Direkte vs. Indirekte Objekte (o/a vs. lhe)
o/a für das Ziel einer Handlung und lhe für die Person, die etwas bekommt oder empfängt.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'o/a/os/as' for direct objects (who/what) and 'lhe/lhes' for indirect objects (to whom).
- Direct objects answer 'what' or 'who': Eu vi o carro -> Eu o vi.
- Indirect objects answer 'to whom': Eu dei o livro a ela -> Eu lhe dei o livro.
- In Brazil, 'lhe' is often replaced by 'para ele/ela' in casual speech.
Overview
- Das Subjekt ist der Fahrer (der Handelnde).
- Das Direkte Objekt (DO) ist das Paket (das Ding, das bewegt wird).
- Das Indirekte Objekt (IO) ist der Kunde (der Empfänger).
- Ich = Subjekt
- Nachricht = Direktes Objekt (Paket)
- An João = Indirektes Objekt (Kunde)
- 1Erste & Zweite Person (Einfach)
- Mich/Mir:
me - Uns:
nos - Dich/Dir:
te
- 1Dritte Person (Die Gefahrenzone)
- Direktes Objekt (Ihn/Sie/Es):
o(mask),a(fem),os(pl),as(pl) - Indirektes Objekt (Ihm/Ihr):
lhe(sg),lhes(pl)
- 1Die „L“- und „N“-Transformationen (Fokus Portugal)
o/a/os/as) ans Ende eines Verbs hängst:- Verben auf R, S, Z: Buchstabe weg, „L“ dazu. (*fazê-lo*)
- Du hältst ein Buch. Du sagst nicht „Ich las das Buch“. Du sagst „Ich las es“.
- Portugiesisch: *Eu li o livro* → *Eu o li*.
- Hier ist „das Buch“ das direkte Objekt →
o.
- Du schreibst deiner Mutter. Du sagst: „Ich schreibe ihr.“
- Portugiesisch: *Eu lhe mandei uma mensagem*.
- Hier empfängt die Mutter die Nachricht →
lhe.
lhe nicht für direkte Objekte! Du siehst jemanden (direkt), du siehst nicht *zu* jemanden.- Brasilien: Pronomen meist vor dem Verb. (*Eu te amo*).
- Portugal: Pronomen meist nach dem Verb. (*Amo-te*).
se)se(sich) reflektiert die Handlung zurück. DO/IO-Pronomen übertragen sie auf jemand anderen.
lhe für „Sie“ (höflich) nutzen?lhe als „Ihnen“.Object Pronoun Table
| Person | Direct (o/a) | Indirect (lhe) |
|---|---|---|
|
1st Sing
|
me
|
me
|
|
2nd Sing
|
te
|
te
|
|
3rd Sing
|
o/a
|
lhe
|
|
1st Plur
|
nos
|
nos
|
|
2nd Plur
|
vos
|
vos
|
|
3rd Plur
|
os/as
|
lhes
|
Meanings
These pronouns replace nouns to avoid repetition, distinguishing between the direct recipient of an action and the indirect beneficiary.
Direct Object
Replaces a noun that receives the action directly.
“Eu amo o meu cão -> Eu o amo.”
“Ela comprou a maçã -> Ela a comprou.”
Indirect Object
Replaces a noun preceded by 'a' or 'para' (to whom).
“Eu escrevi uma carta a ele -> Eu lhe escrevi uma carta.”
“Ela deu o presente ao João -> Ela lhe deu o presente.”
Reference Table
| Person | Direkt (Das Objekt) | Indirekt (Der Empfänger) | Beispiel |
|---|---|---|---|
|
Ich
|
me
|
me
|
Ela me viu. / Ela me deu.
|
|
Du (informell)
|
te
|
te
|
Eu te amo. / Eu te disse.
|
|
Er / Es (mask.)
|
o
|
lhe
|
Vi-o. / Dei-lhe.
|
|
Sie / Es (fem.)
|
a
|
lhe
|
Vi-a. / Dei-lhe.
|
|
Wir
|
nos
|
nos
|
Ele nos viu. / Ele nos deu.
|
|
Sie (Plural, mask.)
|
os
|
lhes
|
Vi-os. / Dei-lhes.
|
|
Sie (Plural, fem.)
|
as
|
lhes
|
Vi-as. / Dei-lhes.
|
Formalitätsspektrum
Eu o vejo. (Daily life)
Eu vejo ele. (Daily life)
Vi ele. (Daily life)
Tô vendo ele. (Daily life)
Das Pronomen-Liefersystem
Direktes Objekt (Das Paket)
- o / a ihn / sie / es
- os / as sie (Plural)
Indirektes Objekt (Der Kunde)
- lhe ihm / ihr
- lhes ihnen
Direkt vs. Indirekt: Der Kampf der 3. Person
Welches Pronomen soll ich nutzen?
Ist es 'mich', 'uns' oder 'dich'?
Passiert die Handlung AN die Person (Transfer)?
Häufige Auslöser
Nutzt Direkt (o/a)
- • Ver (sehen)
- • Amar (lieben)
- • Conhecer (kennen)
- • Ajudar (helfen)
Nutzt Indirekt (lhe)
- • Dar (geben)
- • Dizer (sagen)
- • Pedir (bitten/fragen)
- • Telefonar (anrufen)
Beispiele nach Niveau
Eu o vejo.
I see him.
Eu lhe dou um presente.
I give him a gift.
Eu a convidei para a festa.
I invited her to the party.
Entreguei-lhe o relatório ontem.
I handed him the report yesterday.
Não o vi chegar, mas lhe enviei a mensagem.
I didn't see him arrive, but I sent him the message.
Aconselhei-o a não o fazer, embora lhe tenha dito a verdade.
I advised him not to do it, although I told him the truth.
Leicht verwechselbar
Learners mix up 'o' and 'lhe'.
Using 'ele' instead of 'o'.
Where to put the pronoun.
Häufige Fehler
Eu vi ele.
Eu o vi.
Eu dei o livro ele.
Eu lhe dei o livro.
Eu o dei.
Eu lhe dei.
Eu vi a.
Eu a vi.
Eu comprei ele.
Eu o comprei.
Eu escrevi ele.
Eu o escrevi.
Eu lhe vi.
Eu o vi.
Eu lhe chamei.
Eu o chamei.
Eu ajudei ele.
Eu o ajudei.
Eu entreguei o.
Eu o entreguei.
Eu lhe vi na rua.
Eu o vi na rua.
Eu lhe conheço.
Eu o conheço.
Eu lhe amo.
Eu o amo.
Satzmuster
Eu ___ vi.
Eu ___ dei o livro.
Eu não ___ vi.
Eu ___ entreguei o relatório.
Real World Usage
Vi ele ontem.
Eu o enviei o currículo.
Eu o vi no aeroporto.
Eu lhe dei a gorjeta.
Amo ela!
Ele o olhou nos olhos.
Der 'Para'-Test
Dei o livro para JoãoSinn ergibt, kannst du
lhe nutzen. Vi para Joãoklingt dagegen falsch!
Brasilianischer Street-Style
Eu vi ele. Das ist beim Sprechen total okay, aber beim Schreiben wirkt Eu o vi viel gebildeter.Die 'Ajudar'-Falle
Eu o ajudei (Ich habe ihm geholfen).Smart Tips
Use 'o' or 'a', not 'lhe'.
Use 'lhe'.
Put the pronoun after 'não'.
It's okay to use 'para ele' in casual speech.
Aussprache
Lhe
Pronounced like 'lyeh'.
Declarative
Eu o vejo ↘
Neutral statement
Einprägen
Eselsbrücke
Lhe is for the 'L' in 'Lend' (to someone). O/A is for the 'O' in 'Object'.
Visuelle Assoziation
Imagine a person receiving a gift (Lhe) and a person being watched (O/A).
Rhyme
Lhe is for the one who gets, O/A is for the one who is met.
Story
Maria saw the dog (o). She gave the dog a bone (lhe). She loved it (o).
Word Web
Herausforderung
Write 5 sentences using 'o' and 5 using 'lhe' today.
Kulturelle Hinweise
In Brazil, 'lhe' is rarely used in speech, replaced by 'para ele'.
In Portugal, 'lhe' is used frequently and correctly.
Both dialects use 'o/a/lhe' in formal writing.
Derived from Latin accusative and dative cases.
Gesprächseinstiege
Você o conhece?
Você lhe deu o presente?
Você a viu ontem?
Você lhe enviou o e-mail?
Tagebuch-Impulse
Häufige Fehler
Test Yourself
Eu comprei o livro e ___ li em um dia. (Ich habe das Buch gekauft und es an einem Tag gelesen)
Du möchtest sagen: "Ich habe João die Schlüssel gegeben."
Eu vi lhe na rua.
Score: /3
Ubungsaufgaben
8 exercisesEu ___ vi na escola.
Eu ___ dei o livro.
Find and fix the mistake:
Eu lhe vi.
Eu vi o carro. -> Eu ___ vi.
Ver (o), Dar (lhe)
Eu ___ amo.
Eu ___ escrevi uma carta.
Find and fix the mistake:
Eu entreguei o presente para ele. -> Eu ___ entreguei.
Score: /8
Practice Bank
12 exercisesCadê a caneta? Eu ___ perdi. (Wo ist der Stift? Ich habe ihn verloren.)
Vou telefonar ___ amanhã. (Ich werde ihn morgen anrufen.)
Vou fazer o bolo. (Ich werde den Kuchen backen.)
Nós lhe convidamos para a festa.
Eles ___ deram o dinheiro? (Haben sie dir das Geld gegeben?)
mensagem / uma / lhe / enviei
Verbinde die Paare
Viram-___ no parque. (Sie haben ihn im Park gesehen.)
Elas compraram os sapatos. Elas ___ compraram.
I told him.
They saw us.
Score: /12
FAQ (8)
No, 'lhe' is for indirect objects (people).
It's a common colloquial preference for clarity.
Before the verb in standard sentences.
Yes, 'o' is masculine, 'a' is feminine.
Use 'os' and 'as' for direct, 'lhes' for indirect.
Yes, very frequently.
Yes, if they are the direct object.
If you can add 'to' before the person.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
lo/le
Portuguese is stricter about 'o' for direct objects.
le/lui
French word order is more rigid.
Akkusativ/Dativ
German uses cases on the noun itself.
Particles
Japanese doesn't use pronouns as often.
Suffixes
Arabic suffixes are attached to the end of the verb.
Word order
Chinese has no pronoun conjugation.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
Direkte Objektpronomen: Me, Te, O/A (Die Abkürzungswörter)
Overview Fühlst du dich jemals wie eine kaputte Schallplatte? „Ich habe die Pizza gekauft. Ich habe die Pizza gegessen....
Portugiesische indirekte Objektpronomen: mir, dir, ihm (me, te, lhe)
### Overview Wenn du Portugiesisch lernst, wirst du schnell merken, dass die Sprache sehr effizient mit Wörtern umgeht....
Verwandte Videos
The Secret Code of Chico Xavier and the Reincarnation of Emmanuel - Fantastic 12/09/2010 With sub...
Anitta - Ahi / Lose Ya Breath (Live On The Voice)
Tokyo 2020's Funniest Moments ❤️💙💚 | Tokyo 2020 Paralympic Games
Direkte und indirekte Objektpronomen im Portugiesischen
Portugiesisch mit Chris
Related Grammar Rules
Formelle indirekte Pronomen: 'lhe' professionell nutzen
Overview Hast du schon mal eine formelle E-Mail an deinen Chef gestarrt und gefühlt, dass `para você` einfach nicht pass...
Portugiesische Subjektpronomen: Eu, Você und die Magie von 'A Gente'
### Overview Willkommen in der wunderbaren Welt des Portugiesischen! Als Deutschsprachiger hast du einen großen Vorteil...
Ihm & Ihr: Indirekte Pronomen (lhe, lhes)
### Overview Wenn du Portugiesisch lernst, triffst du irgendwann auf die kleinen, aber mächtigen Wörter `lhe` und `lhes...
Portugiesische Possessivpronomen: Mein, Dein, Sein, Ihr (Meu, Teu, Seu)
### Overview Stell dir vor, du sitzt in einem Café in Lissabon oder São Paulo. Du möchtest über deine Familie, dein Aut...
Portugiesische Objektpronomen: mich, dich, ihn, sie (me, te, o, a)
### Overview Stell dir vor, du sitzt in einem Café in Lissabon oder São Paulo. Du möchtest sagen: „Ich habe das Buch ge...