In Anbetracht der vorliegenden Daten
In consideration of the available data
직역: {"in":"in","anbetracht":"consideration","der":"of the","vorliegenden":"available\/present","daten":"data"}
Use In Anbetracht der vorliegenden Daten to show you're making decisions based on solid evidence, not just feelings.
15초 만에
- Use when basing statements on facts.
- Sounds informed and analytical.
- Best for professional or academic settings.
- Avoid in casual chats or personal opinions.
뜻
이 문구는 '지금 우리가 가진 사실들을 살펴볼 때'라고 말하는 세련된 방법입니다. 실제 증거나 정보를 바탕으로 결정이나 의견을 내리고자 할 때 사용됩니다.
주요 예문
3 / 11Professional email to colleagues
In Anbetracht der vorliegenden Daten, schlage ich vor, dass wir die Marketingstrategie überarbeiten.
In consideration of the available data, I suggest that we revise the marketing strategy.
Academic presentation
In Anbetracht der vorliegenden Daten können wir schlussfolgern, dass die Hypothese bestätigt wurde.
In consideration of the available data, we can conclude that the hypothesis has been confirmed.
Team meeting discussion
In Anbetracht der vorliegenden Daten müssen wir unsere Produktionsziele neu bewerten.
In consideration of the available data, we must re-evaluate our production goals.
문화적 배경
This phrase likely emerged from the increasing emphasis on rational decision-making and evidence-based practices in German-speaking societies, particularly in academic and business spheres. It reflects a cultural value placed on thoroughness and logic, where opinions are expected to be supported by verifiable information. Its existence highlights a desire for precision and a structured approach to problem-solving.
Sound Like a Pro Analyst
Use this phrase when you want to sound like you've thoroughly analyzed a situation. It adds weight to your conclusions, making you seem objective and well-prepared.
The 'Opinion Trap'
Avoid using this phrase if you're just stating a personal preference. Saying In Anbetracht der vorliegenden Daten, ich mag Blau sounds silly. Stick to objective conclusions!
15초 만에
- Use when basing statements on facts.
- Sounds informed and analytical.
- Best for professional or academic settings.
- Avoid in casual chats or personal opinions.
What It Means
Imagine you are a detective looking at a table full of clues. You aren't just guessing. You are making a logical conclusion based on what is right in front of you. That is exactly what In Anbetracht der vorliegenden Daten does. It signals that your next statement isn't just a random thought. It is a calculated response to the evidence. It sounds very smart and objective.
How To Use It
This phrase usually sits at the very beginning of a sentence. It sets the stage for your conclusion. Notice the grammar here. It uses the genitive case der vorliegenden Daten. You follow it up with a comma and then your main point. For example: In Anbetracht der vorliegenden Daten, müssen wir den Plan ändern. It feels heavy and authoritative. Use it when you want people to take your argument seriously.
When To Use It
You will hear this most often in professional settings. Think of office meetings or scientific presentations. It is perfect for writing formal emails or reports. If you are debating a serious topic with friends, it adds weight. It shows you have done your homework. Use it when the stakes are high and facts matter most.
When NOT To Use It
Do not use this for tiny, everyday choices. If you are choosing between chocolate or vanilla ice cream, stay away. Using it there makes you sound like a robot or a very intense professor. Avoid it in casual texts with your best friend. Unless, of course, you are being sarcastic. Telling your partner In Anbetracht der vorliegenden Daten ist die Küche schmutzig might get you a funny look!
Cultural Background
Germans have a famous reputation for being precise and data-driven. This phrase is the linguistic embodiment of that cultural trait. It reflects a society that values 'Sachlichkeit'—the quality of being factual and objective. In German culture, a good argument is often built on a foundation of 'Fakten' (facts). Using this phrase shows you respect that logic. It is a verbal handshake of professionalism.
Common Variations
You might also hear In Anbetracht der Umstände. This means 'considering the circumstances.' Another common one is Angesichts der Tatsachen. This translates to 'in light of the facts.' Both are very formal and useful. They all serve the same purpose. They ground your words in reality rather than just feelings.
사용 참고사항
This phrase carries a significant formal weight. It's best reserved for situations where you are presenting conclusions, analyses, or decisions based on concrete evidence. Using it in casual conversation can sound pretentious or out of place. Ensure you actually have data to refer to, otherwise, it might sound disingenuous.
Sound Like a Pro Analyst
Use this phrase when you want to sound like you've thoroughly analyzed a situation. It adds weight to your conclusions, making you seem objective and well-prepared.
The 'Opinion Trap'
Avoid using this phrase if you're just stating a personal preference. Saying In Anbetracht der vorliegenden Daten, ich mag Blau sounds silly. Stick to objective conclusions!
German Precision
Germans often value clear, evidence-based reasoning. This phrase fits perfectly into that cultural preference for logic and thoroughness, especially in professional contexts.
Use Alternatives When Needed
If the phrase feels too heavy, consider simpler options like Angesichts der Fakten (Given the facts) or Bei diesen Zahlen (Looking at these numbers) for slightly less formal situations.
예시
11In Anbetracht der vorliegenden Daten, schlage ich vor, dass wir die Marketingstrategie überarbeiten.
In consideration of the available data, I suggest that we revise the marketing strategy.
This shows a reasoned proposal based on analysis.
In Anbetracht der vorliegenden Daten können wir schlussfolgern, dass die Hypothese bestätigt wurde.
In consideration of the available data, we can conclude that the hypothesis has been confirmed.
Used to introduce a conclusion drawn from research.
In Anbetracht der vorliegenden Daten müssen wir unsere Produktionsziele neu bewerten.
In consideration of the available data, we must re-evaluate our production goals.
Signals a need for adjustment based on current facts.
In Anbetracht der vorliegenden Daten, sollten wir vielleicht noch einmal über den Umzug nachdenken.
In consideration of the available data, perhaps we should think about the move again.
Adds a touch of seriousness to a personal decision.
Unsere neuesten Ergebnisse visualisiert. In Anbetracht der vorliegenden Daten, was denkt ihr?
Our latest results visualized. In consideration of the available data, what do you think?
Slightly formal for IG, but works for a data-focused post.
In Anbetracht der vorliegenden Daten, bin ich nicht überrascht von der Rezession.
In consideration of the available data, I am not surprised by the recession.
Expresses an informed opinion on a current event.
✗ In Anbetracht der vorliegenden Daten, lass uns Pizza bestellen. → ✓ Lass uns Pizza bestellen!
✗ In consideration of the available data, let's order pizza. → ✓ Let's order pizza!
Too formal for a simple food choice among friends.
✗ In Anbetracht der vorliegenden Daten, glaube ich, dass es regnen wird. → ✓ Ich glaube, es wird regnen.
✗ In consideration of the available data, I think it will rain. → ✓ I think it will rain.
Implies data exists when it's just a guess.
In Anbetracht der vorliegenden Daten – nämlich, dass mein Kaffee kalt ist – schlage ich eine sofortige Wiederaufwärmung vor!
In consideration of the available data – namely, that my coffee is cold – I propose an immediate reheating!
Funny because it applies a formal structure to a trivial issue.
In Anbetracht der vorliegenden Daten, Herr Müller, scheint die Therapie gut anzuschlagen.
In consideration of the available data, Mr. Müller, the therapy seems to be working well.
Professional and reassuring, based on medical results.
Wir haben drei Optionen. In Anbetracht der vorliegenden Daten, ist Option B die kosteneffizienteste.
We have three options. In consideration of the available data, Option B is the most cost-effective.
Directly links data analysis to a specific recommendation.
셀프 테스트
Fill in the blank with the correct phrase.
This phrase introduces a conclusion based on evidence.
Find and fix the error in the sentence.
The phrase requires a conclusion based on facts, not a simple personal preference.
Choose the sentence that uses the phrase correctly.
Which sentence uses 'In Anbetracht der vorliegenden Daten' appropriately?
This option correctly links the phrase to a decision based on factual analysis (investment).
Translate this sentence into German.
This tests the accurate translation of the core phrase and related vocabulary in a formal context.
Put the words in the correct order.
This helps practice the standard word order of the phrase.
Fill in the blank.
The sentence implies a decision based on information, making this phrase the most suitable.
Find and fix the error.
While technically usable, the phrase implies substantial data. 'Angesichts der vorliegenden Informationen' is better when data is limited or less formal.
Choose the most appropriate usage.
When is 'In Anbetracht der vorliegenden Daten' most fitting?
The phrase's formality and implication of analysis align best with professional reporting.
Put the words in the correct order.
This tests understanding of sentence structure and the phrase's placement within a more complex sentence.
Translate this sentence into English.
Focuses on translating the core phrase and understanding its implication in context.
Match the German phrase with its English meaning.
Helps learners connect the target phrase with similar expressions and their meanings.
Fill in the blank with the most appropriate formal phrase.
The sentence structure suggests a conclusion derived from evidence, making this the most fitting formal phrase.
🎉 점수: /12
시각 학습 자료
Formality Spectrum of 'In Anbetracht der vorliegenden Daten'
Not used here. Sounds extremely out of place.
❌ In Anbetracht der vorliegenden Daten, lass uns Netflix schauen.
Rarely used. Might sound stiff or overly serious.
🤔 Angesichts der Daten, sollten wir Pizza bestellen?
Possible in slightly more serious personal discussions.
In Anbetracht der vorliegenden Daten, sollten wir den Kauf vielleicht überdenken.
Ideal usage. Common in professional and academic settings.
In Anbetracht der vorliegenden Daten, schlagen wir die Genehmigung vor.
Appropriate for official documents and high-level presentations.
In Anbetracht der vorliegenden Daten wird empfohlen, die Maßnahme zu ergreifen.
Where 'In Anbetracht der vorliegenden Daten' Fits Best
Business Meeting
In Anbetracht der vorliegenden Daten, müssen wir unsere Prognosen anpassen.
Academic Lecture
In Anbetracht der vorliegenden Daten, können wir die Theorie bestätigen.
Project Proposal
In Anbetracht der vorliegenden Daten, ist dieses Projekt rentabel.
Legal Argument
In Anbetracht der vorliegenden Daten, plädiere ich auf nicht schuldig.
Scientific Paper Conclusion
In Anbetracht der vorliegenden Daten, sind weitere Forschungen nötig.
Policy Discussion
In Anbetracht der vorliegenden Daten, sollten wir diese Regelung einführen.
Comparing 'In Anbetracht der vorliegenden Daten' with Similar Phrases
Usage Scenarios for 'In Anbetracht der vorliegenden Daten'
Professional Communication
- • Business reports
- • Project evaluations
- • Financial analyses
- • Formal emails
Academic Contexts
- • Research conclusions
- • Lecture summaries
- • Thesis defenses
- • Policy recommendations
Decision Making
- • Justifying choices
- • Weighing options
- • Risk assessment
- • Strategic planning
Formal Personal Advice
- • Serious financial planning
- • Major life decisions
- • Presenting a reasoned argument
연습 문제 은행
12 연습 문제___, schlage ich vor, dass wir die Marketingstrategie überarbeiten.
This phrase is used to introduce a conclusion or suggestion based on evidence.
___, scheint die aktuelle Situation eine vorsichtige Herangehensweise zu erfordern.
The sentence implies a need for caution based on information, fitting the phrase's meaning.
실수를 찾아 수정하세요:
In Anbetracht der vorliegenden Daten, ich finde das Kleid schön.
The phrase should introduce an objective conclusion, not a subjective opinion.
실수를 찾아 수정하세요:
Wir müssen handeln, in Anbetracht der vorliegenden Daten, das Projekt ist gefährdet.
The original sentence lacks proper grammatical connection; the corrected version integrates the phrase more smoothly.
올바른 순서로 단어를 배열하세요:
위의 단어를 클릭하여 문장을 만드세요
Practices the basic word order of the core phrase.
올바른 순서로 단어를 배열하세요:
위의 단어를 클릭하여 문장을 만드세요
Tests the placement of the phrase within a slightly longer sentence.
In consideration of the available data, we need to adjust our plan.
힌트: 'Need to' can be translated as 'müssen'., 'Adjust' is 'anpassen'.
Focuses on translating the phrase and common verbs associated with it.
In Anbetracht der vorliegenden Daten, ist die Situation komplexer als gedacht.
힌트: 'Komplexer als gedacht' means 'more complex than thought/anticipated'., The phrase sets up an analytical observation.
Tests translation of the phrase and nuanced vocabulary related to complexity.
Which sentence uses the phrase correctly?
This correctly applies the phrase to a conclusion based on implied financial data.
Which situation best fits 'In Anbetracht der vorliegenden Daten'?
The phrase's formality and analytical nature are ideal for academic or professional presentations.
왼쪽의 각 항목을 오른쪽의 짝과 연결하세요:
Helps learners understand nuances and formality levels of similar phrases.
왼쪽의 각 항목을 오른쪽의 짝과 연결하세요:
Distinguishes between variations based on context and formality.
🎉 점수: /12
비디오 튜토리얼
이 표현에 대한 YouTube 동영상 강좌를 찾아보세요.
자주 묻는 질문
20 질문Literally, it translates to 'In consideration of the present/available data.' It breaks down as 'in' (in), 'Anbetracht' (consideration), 'der' (of the), 'vorliegenden' (available/present), and 'Daten' (data). This literal meaning already hints at its function of grounding statements in facts.
The core meaning is that you are about to make a statement, decision, or suggestion based on the information or facts that are currently available. It emphasizes that your point is not arbitrary but is supported by evidence you have examined.
Think of it like a detective presenting their case. They wouldn't just say 'I think the butler did it.' They'd say, 'In consideration of the available data – the fingerprints, the witness statements, the alibi – we can conclude...' It’s about presenting reasoned conclusions.
The best time is when you are in a formal or semi-formal setting and need to present a conclusion, recommendation, or decision that is backed by evidence. This includes business meetings, academic presentations, reports, or any situation where logical reasoning is important.
Generally, no. It's quite formal and can sound overly serious or even pretentious in a casual chat. Imagine saying, 'In Anbetracht der vorliegenden Daten, I think we should watch that new comedy!' It just doesn't fit the vibe.
Avoid it in very informal settings like texting friends about plans, ordering food casually, or discussing personal feelings without objective data. It's also unnecessary if the decision is obvious or purely subjective, like choosing an outfit.
It is considered formal. The vocabulary ('Anbetracht', 'vorliegenden') and the structure lend themselves to professional, academic, or official contexts. Using it in a relaxed setting might make you sound like you're trying too hard to be serious.
Yes, absolutely! You could say 'Angesichts der Daten' (Given the data), 'Basierend auf den Fakten' (Based on the facts), or even more casually, 'Wenn man sich die Zahlen ansieht' (Looking at the numbers). These are less stiff alternatives.
Similar phrases include 'Angesichts der vorliegenden Informationen' (In view of the available information) or 'Auf Basis der Daten' (On the basis of the data). The core idea remains the same: grounding a statement in evidence.
While the phrase itself is standard German, its frequency of use might vary. In more business-oriented or academic regions, you might hear it more often. However, the core meaning and formality remain consistent across German-speaking areas.
A frequent mistake is using it when the 'data' is actually just a personal opinion or a very simple observation. For example, saying 'In Anbetracht der vorliegenden Daten, I don't like it.' This undermines the phrase's purpose of indicating objective analysis.
If you're stating an opinion, just state it directly! Instead of 'In Anbetracht der vorliegenden Daten, I think...', just say 'Ich denke...' or 'Meiner Meinung nach...'. Reserve the phrase for situations where you genuinely have data to back you up.
It reflects a cultural emphasis in German-speaking countries on rationality, thoroughness, and evidence-based decision-making. Using such phrases signals that you are being precise and objective, which is highly valued in many professional and academic circles.
It implies that there is sufficient data to form a conclusion, but not necessarily a vast amount. The key is that the data exists and has been considered. It suggests a level of analysis beyond a mere gut feeling.
Potentially, yes, but it's tricky and depends heavily on context and tone. If someone presents flimsy 'evidence,' you might use it sarcastically. However, in most learning contexts, it's best to assume a sincere, formal usage.
'Aufgrund der Daten' (Because of the data) is slightly more direct and causal. 'In Anbetracht der vorliegenden Daten' sounds a bit more reflective and emphasizes the 'consideration' aspect before reaching a conclusion, making it slightly more formal.
Yes, 'Daten' can refer to both quantitative numbers and qualitative information like survey responses or expert opinions. As long as it's information you've considered, the phrase works. Just ensure the context makes it clear what kind of data you mean.
Advanced users might employ this phrase to subtly highlight that other potential factors were considered but ultimately outweighed by the 'vorliegenden Daten.' It implies a comprehensive review process.
Possibly, but it might still feel a bit formal depending on your audience. If you're writing a formal analysis, yes. If you're just telling a friend about the movie, simpler phrasing like 'Based on the reviews...' would be better.
It's quite important as it specifies 'available' or 'present' data, distinguishing it from hypothetical or past data. It emphasizes that you're working with the information currently at hand, which is key to the phrase's meaning.
관련 표현
Angesichts der Fakten
synonymIn view of the facts
This phrase is a very close synonym, often used interchangeably in formal contexts to emphasize decisions based on reality.
Aufgrund der Daten
related topicBecause of the data / Based on the data
This phrase is more direct and causal, focusing on the data as the reason, whereas 'In Anbetracht' implies consideration before concluding.
Wenn man die Zahlen betrachtet
informal versionWhen one looks at the numbers
This is a much more casual and direct way to refer to data, suitable for less formal discussions where 'Anbetracht' would sound too stiff.
Nach Prüfung der Unterlagen
related topicAfter examination of the documents
This phrase specifically refers to examining documents, making it a subset of considering available data, often used in legal or administrative contexts.
Meiner Meinung nach
antonymIn my opinion
This phrase is the direct opposite, signaling a subjective viewpoint rather than one based on objective, available data.
Basierend auf den Informationen
synonymBased on the information
This is another strong synonym, very similar in meaning and formality, emphasizing the informational basis for a conclusion.
댓글 (0)
로그인하여 댓글 달기무료로 언어 학습 시작하기
무료로 학습 시작