A2 verb ニュートラル 1分で読める

تعجب کردن

ta'ajjob kardan /tæ.ʔædʒ.dʒob kær.dæn/

To feel surprise or wonder.

To feel surprise or wonder when something happens that you did not expect.

30秒でわかる単語

  • Expresses surprise or astonishment at something unexpected.
  • Commonly used with the preposition 'az' (from).
  • Suitable for both positive and negative surprises.

Summary

To feel surprise or wonder when something happens that you did not expect.

  • Expresses surprise or astonishment at something unexpected.
  • Commonly used with the preposition 'az' (from).
  • Suitable for both positive and negative surprises.

Use 'az' to link the cause

Always remember to use the preposition 'az' when stating the cause of your surprise. For example: 'Man az in khabar ta'ajjob kardam'.

Avoid confusing with 'shok'

While 'shok' (shock) is used in Persian, 'ta'ajjob' is a more natural and common way to express general surprise.

Polite expression of surprise

In Persian culture, expressing surprise can be a way to show interest in someone's story. It encourages the speaker to continue talking.

例文

4 / 4
1

من از رفتار او تعجب کردم.

I was surprised by his behavior.

2

همه از موفقیت ناگهانی او تعجب کردند.

Everyone was surprised by his sudden success.

3

تعجب نکن که چرا دیر آمدم!

Don't be surprised why I came late!

4

نتایج آزمایش باعث تعجب محققان شد.

The test results surprised the researchers.

語族

名詞
تعجب
動詞
تعجب کردن
形容詞
متعجب

覚え方のコツ

Think of 'Ta'ajjob' as 'Taking a job' that you didn't expect! It will make you feel surprised.

بررسی کلی

فعل «تعجب کردن» یک فعل مرکب در زبان فارسی است که از اسم «تعجب» و فعل کمکی «کردن» ساخته شده است. این واژه برای بیان واکنش احساسی فرد نسبت به رویدادهای غیرعادی، غیرمنتظره یا جالب استفاده می‌شود. این احساس می‌تواند مثبت (مانند دیدن یک هدیه غیرمنتظره) یا منفی (مانند شنیدن یک خبر بد) باشد.

الگوهای کاربردی

این فعل معمولاً با حرف اضافه «از» به کار می‌رود. ساختار کلی آن به این صورت است: [شخص] + از + [چیزی یا کسی] + تعجب کرد. برای مثال: «من از رفتار او تعجب کردم.» همچنین می‌توان از «که» برای توضیح علت تعجب استفاده کرد: «تعجب کردم که او نیامد.»

بافت‌های رایج

در مکالمات روزمره، این فعل بسیار پرکاربرد است. برای ابراز تعجب شدید، گاهی از «تعجب کردن» در کنار قیدهای تشدیدکننده مانند «خیلی»، «بسیار» یا «واقعاً» استفاده می‌شود. در متون رسمی، این واژه برای بیان شگفتی از یک پدیده یا آمار نیز به کار می‌رود.

مقایسه با کلمات مشابه

«شگفت‌زده شدن» مترادف نزدیک «تعجب کردن» است اما بار معنایی عمیق‌تر و رسمی‌تری دارد. «حیرت کردن» نیز به معنای تعجب بسیار زیاد و همراه با سردرگمی است. در حالی که «تعجب کردن» خنثی است و در هر موقعیتی کاربرد دارد، کلمات دیگر بسته به شدت احساسات انتخاب می‌شوند.

使い方のコツ

Ta'ajjob kardan is the most standard and versatile verb for expressing surprise. It is used in all registers from casual conversation to academic writing. Always pair it with the preposition 'az' to denote the source of the surprise.

よくある間違い

Beginners often forget the preposition 'az' or try to use 'ta'ajjob' as a simple verb without 'kardan'. Remember, it is a compound verb requiring the auxiliary 'kardan'.

覚え方のコツ

Think of 'Ta'ajjob' as 'Taking a job' that you didn't expect! It will make you feel surprised.

語源

The word has Arabic roots, derived from the root 'A-J-B' which relates to wonder and amazement. It has been fully integrated into the Persian language as a standard compound verb.

文化的な背景

Persians often use expressions of surprise to show engagement in conversation. Being able to express surprise appropriately helps in building rapport with native speakers.

例文

1

من از رفتار او تعجب کردم.

everyday

I was surprised by his behavior.

2

همه از موفقیت ناگهانی او تعجب کردند.

formal

Everyone was surprised by his sudden success.

3

تعجب نکن که چرا دیر آمدم!

informal

Don't be surprised why I came late!

4

نتایج آزمایش باعث تعجب محققان شد.

academic

The test results surprised the researchers.

語族

名詞
تعجب
動詞
تعجب کردن
形容詞
متعجب

よく使う組み合わせ

باعث تعجب شدن To cause surprise
خیلی تعجب کردن To be very surprised
جای تعجب دارد It is surprising

よく使うフレーズ

جای تعجب نیست

It is not surprising

مایه تعجب است

It is a cause for surprise

از تعجب شاخ درآوردن

To be extremely surprised (idiom)

よく混同される語

تعجب کردن vs شگفت‌زده شدن

This implies a higher level of wonder or amazement, often bordering on admiration, while ta'ajjob is simpler surprise.

文法パターン

فاعل + از + مفعول + تعجب کرد تعجب کردن + که + جمله خبری

Use 'az' to link the cause

Always remember to use the preposition 'az' when stating the cause of your surprise. For example: 'Man az in khabar ta'ajjob kardam'.

Avoid confusing with 'shok'

While 'shok' (shock) is used in Persian, 'ta'ajjob' is a more natural and common way to express general surprise.

Polite expression of surprise

In Persian culture, expressing surprise can be a way to show interest in someone's story. It encourages the speaker to continue talking.

自分をテスト

fill blank

جمله زیر را با کلمه مناسب کامل کنید.

من از دیدن تو در اینجا ___ کردم.

正解! おしい! 正解: تعجب

فعل تعجب کردن به صورت ترکیبی استفاده می‌شود.

スコア: /1

よくある質問

4 問

خیر، این فعل کاملاً خنثی است. بسته به موقعیت، می‌تواند نشان‌دهنده خوشحالی یا ناراحتی باشد.

می‌توانید از عباراتی مانند «خیلی تعجب کردم» یا «بسیار شگفت‌زده شدم» استفاده کنید.

بله، این فعل در متون رسمی و اداری نیز کاملاً پذیرفته شده و مناسب است.

حیرت معمولاً به معنای تعجب بسیار زیاد است که فرد را برای لحظه‌ای ساکت یا سردرگم می‌کند.

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!