often carries a more formal or expectant nuance, implying waiting for a specific person or event, whereas “等待” is more general.
在火车站等朋友时,使用“等候”比使用“等待”更正式。
Yes, “等候” (děnghòu) implies a more formal or patient wait, often in a designated area or for a specific arrival, making it appropriate for waiting at a station.
你可以说“等候公交车”来表达你在等公交车。
Yes, “等候公交车” (děnghòu gōngjiāochē) is a correct and natural way to say 'wait for the bus'.
This sentence means 'I am waiting for a friend at the cafe.' The structure is Subject + 在 (at) + Location + 等候 (wait for) + Object.
This sentence means 'Please wait at the entrance. Thank you!' '请' means 'please', '在门口' means 'at the entrance', and '等候' means 'wait'.
This sentence means 'We waited for a long time and finally received good news.' '等候多时' means 'waited for a long time', '终于' means 'finally', and '等到了' means 'waited until'.
我们正在候机室里___起飞。
‘等候’ (děnghòu) emphasizes waiting with a certain expectation or for a specific event, which fits the context of waiting for a plane to take off in a waiting room. ‘等待’ (děngdài) is more general, and ‘等’ (děng) is a simpler form. ‘待’ (dāi) means to stay.
她___在门口,期盼着远方亲人的归来。
Here, '等候' (děnghòu) conveys a sense of anticipation and longing, which aligns with waiting for family members to return. '等待' (děngdài) could also work but '等候' emphasizes the act of waiting with more purpose.
请您稍作___,我马上回来。
'等候' (děnghòu) is the most formal and appropriate choice when politely asking someone to wait for a short period. '等待' (děngdài) is too general, and '等' (děng) is less formal.
在车站,我们___了两个小时才等到那趟晚点的火车。
'等候' (děnghòu) implies actively waiting for a specific event or object, such as a train. '等待' (děngdài) could be used but '等候' is more precise when there's a clear thing being waited for.
许多游客在景点前___,希望能目睹日出。
'等候' (děnghòu) is suitable here as it describes people actively waiting in a specific location for an event (sunrise) to occur. It conveys a sense of eager anticipation.
他独自一人在咖啡馆里___着朋友的到来。
'等候' (děnghòu) accurately describes the action of waiting for someone to arrive, implying a focused and purposeful wait. '等待' (děngdài) is also acceptable but '等候' often emphasizes the subject's posture or location while waiting.
Choose the most appropriate synonym for “等候” in the context of waiting for a bus.
Both 等候 and 等待 mean 'to wait'. 等待 is a more general term for waiting, while 等候 can imply a more formal or polite wait. For waiting for a bus, both are acceptable, but 等待 is arguably more common and direct.
Which of the following situations would most appropriately use “等候”?
等候 can be used in all these contexts. It implies waiting with some anticipation or for a specific purpose.
Fill in the blank: 医生说请您在外面___。
In this context, where a doctor is instructing someone to wait, 等候 is more formal and polite than 等待, making it a better fit.
“等候” always implies a passive state of waiting without any action.
While '等候' means to wait, it doesn't necessarily imply complete passivity. One can be actively waiting, like '等候时机' (waiting for an opportune moment) which suggests active observation.
It is generally acceptable to use “等候” when referring to waiting for a person at an agreed-upon location.
Yes, '等候' is perfectly suitable for waiting for someone at a designated spot, carrying a sense of anticipation or expectation.
“等候” can be used interchangeably with “期待” in all contexts.
While both involve looking forward to something, '等候' strictly means 'to wait', whereas '期待' means 'to look forward to' or 'to expect', implying a stronger emotional component. You can '等候' a bus without '期待' it.
The speaker is asking someone to wait.
The speaker is waiting for good news.
Passengers are waiting anxiously for a delayed train.
Read this aloud:
请问,您等候谁?
Focus: 等候 (děng hòu)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
我在机场等候我的朋友。
Focus: 等候 (děng hòu)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
我们等候了很久,他才来。
Focus: 等候 (děng hòu)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
当你在机场接一位重要客人时,通常会用哪个词来描述你的行为?
在正式场合或对重要人物的等待,'等候' 更为恰当,表达了敬意和耐心。
以下哪句话中 '等候' 的使用最符合语境?
'等候' 常用在需要耐心等待或等待结果的场合。其他选项中,'等' 或 '等待' 更自然。
在一个庄重的典礼上,主持人可能会说:'请各位嘉宾在入场前_____。'
在庄重或正式场合,'等候片刻' 更显礼貌和得体。
'等候' 和 '等' 在所有语境下都可以互换使用。
'等候' 通常比 '等' 更加正式,并常用于需要耐心或有明确等待对象的语境,不能在所有语境下互换。
当你期待收到一封重要的信件时,使用 '我正在等候那封信' 是正确的。
'等候' 适用于期待收到特定物品或信息的情况,尤其是当这种期待伴随着一定的正式性或重要性时。
在医院里,医生对病人说 '请你等候诊断结果' 比 '请你等诊断结果' 更常见且得体。
在医院这种较为正式的场合,用 '等候' 来表达等待更显专业和礼貌。
The speaker is asking for patience while an order is being processed.
The speaker is waiting for someone who is late.
The train is delayed and passengers are waiting anxiously.
Read this aloud:
请问,您是等候王先生吗?
Focus: 等候 (děnghòu)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
我等候您的佳音。
Focus: 佳音 (jiāyīn)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
我们都在等候比赛的结果。
Focus: 结果 (jiéguǒ)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You are at a busy train station. Describe the scene, focusing on the people waiting and what they might be waiting for. Use '等候' at least twice.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
在繁忙的火车站,站台上挤满了等候列车的人群。有的旅客提着大包小包,焦急地等候着回家的火车;有的则是亲友送行,在离别的站台边默默等候着发车信号。每个人都在等候着不同的目的,或是出发,或是到达,空气中弥漫着期待与不舍。
Imagine you are a historical figure awaiting an important decision. Write a short diary entry expressing your thoughts and feelings while using '等候' to describe your anticipation.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
夜深了,我却毫无睡意。明日的朝议将决定我的命运,我只能在此等候着最终的裁决。心头百感交集,既有对未来的憧憬,也有对未知的忐忑。我深知,无论结果如何,都将载入史册。此刻,我只能静静等候。
Describe a personal experience where you had to wait for something significant. Focus on your emotions and how you coped with the waiting. Use '等候' appropriately.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我至今仍清楚记得,那次等候大学录取通知书的日子。每天邮递员的到来都让我心跳加速,那种等候结果的煎熬,仿佛时间都慢了下来。我尝试通过阅读和运动来分散注意力,但内心的期待和一丝焦虑始终伴随着我。最终,当通知书真的到来时,所有的等候都变成了喜悦。
根据短文,母亲在等候什么?
Read this passage:
在一个偏远的山村,有一位年迈的母亲,她的儿子远走他乡打工,一去就是十年。每天清晨,母亲都会站在村口那棵老树下,目光远眺,等候着儿子的归来。风雨无阻,年复一年,她相信儿子总有一天会回到她的身边。
根据短文,母亲在等候什么?
短文中明确提到“等候着儿子的归来”。
短文中明确提到“等候着儿子的归来”。
文章主要讨论了现代社会中人们等候的哪些方面?
Read this passage:
现代社会,人们的生活节奏越来越快,但等候却无处不在。无论是等候红绿灯,等候电梯,还是等候一项重要的审批结果,人们都在无形中花费大量时间在等候上。如何更有效地利用等候的时间,成为现代人需要思考的问题。
文章主要讨论了现代社会中人们等候的哪些方面?
文章提到了“等候却无处不在”以及“如何更有效地利用等候的时间”。
文章提到了“等候却无处不在”以及“如何更有效地利用等候的时间”。
在该跨国合作项目中,等候主要考验了团队的哪些能力?
Read this passage:
在一次跨国合作项目中,团队成员来自不同的国家,文化背景各异。项目的进展并非一帆风顺,常常需要等候来自各个国家不同部门的反馈和批准。这种等候不仅考验着团队的耐心,更考验着他们协调和沟通的能力。最终,项目团队通过不懈努力,成功完成了任务。
在该跨国合作项目中,等候主要考验了团队的哪些能力?
文中明确指出“这种等候不仅考验着团队的耐心,更考验着他们协调和沟通的能力”。
文中明确指出“这种等候不仅考验着团队的耐心,更考验着他们协调和沟通的能力”。
/ 102 correct
Perfect score!
等候 vs. 等待
While both mean 'to wait', 等候 (děnghòu) often implies a more formal or polite waiting, or waiting in a specific location for something to happen. 等待 (děngdài) is more general. Think of 等候 as 'awaiting' and 等待 as simply 'waiting'.
Using 等候 with nouns
You can use 等候 with a noun as the object to indicate what you are waiting for. For example, 等候消息 (děnghòu xiāoxī) means 'to await news'.
Using 等候 with a duration
To express how long you've been waiting, you can say 等候了很久 (děnghòu le hěn jiǔ) for 'waited for a long time'.
等候 in formal contexts
等候 is more commonly seen in written Chinese or formal speech. For everyday casual waiting, 等待 or just 等 (děng) is more common.
संबंधित सामग्री
यह शब्द अन्य भाषाओं में
संबंधित मुहावरे
daily_life के और शब्द
朝九晚五
B2From nine to five; regular working hours.
未免
B2Rather; a bit too; truly (implies something excessive).
废弃
B2To abandon; to discard; to cease to use.
恪守
B2To scrupulously observe; to strictly adhere to.
反常
B2abnormal, unusual
充裕
B2Abundant; ample.
充沛
B2Abundant; plentiful; full of energy.
门禁卡
B2Access card; entry card.
门禁
B2Access control (system).
配件
B2Fittings; accessories; spare parts.