B1 Pronouns 23 min read मध्यम

Direct बनाम Indirect Objects (o/a vs lhe)

सीधी सी बात है: जिस चीज़ पर काम हो रहा है उसके लिए o/a और जिसे कुछ मिल रहा है उसके लिए lhe का इस्तेमाल करो।

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'o/a/os/as' for direct objects (who/what) and 'lhe/lhes' for indirect objects (to whom).

  • Direct objects answer 'what' or 'who': Eu vi o carro -> Eu o vi.
  • Indirect objects answer 'to whom': Eu dei o livro a ela -> Eu lhe dei o livro.
  • In Brazil, 'lhe' is often replaced by 'para ele/ela' in casual speech.
Subject + (Direct Object: o/a) + Verb OR Subject + (Indirect Object: lhe) + Verb

Overview

### Overview
नमस्ते दोस्तों! आज हम पुर्तगाली भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और दिलचस्प विषय पर बात करने वाले हैं: 'Direct vs Indirect Object Pronouns'। इसे पुर्तगाली में o, a और lhe के रूप में जाना जाता है। हिंदी भाषी होने के नाते, आपको यह समझना बहुत जरूरी है कि पुर्तगाली में हम वस्तुओं (objects) को कैसे रिप्लेस करते हैं। हिंदी में हम अक्सर 'उसे', 'उसको', 'यह' या 'वह' का उपयोग करते हैं, लेकिन पुर्तगाली में यह वाक्य की संरचना (sentence structure) और क्रिया (verb) के साथ उनके संबंध पर निर्भर करता है।
हिंदी व्याकरण में, हम 'को' (ko) विभक्ति का उपयोग करते हैं, जो कभी-कभी Direct Object (जैसे: 'मैंने उसे देखा') और कभी-कभी Indirect Object (जैसे: 'मैंने उसे किताब दी') दोनों के लिए इस्तेमाल हो जाता है। लेकिन पुर्तगाली में ऐसा नहीं है! पुर्तगाली में Direct Object (o, a) और Indirect Object (lhe) के बीच स्पष्ट अंतर है। इसे समझना इसलिए जरूरी है क्योंकि अगर आप गलत प्रोनाउन चुनेंगे, तो अर्थ बदल सकता है। यह वैसा ही है जैसे आप ऑफिस में किसी को ईमेल लिख रहे हैं या WhatsApp पर दोस्तों से बात कर रहे हैं—सही 'pronoun' का चुनाव आपकी भाषा को 'native' जैसा बनाता है। यह विषय B1 लेवल के लिए बहुत महत्वपूर्ण है क्योंकि आप अब सरल वाक्यों से आगे बढ़कर जटिल और प्रवाहपूर्ण (fluent) बातें करना सीख रहे हैं।
### How This Grammar Works
पुर्तगाली में क्रिया (verb) का Object के साथ कैसा रिश्ता है, उसी के आधार पर हम तय करते हैं कि कौन सा प्रोनाउन इस्तेमाल करना है। इसे 'verb transitivity' कहते हैं।
  1. 1Direct Object (DO): यह वह है जिस पर क्रिया का सीधा असर पड़ता है। हिंदी में इसे 'कर्म' कहते हैं। जैसे: 'मैंने आम खाया'—यहाँ 'आम' Direct Object है। पुर्तगाली में, अगर क्रिया के बाद कोई preposition (जैसे 'a', 'de', 'em') नहीं आता, तो वह Direct है। उदाहरण: Eu como a maçã (मैं सेब खाता हूँ)। यहाँ a maçã को रिप्लेस करने के लिए हम a का उपयोग करेंगे: Eu a como (मैं उसे खाता हूँ)।
  1. 1Indirect Object (IO): यहाँ क्रिया का असर किसी के 'लिए' या 'को' होता है, और अक्सर इसके साथ a preposition जुड़ा होता है। हिंदी में इसे 'संप्रदान कारक' (Dative case) के करीब मान सकते हैं। जैसे: 'मैंने उसे (to him) किताब दी'। पुर्तगाली में, dar (देना) क्रिया के साथ हमेशा a लगता है। इसलिए, जब हम 'उसे' (to him/her) कहते हैं, तो हम lhe का प्रयोग करते हैं।
हिंदी और पुर्तगाली का अंतर देखिए:
| Hindi Concept | Portuguese Structure | Example |
|---|---|---|
| क्रिया का सीधा असर | Direct Object (o, a) | Eu vejo o carro -> Eu o vejo |
| क्रिया का अप्रत्यक्ष असर (to/for) | Indirect Object (lhe) | Eu dou o livro a ele -> Eu lhe dou o livro |
Basically, अगर आप किसी को कुछ 'दे' रहे हैं या किसी से 'बात' कर रहे हैं (जहाँ 'to' का भाव है), तो lhe आएगा। अगर आप किसी को 'देख' रहे हैं या 'खरीद' रहे हैं (सीधा असर), तो o या a आएगा।
### Formation Pattern
पुर्तगाली में इन प्रोनाउन को लगाने के नियम थोड़े सख्त हैं। इसे हम 'Colocação Pronominal' कहते हैं।
| Person | Direct Object | Indirect Object |
|---|---|---|
| 1st Sing (Me) | me | me |
| 3rd Sing (Him/Her) | o / a | lhe |
| 3rd Plural (Them) | os / as | lhes |
उदाहरण देखिए:
  • Eu vi o João (मैंने जोआओ को देखा) -> Eu o vi (मैंने उसे देखा - Direct)
  • Eu falei ao João (मैंने जोआओ से बात की) -> Eu lhe falei (मैंने उससे बात की - Indirect)
ध्यान दें: lhe का मतलब 'to him' या 'to her' दोनों होता है। यह जेंडर-न्यूट्रल है, जो हिंदी के 'उसे' जैसा ही है।
### When To Use It
इनका उपयोग हम तब करते हैं जब हमें बार-बार संज्ञा (noun) दोहराने की जरूरत नहीं होती। जैसे बॉलीवुड फिल्मों में हीरो कहता है, «मैंने उसे (her) चाहा,» तो वह Eu a amei कहेगा। अगर वह कहता है, «मैंने उसे (to her) फूल दिया,» तो वह कहेगा, Eu lhe dei uma flor.
इसका उपयोग ऑफिस की मीटिंग्स या फॉर्मल ईमेल में बहुत होता है। अगर आप कहते हैं Enviei o relatório ao chefe (मैंने बॉस को रिपोर्ट भेजी), तो इसे छोटा करके कहेंगे Enviei-lhe o relatório (मैंने उसे रिपोर्ट भेज दी)। यह भाषा को बहुत ही 'professional' और 'compact' बनाता है। अगर आप इनका उपयोग नहीं करेंगे, तो आपकी पुर्तगाली बहुत ही 'broken' और शुरुआती लेवल की लगेगी।
### Common Mistakes
हिंदी भाषियों द्वारा की जाने वाली 3 आम गलतियाँ:
  1. 1Mistake: Eu vi a ele कहना।
  • Why: हिंदी में हम 'उसे देखा' कहते हैं, तो हमें लगता है कि 'a ele' (to him) जोड़ना जरूरी है। पुर्तगाली में ver एक Direct verb है, इसलिए Eu o vi सही है। a ele का प्रयोग अनावश्यक है।
  1. 1Mistake: Eu o dei o livro कहना।
  • Why: यहाँ हिंदी का 'मैंने उसे किताब दी' का सीधा अनुवाद करने की कोशिश होती है। dar क्रिया के साथ lhe आना चाहिए (Eu lhe dei o livro) क्योंकि यह Indirect object है।
  1. 1Mistake: Pronoun को वाक्य के शुरू में रखना (EP में)।
  • Why: हिंदी में हम वाक्य की शुरुआत में सर्वनाम लगा सकते हैं, जैसे 'उसे मैंने बुलाया'। लेकिन European Portuguese में O chamei कहना गलत है, वहाँ Chamei-o (Enclisis) का नियम लागू होता है।
### Contrast With Similar Patterns
| Pattern | Usage | Example |
|---|---|---|
| Direct Object | बिना Preposition के | Comprei o carro -> Comprei-o |
| Indirect Object | 'a' preposition के साथ | Telefonei ao pai -> Telefonei-lhe |
| Reflexive | जब कर्ता और कर्म एक ही हों | Eu me lavo (मैं खुद को धोता हूँ) |
### Quick FAQ
  1. 1क्या lhe का इस्तेमाल हमेशा 'to him' के लिए होता है?
  • हाँ, यह 'to him', 'to her', 'to you (formal)' के लिए इस्तेमाल होता है।
  1. 1क्या मैं o की जगह lhe बोल सकता हूँ?
  • नहीं, यह व्याकरण की बड़ी गलती है। o Direct है, lhe Indirect है।
  1. 1क्या Brazilian Portuguese में lhe का इस्तेमाल कम होता है?
  • हाँ, बोलचाल में ब्राजीलियाई लोग अक्सर lhe की जगह para ele/ela का उपयोग करते हैं, लेकिन लिखित पुर्तगाली में lhe ही सही मानक है।

Object Pronoun Table

Person Direct (o/a) Indirect (lhe)
1st Sing
me
me
2nd Sing
te
te
3rd Sing
o/a
lhe
1st Plur
nos
nos
2nd Plur
vos
vos
3rd Plur
os/as
lhes

Meanings

These pronouns replace nouns to avoid repetition, distinguishing between the direct recipient of an action and the indirect beneficiary.

1

Direct Object

Replaces a noun that receives the action directly.

“Eu amo o meu cão -> Eu o amo.”

“Ela comprou a maçã -> Ela a comprou.”

2

Indirect Object

Replaces a noun preceded by 'a' or 'para' (to whom).

“Eu escrevi uma carta a ele -> Eu lhe escrevi uma carta.”

“Ela deu o presente ao João -> Ela lhe deu o presente.”

Reference Table

Reference table for Direct बनाम Indirect Objects (o/a vs lhe)
इंसान (Person) Direct (वस्तु/व्यक्ति) Indirect (पाने वाला) उदाहरण (Example)
मैं (Me)
me
me
Ela me viu. / Ela me deu.
तुम (You - informal)
te
te
Eu te amo. / Eu te disse.
वह (Him/It - masc)
o
lhe
Vi-o. / Dei-lhe.
वह (Her/It - fem)
a
lhe
Vi-a. / Dei-lhe.
हम (Us)
nos
nos
Ele nos viu. / Ele nos deu.
वे (Them - masc)
os
lhes
Vi-os. / Dei-lhes.
वे (Them - fem)
as
lhes
Vi-as. / Dei-lhes.

औपचारिकता का स्तर

औपचारिक
Eu o vejo.

Eu o vejo. (Daily life)

तटस्थ
Eu vejo ele.

Eu vejo ele. (Daily life)

अनौपचारिक
Vi ele.

Vi ele. (Daily life)

बोलचाल
Tô vendo ele.

Tô vendo ele. (Daily life)

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

Eu o vejo.

I see him.

1

Eu lhe dou um presente.

I give him a gift.

1

Eu a convidei para a festa.

I invited her to the party.

1

Entreguei-lhe o relatório ontem.

I handed him the report yesterday.

1

Não o vi chegar, mas lhe enviei a mensagem.

I didn't see him arrive, but I sent him the message.

1

Aconselhei-o a não o fazer, embora lhe tenha dito a verdade.

I advised him not to do it, although I told him the truth.

आसानी से भ्रमित होने वाले

Direct vs Indirect Objects (o/a vs lhe) बनाम Direct vs Indirect

Learners mix up 'o' and 'lhe'.

Direct vs Indirect Objects (o/a vs lhe) बनाम Subject vs Object

Using 'ele' instead of 'o'.

Direct vs Indirect Objects (o/a vs lhe) बनाम Placement

Where to put the pronoun.

सामान्य गलतियाँ

Eu vi ele.

Eu o vi.

Use 'o' for direct objects.

Eu dei o livro ele.

Eu lhe dei o livro.

Need 'lhe' for indirect.

Eu o dei.

Eu lhe dei.

Giving is indirect.

Eu vi a.

Eu a vi.

Pronoun before verb.

Eu comprei ele.

Eu o comprei.

Use 'o' for objects.

Eu escrevi ele.

Eu o escrevi.

Direct object.

Eu lhe vi.

Eu o vi.

See is direct.

Eu lhe chamei.

Eu o chamei.

Call is direct.

Eu ajudei ele.

Eu o ajudei.

Help is direct.

Eu entreguei o.

Eu o entreguei.

Placement.

Eu lhe vi na rua.

Eu o vi na rua.

See is direct.

Eu lhe conheço.

Eu o conheço.

Know is direct.

Eu lhe amo.

Eu o amo.

Love is direct.

वाक्य संरचनाएँ

Eu ___ vi.

Eu ___ dei o livro.

Eu não ___ vi.

Eu ___ entreguei o relatório.

Real World Usage

Texting very common

Vi ele ontem.

Job Interview common

Eu o enviei o currículo.

Travel common

Eu o vi no aeroporto.

Food Delivery occasional

Eu lhe dei a gorjeta.

Social Media common

Amo ela!

Literature constant

Ele o olhou nos olhos.

💡

'Para' वाला टेस्ट

कन्फ्यूज हो कि Indirect है या नहीं? वाक्य में 'para' + व्यक्ति जोड़कर देखो। अगर
Dei o livro para João
सही लग रहा है, तो तुम lhe यूज़ कर सकते हो।
💬

ब्राज़ील की बोलचाल

ब्राज़ील में लोग अक्सर Eu vi ele (मैंने उसे देखा) बोल देते हैं। बातचीत में यह ठीक है, लेकिन लिखते समय Eu o vi ही सही माना जाता है।
⚠️

Ajudar वाला जाल

इंग्लिश में हम किसी की मदद करते हैं, पर पुर्तगाली में 'Ajudar' हमेशा Direct होता है। इसलिए Eu o ajudei कहना, lhe नहीं।

Smart Tips

Use 'o' or 'a', not 'lhe'.

Eu lhe vi. Eu o vi.

Use 'lhe'.

Eu dei o livro para ele. Eu lhe dei o livro.

Put the pronoun after 'não'.

Eu vi não o. Eu não o vi.

It's okay to use 'para ele' in casual speech.

Eu lhe dei o presente. Eu dei o presente para ele.

उच्चारण

/ʎe/

Lhe

Pronounced like 'lyeh'.

Declarative

Eu o vejo ↘

Neutral statement

याद करें

स्मृति सहायक

Lhe is for the 'L' in 'Lend' (to someone). O/A is for the 'O' in 'Object'.

दृश्य संबंध

Imagine a person receiving a gift (Lhe) and a person being watched (O/A).

Rhyme

Lhe is for the one who gets, O/A is for the one who is met.

Story

Maria saw the dog (o). She gave the dog a bone (lhe). She loved it (o).

Word Web

oaosaslhelhes

चैलेंज

Write 5 sentences using 'o' and 5 using 'lhe' today.

सांस्कृतिक नोट्स

In Brazil, 'lhe' is rarely used in speech, replaced by 'para ele'.

In Portugal, 'lhe' is used frequently and correctly.

Both dialects use 'o/a/lhe' in formal writing.

Derived from Latin accusative and dative cases.

बातचीत की शुरुआत

Você o conhece?

Você lhe deu o presente?

Você a viu ontem?

Você lhe enviou o e-mail?

डायरी विषय

Describe a friend using 'o' or 'a'.
Describe a gift you gave to someone.
Write about a movie you saw.
Write a formal email to a boss.

सामान्य गलतियाँ

Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही

Test Yourself

वाक्य को पूरा करने के लिए सही प्रोनाउन चुनें।

Eu comprei o livro e ___ li em um dia. (मैंने किताब खरीदी और उसे एक दिन में पढ़ लिया)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: o
आपने किताब पढ़ी (Direct Object)। किताब पुल्लिंग है (o livro), इसलिए 'o' आएगा। 'Lhe' का मतलब होता कि आपने 'उसे' (इंसान को) पढ़ा।
कौन सा वाक्य Indirect Object का सही इस्तेमाल करता है?

आप कहना चाहते हैं: "मैंने जोआओ को चाबियाँ दीं।"

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu lhe dei as chaves.
आप किसी को (TO someone) कुछ देते हैं। जोआओ यहाँ पाने वाला है, इसलिए 'lhe' लगेगा। 'O' का मतलब होता कि आपने जोआओ को ही किसी को दे दिया!
इस ब्राज़ीलियाई पुर्तगाली वाक्य में गलती पहचानें।

Eu vi lhe na rua.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu o vi na rua.
'Ver' (देखना) एक Direct Object लेता है। आप किसी को देखते हैं, 'किसी को को' नहीं। इसलिए 'lhe' गलत है, 'o' या 'a' सही है।

Score: /3

अभ्यास प्रश्न

8 exercises
Fill in the blank.

Eu ___ vi na escola.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: o
See is direct.
Choose the correct pronoun. बहुविकल्पी

Eu ___ dei o livro.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: lhe
Give is indirect.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Eu lhe vi.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu o vi.
See is direct.
Transform to pronoun. Sentence Transformation

Eu vi o carro. -> Eu ___ vi.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: o
Car is direct.
Match the verb to the pronoun. Match Pairs

Ver (o), Dar (lhe)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: o/lhe
Direct/Indirect.
Choose the correct pronoun. बहुविकल्पी

Eu ___ amo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: o
Love is direct.
Fill in the blank.

Eu ___ escrevi uma carta.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: lhe
Write to is indirect.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Eu entreguei o presente para ele. -> Eu ___ entreguei.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: lhe
Give to is indirect.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
सही Direct Object प्रोनाउन से खाली जगह भरें। खाली जगह भरो

Cadê a caneta? Eu ___ perdi. (पेन कहाँ है? मैंने उसे खो दिया।)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
सही Indirect Object प्रोनाउन चुनें। खाली जगह भरो

Vou telefonar ___ amanhã. (मैं उसे कल फोन करूँगा।)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: lhe
सही यूरोपीय पुर्तगाली रूप चुनें। बहुविकल्पी

Vou fazer o bolo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Vou fazê-lo.
प्रोनाउन की गलती सुधारें। Error Correction

Nós lhe convidamos para a festa.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nós o convidamos para a festa.
कौन सा वाक्य 'मैं उससे प्यार करता हूँ' का सही अनुवाद है? बहुविकल्पी

I love her.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu a amo.
खाली जगह भरें। खाली जगह भरो

Eles ___ deram o dinheiro? (क्या उन्होंने तुम्हें पैसे दिए?)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: te
शब्दों को सही क्रम में रखें: 'मैंने उसे एक मैसेज भेजा'। Sentence Reorder

mensagem / uma / lhe / enviei

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Enviei-lhe uma mensagem
वर्ब फ्रेज़ को सही प्रोनाउन रिप्लेसमेंट से मिलाएँ। Match Pairs

जोड़े मिलाएँ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["Comer o p\u00e3o : Com\u00ea-lo","Ver a menina : V\u00ea-la","Dizer ao pai : Dizer-lhe","Ouvir os sons : Ouvi-los"]
वाक्य पूरा करें। खाली जगह भरो

Encontramo-___ no parque. (हम उससे पार्क में मिले।)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: lo
सही प्रोनाउन चुनें। खाली जगह भरो

Elas compraram os sapatos. Elas ___ compraram.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: os
'I told him' का पुर्तगाली अनुवाद करें। अनुवाद

I told him.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu lhe disse.
'उन्होंने हमें देखा' के लिए सही विकल्प चुनें। बहुविकल्पी

They saw us.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eles nos viram.

Score: /12

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (8)

No, 'lhe' is for indirect objects (people).

It's a common colloquial preference for clarity.

Before the verb in standard sentences.

Yes, 'o' is masculine, 'a' is feminine.

Use 'os' and 'as' for direct, 'lhes' for indirect.

Yes, very frequently.

Yes, if they are the direct object.

If you can add 'to' before the person.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

lo/le

Portuguese is stricter about 'o' for direct objects.

French high

le/lui

French word order is more rigid.

German moderate

Akkusativ/Dativ

German uses cases on the noun itself.

Japanese low

Particles

Japanese doesn't use pronouns as often.

Arabic moderate

Suffixes

Arabic suffixes are attached to the end of the verb.

Chinese low

Word order

Chinese has no pronoun conjugation.

Learning Path

Prerequisites

Related Grammar Rules

C1

औपचारिक अप्रत्यक्ष सर्वनाम: 'lhe' का सही उपयोग

### Overview नमस्ते! आज हम Portuguese व्याकरण के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और 'प्रो-लेवल' टॉपिक पर चर्चा करेंगे: 'Formal In...

A1

पुर्तगाली कर्ता सर्वनाम: Eu, Você, और 'A Gente' का जादू

Overview क्या आपको कभी लगता है कि आप पुर्तगाली में बहुत अधिक मेहनत कर रहे हैं? शायद आप ऐसा कर रहे हैं—खासकर हर बार मुँह...

B1

उसे और उनके लिए: अप्रत्यक्ष सर्वनाम (lhe, lhes)

### Overview नमस्ते! आज हम पुर्तगाली भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और दिलचस्प विषय पर बात करेंगे: Indirect Pronouns, या...

C1

पुर्तगाली अधिकारवाचक शब्द: मेरा, तुम्हारा, उसका (Meu, Teu, Seu)

### Overview नमस्ते! आज हम पुर्तगाली भाषा के सबसे महत्वपूर्ण और अक्सर गलत समझे जाने वाले टॉपिक 'Possessive Pronouns and...

A2

पुर्तगाली कर्म सर्वनाम: मुझे, तुम्हें, उसे (me, te, o, a)

### Overview नमस्ते! आज हम पुर्तगाली भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण हिस्से के बारे में बात करेंगे: 'Direct Object Pronou...

Was this helpful?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!