B1 adjective 중립 #6,000 가장 일반적인 1분 분량

سوزان

suzan /suːzɑːn/

Burning hot, extremely hot.

The word 'soozan' signifies an intense, burning level of heat.

30초 단어

  • Describes something extremely hot.
  • Used for intense heat, weather, or objects.
  • Carries a strong sense of overwhelming warmth.

Summary

The word 'soozan' signifies an intense, burning level of heat.

  • Describes something extremely hot.
  • Used for intense heat, weather, or objects.
  • Carries a strong sense of overwhelming warmth.

Emphasize Extreme Heat

Use 'soozan' when you want to convey a very high temperature, beyond just 'hot'.

Avoid Overuse

While descriptive, using 'soozan' too often might make your language sound repetitive.

Heat and Intensity

In Persian culture, intense heat often symbolizes passion, hardship, or powerful natural forces.

예시

4 / 4
1

هوای امروز ظهر واقعا سوزان بود.

The weather this afternoon was really burning hot.

2

آفتاب سوزان تابستان، نفس‌ها را بند می‌آورد.

The burning sun of summer takes one's breath away.

3

مراقب باش، این قابلمه هنوز سوزان است!

Be careful, this pot is still scorching hot!

4

در بیابان‌های خشک، دمای هوا می‌تواند به سطوح سوزان برسد.

In arid deserts, air temperatures can reach scorching levels.

어휘 가족

명사
سوختگی (burn)
동사
سوختن (to burn)
형용사
سوزان (burning, scorching)

암기 팁

Imagine a 'sultan' who loves the sun so much he makes everything 'soozan' (burning hot) around him.

Overview

کلمه «سوزان» در زبان فارسی یک صفت است که برای بیان شدت گرما به کار می‌رود. این واژه اغلب برای توصیف دمای بسیار بالا، به حدی که می‌تواند باعث ناراحتی یا حتی آسیب شود، استفاده می‌شود. «سوزان» بار معنایی قوی دارد و نشان‌دهنده گرمایی طاقت‌فرسا و شدید است.

«سوزان» معمولاً به صورت مستقیم برای توصیف دما به کار می‌رود. می‌توان آن را برای توصیف هوا، آفتاب، آتش، اشیاء داغ، یا حتی احساسات شدید (مانند عشق سوزان) استفاده کرد. این کلمه معمولاً قبل از اسم می‌آید یا به عنوان مسند در جمله قرار می‌گیرد.

این صفت در مکالمات روزمره برای توصیف هوای گرم تابستان، آفتاب شدید ظهر، یا غذای داغ به کار می‌رود. همچنین در متون ادبی و داستانی برای ایجاد تصویرسازی قوی از گرما یا احساسات شدید استفاده می‌شود. در برخی موارد، می‌تواند به معنای «دردناک» یا «آزاردهنده» نیز باشد، اگرچه کاربرد اصلی آن بر شدت گرما متمرکز است.

کلماتی مانند «داغ»، «گرم»، «داغ داغ»، «ملتهب» و «آتشین» مترادف یا هم‌معنی با «سوزان» هستند. با این حال، «سوزان» شدت بیشتری را نسبت به «داغ» یا «گرم» بیان می‌کند. «ملتهب» و «آتشین» نیز بار معنایی مشابهی دارند اما «سوزان» بیشتر بر دمای فیزیکی تمرکز دارد.

사용 참고사항

This word is primarily used to describe extreme heat. It can be used in both literal and figurative senses, though the literal meaning related to temperature is more common. Ensure the context clearly indicates intense heat.

자주 하는 실수

Using 'soozan' for mild warmth is incorrect. It should be reserved for temperatures that are significantly high and potentially uncomfortable or dangerous.

암기 팁

Imagine a 'sultan' who loves the sun so much he makes everything 'soozan' (burning hot) around him.

어원

The word 'soozan' derives from the Persian verb 'sookhtan' (سوختن), which means 'to burn'. Therefore, 'soozan' literally means 'burning'.

문화적 맥락

In literature and poetry, intense heat often symbolizes strong emotions like passion, anger, or even divine presence. The 'burning' aspect can be both destructive and purifying.

예시

1

هوای امروز ظهر واقعا سوزان بود.

everyday

The weather this afternoon was really burning hot.

2

آفتاب سوزان تابستان، نفس‌ها را بند می‌آورد.

poetic

The burning sun of summer takes one's breath away.

3

مراقب باش، این قابلمه هنوز سوزان است!

informal

Be careful, this pot is still scorching hot!

4

در بیابان‌های خشک، دمای هوا می‌تواند به سطوح سوزان برسد.

descriptive

In arid deserts, air temperatures can reach scorching levels.

어휘 가족

명사
سوختگی (burn)
동사
سوختن (to burn)
형용사
سوزان (burning, scorching)

자주 쓰는 조합

آفتاب سوزان burning sun
هوای سوزان scorching weather
عشق سوزان burning love

자주 쓰는 구문

آفتاب سوزان

burning sun

روز سوزان

scorching day

آتش سوزان

blazing fire

자주 혼동되는 단어

سوزان vs داغ

'Daagh' means hot, but 'soozan' implies a much higher, more intense, and potentially painful level of heat.

سوزان vs گرم

'Garm' means warm, which is a lower temperature than 'daagh' and significantly less intense than 'soozan'.

문법 패턴

اسم + سوزان (مانند: هوای سوزان) سوزان + اسم (مانند: سوزان آفتاب) فاعل + فعل + سوزان (مانند: هوا سوزان است)

Emphasize Extreme Heat

Use 'soozan' when you want to convey a very high temperature, beyond just 'hot'.

Avoid Overuse

While descriptive, using 'soozan' too often might make your language sound repetitive.

Heat and Intensity

In Persian culture, intense heat often symbolizes passion, hardship, or powerful natural forces.

셀프 테스트

fill blank

جمله زیر را با کلمه مناسب کامل کنید:

در فصل تابستان، آفتاب ___ می‌تواند پوست را بسوزاند.

정답! 아쉬워요. 정답: سوزان

کلمه «سوزان» بهترین گزینه برای توصیف شدت بالای آفتاب است.

multiple choice

کدام گزینه بهترین مترادف برای «سوزان» است؟

کدام گزینه بهترین مترادف برای «سوزان» است؟

정답! 아쉬워요. 정답: بسیار داغ

«سوزان» به معنای دمای بسیار بالا و شدید است.

sentence building

کلمات زیر را برای ساختن یک جمله معنی‌دار با استفاده از «سوزان» مرتب کنید:

هوا / امروز / سوزان / است

정답! 아쉬워요. 정답: هوا امروز سوزان است.

این جمله ساختار دستوری صحیح و معنای روشنی دارد.

점수: /3

자주 묻는 질문

4 질문

در اصل، «سوزان» به معنای بسیار داغ است. اما گاهی اوقات به صورت مجازی برای توصیف احساسات شدید مانند عشق یا اشتیاق زیاد نیز به کار می‌رود.

«سوزان» شدت گرمای بیشتری را نسبت به «داغ» نشان می‌دهد. «داغ» می‌تواند به معنای گرمای معمولی یا کمی بیشتر باشد، اما «سوزان» همیشه به معنای گرمای شدید و طاقت‌فرسا است.

بله، گرما یا دمای «سوزان» می‌تواند آزاردهنده و ناخوشایند باشد، بنابراین در این مفهوم می‌تواند بار معنایی منفی داشته باشد.

«هوای امروز سوزان است.»، «خورشید سوزان تابیده بود.»، «آتش سوزان زبانه می‌کشید.»

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!