At the A1 level, learners are just beginning to understand basic time and frequency words. While 'souvent' (often) is the primary word taught at this stage, recognizing 'fréquemment' is highly beneficial because it looks and sounds similar to the English word 'frequently'. A1 learners should focus on recognizing this word when reading simple texts or listening to slow audio. You don't need to use it perfectly yet, but knowing that it means 'a lot of times' will help you understand sentences about daily routines. For example, if someone says 'Je vais fréquemment au supermarché', you can guess they go to the supermarket a lot. Keep it simple: Subject + Verb + Fréquemment. Practice saying it slowly: fré-ka-man. Remember that the 'e' sounds like an 'a'. This is a great word to impress your teacher with, as it shows you are expanding your vocabulary beyond the absolute basics.
At the A2 level, you are expected to talk about your habits, routines, and daily life with more detail. 'Fréquemment' becomes an active part of your vocabulary here. You should be able to use it to describe how often you do hobbies, see friends, or experience weather. The key grammar point at A2 is placing the adverb correctly: immediately after the conjugated verb in the present tense (e.g., 'Je joue fréquemment au tennis'). You should also start distinguishing it from 'souvent'. Use 'souvent' for casual chats and 'fréquemment' when you want to sound a bit more formal or precise, like in a short writing assignment about your lifestyle. Be careful not to put the adverb before the verb, which is a common mistake for English speakers at this level. Practice writing short paragraphs about your week using this word.
At the B1 level, you are dealing with more complex sentences and compound tenses like the passé composé and the imparfait. Your use of 'fréquemment' must adapt to these structures. In the passé composé, long adverbs ending in -ment usually go after the past participle (e.g., 'J'ai voyagé fréquemment'). You will also encounter this word frequently in authentic materials: news articles, podcasts, and intermediate reading texts. At this stage, you should understand its formal register and use it appropriately in professional or academic contexts, such as writing a formal email or discussing a societal issue. You should also be fully aware of the spelling rule: adjectives ending in -ent become adverbs ending in -emment. This will help you spell it correctly in your writing exams. Start using it to modify adjectives as well, such as 'une erreur fréquemment commise' (a frequently made error).
At the B2 level, your language use should be nuanced and flexible. 'Fréquemment' is a tool for precise articulation. You should be comfortable placing it at the beginning of a sentence for stylistic emphasis ('Fréquemment, il oublie ses rendez-vous'). You are expected to understand and use it in debates, presentations, and complex texts. You should easily distinguish it from synonyms like 'régulièrement', 'constamment', and 'périodiquement', choosing the exact word that fits your intended meaning. In listening, you will hear it spoken quickly by native speakers, and you must recognize it instantly without translating. Your writing should demonstrate flawless spelling of the -emment suffix, reflecting your mastery of French orthographic rules. Use it to build complex arguments, describing recurring trends or statistical data in essays.
At the C1 level, 'fréquemment' is fully integrated into your advanced vocabulary. You use it effortlessly in highly formal contexts, academic writing, and professional negotiations. You understand its subtle rhythmic function in a sentence; as a four-syllable word (in careful pronunciation) or three-syllable word (in fast speech), it provides a specific cadence that 'souvent' lacks. You can use it in passive constructions seamlessly ('Ces questions sont fréquemment abordées lors des réunions'). You are also aware of its collocations and idiomatic pairings. At this level, you might intentionally choose it over 'souvent' to elevate your register, demonstrating your command of stylistic variation. You can also spot and correct subtle errors in adverb placement made by lower-level learners, showing a deep, internalized understanding of French syntax.
At the C2 level, your mastery of 'fréquemment' is indistinguishable from an educated native speaker. You use it instinctively, manipulating its placement for rhetorical effect in speeches, literature, or high-level academic discourse. You understand its etymological roots and how it relates to the broader family of words derived from the Latin 'frequentem'. You can play with its rhythm in poetry or prose. You are completely comfortable with its use in the most complex grammatical structures, including the subjonctif or conditionnel passé. You recognize when its use might be overly pedantic and when it is absolutely necessary for precision. It is no longer just a vocabulary word, but a structural element of your sophisticated French expression, used to convey exact frequency, establish tone, and maintain the elegant flow of advanced discourse.

fréquemment 30초 만에

  • Means 'frequently' or 'often' in English.
  • Synonym of 'souvent' but slightly more formal.
  • Spelled with an 'e' but pronounced with an 'a'.
  • Placed immediately after the conjugated verb.

The French adverb fréquemment is a highly useful word that translates directly to 'frequently' or 'often' in English. It is derived from the adjective fréquent (frequent) and is used to describe actions, events, or situations that occur on a regular, repeated basis with short intervals between occurrences. Understanding how and when to use this word is essential for learners aiming to express habits, routines, and the frequency of events in both spoken and written French.

Core Meaning
At its core, it indicates a high rate of occurrence. It is synonymous with 'souvent' (often) but carries a slightly more formal or precise tone, often implying a measurable or observable pattern.

Il pleut fréquemment dans cette région pendant l'automne.

It rains frequently in this region during autumn.

When native speakers use this term, they are often distinguishing between something that happens occasionally (parfois) and something that happens almost all the time (toujours). It sits comfortably in the upper-middle range of frequency adverbs. You will hear it in weather reports, medical contexts, professional settings, and everyday conversations when someone wants to emphasize that an action is not a rare anomaly.

Everyday Usage
In daily life, you might use it to talk about how often you visit a place, how often a bus arrives, or how often you see a friend.

Nous allons fréquemment au cinéma le vendredi soir.

We frequently go to the cinema on Friday nights.

The placement of the adverb is also crucial. In French, adverbs that modify a verb are typically placed immediately after the conjugated verb. If the verb is in a compound tense like the passé composé, the adverb usually goes between the auxiliary verb and the past participle, though longer adverbs like this one can sometimes be placed at the end of the sentence for emphasis.

Grammar Placement
Always remember: Subject + Verb + Adverb. Never place the adverb between the subject and the verb as is common in English (e.g., 'I frequently go' becomes 'Je vais fréquemment').

Elle oublie fréquemment ses clés sur la table.

She frequently forgets her keys on the table.

In professional or academic contexts, this word is indispensable. It is used to describe trends, statistical occurrences, and recurring issues. For instance, a doctor might ask how frequently you experience a symptom, or a software engineer might note that a bug occurs frequently under certain conditions.

Ce problème survient fréquemment lors de la mise à jour.

This problem occurs frequently during the update.

To truly master this word, you must practice integrating it into your daily descriptions. Start by replacing 'souvent' with 'fréquemment' in your written exercises. Notice how it changes the rhythm of the sentence. Because it has three syllables (fré-quem-ment), it adds a certain weight and musicality to the phrase, which is characteristic of formal French rhetoric.

Les trains sont fréquemment en retard en hiver.

Trains are frequently late in winter.

In summary, this adverb is a versatile, essential tool for any French learner. It bridges the gap between basic vocabulary and advanced expression, allowing you to communicate habits and frequencies with clarity and elegance. Whether you are talking about the weather, your hobbies, or professional matters, mastering its use will significantly improve your fluency.

Using fréquemment correctly in a sentence requires an understanding of French syntax, particularly the rules governing adverb placement. Unlike English, where adverbs can often float around the sentence (e.g., 'I frequently eat apples', 'Frequently, I eat apples', 'I eat apples frequently'), French has stricter rules that depend on the tense of the verb and the type of adverb.

Present Tense Placement
In simple tenses like the present (présent) or imperfect (imparfait), the adverb is placed immediately after the conjugated verb.

Je voyage fréquemment pour mon travail.

I travel frequently for my work.

This rule is absolute for simple tenses. You cannot say 'Je fréquemment voyage'. This is a very common mistake for English speakers. The verb must come first, establishing the action, and then the adverb follows to modify how that action is performed.

Compound Tense Placement
In compound tenses like the passé composé, short adverbs go between the auxiliary verb and the past participle. However, long adverbs ending in -ment often go AFTER the past participle.

Il a voyagé fréquemment l'année dernière.

He traveled frequently last year.

Another important structural use is at the beginning or end of a sentence for emphasis. When placed at the beginning, it is usually followed by a comma. This structure is used to set the context for the entire sentence, highlighting the frequency before even introducing the action.

Fréquemment, les touristes se perdent dans ce quartier.

Frequently, tourists get lost in this neighborhood.
Negative Sentences
In negative sentences, the adverb usually follows the second part of the negation (pas).

Je ne le vois pas fréquemment.

I don't see him frequently.

It is also common to use this adverb with adjectives to intensify them, though this is less common than using it with verbs. For example, you might describe a 'problème fréquemment rencontré' (a frequently encountered problem). In this passive or adjectival construction, the adverb precedes the adjective or past participle it modifies.

C'est une question fréquemment posée.

It is a frequently asked question.

By mastering these sentence structures, you ensure that your French flows naturally. The key is to practice the rhythm. French is a syllable-timed language, and long adverbs like this one take up a significant amount of phonetic space in a sentence. Practice reading the examples aloud, ensuring that the adverb smoothly follows the verb without a harsh pause.

While fréquemment is a standard vocabulary word, its usage varies across different contexts. It is not as ubiquitous as 'souvent' in casual street slang, but it is extremely prevalent in media, professional environments, literature, and polite conversation. Knowing where you are likely to encounter it helps you understand the register and tone it conveys.

News and Media
Journalists and news anchors love this word. It sounds objective and precise, making it perfect for reporting statistics, weather patterns, or recurring social issues.

Les accidents sont fréquemment causés par la vitesse.

Accidents are frequently caused by speeding.

If you listen to French radio stations like France Inter or watch news channels like France 24, you will hear this adverb daily. It is used to describe phenomena that happen with notable regularity. For example, a meteorologist might say that storms occur frequently in a specific region during the summer.

Medical and Scientific Contexts
In healthcare, doctors use it to ask about symptoms or describe the side effects of medication. It is a clinical, precise term.

Avez-vous fréquemment des maux de tête ?

Do you frequently have headaches?

In the workplace, especially in corporate or office settings, it is used in emails, reports, and meetings. It conveys a level of professionalism. Instead of saying 'ça arrive souvent' (that happens often), a manager might write 'cette situation se présente fréquemment' (this situation arises frequently) to sound more formal and analytical.

Nos clients demandent fréquemment cette fonctionnalité.

Our clients frequently request this feature.
Literature and Formal Writing
Authors use it to establish routines for their characters or describe settings. It flows beautifully in written prose.

Il se promenait fréquemment le long de la Seine au crépuscule.

He frequently walked along the Seine at dusk.

Finally, you will encounter it in customer service and technical support. 'Questions fréquemment posées' is the literal translation of Frequently Asked Questions (FAQ). You will see this heading on almost every French website. Understanding this word in these varied contexts helps you navigate French society, from reading the news to understanding medical advice and interacting with businesses.

Consultez notre liste de questions fréquemment posées.

Consult our list of frequently asked questions.

When learning fréquemment, students often stumble over a few specific hurdles. These range from spelling errors due to tricky French orthography rules, to pronunciation mistakes, and syntactical errors regarding where to place the word in a sentence. Let's break down the most common pitfalls so you can avoid them.

Spelling: -emment vs -amment
The most common mistake, even among native French speakers, is spelling it 'fréquamment'. Because it is pronounced with an 'a' sound, people naturally want to spell it with an 'a'.

Correct: fréquemment | Incorrect: fréquamment

Always use 'e' because the root adjective is 'fréquent'.

The rule is simple: if the masculine adjective ends in -ent (like fréquent, évident, patient), the adverb ends in -emment. If the masculine adjective ends in -ant (like bruyant, constant), the adverb ends in -amment. Both are pronounced exactly the same way (/a.mɑ̃/), which is why the spelling is so tricky. Memorizing the root adjective 'fréquent' will save you from this error.

Pronunciation: The Hidden 'A'
English speakers often try to pronounce the 'e' in the middle as an 'e' sound (fré-ke-ment). This is incorrect. The 'em' combination here makes an 'am' sound.

Pronunciation: fré - ka - man

The double 'm' forces the preceding 'e' to sound like an 'a'.

Another frequent error is sentence placement. As discussed earlier, English allows for flexible adverb placement. French does not. You cannot put the adverb between the subject pronoun and the verb.

Syntax Error: Subject-Adverb-Verb
Never say 'Je fréquemment mange'. It must be 'Je mange fréquemment'.

Incorrect: Il fréquemment lit. -> Correct: Il lit fréquemment.

He frequently reads.

Finally, overusing the word can make your speech sound unnaturally formal. While it is a great word, using it in every sentence instead of 'souvent' can make you sound like a news anchor or a textbook. Mix it up! Use 'souvent' for casual chats, 'parfois' for occasionally, and reserve this word for when you want to add a touch of precision or formality to your statement.

Je vais au parc souvent. (Casual) vs. Je m'y rends fréquemment. (Formal)

Match the word to the register of your conversation.

The French language offers a rich variety of adverbs to express frequency. While fréquemment is excellent, knowing its synonyms and alternatives allows you to express nuances in meaning, adjust your formality level, and avoid repetition in your writing and speaking. Let's explore the most common alternatives and how they compare.

Souvent (Often)
This is the most direct and common synonym. 'Souvent' is used in everyday, casual conversation. It is shorter, easier to pronounce, and fits into any context. If 'fréquemment' is 'frequently', 'souvent' is 'often'.

Je mange souvent des pommes.

I often eat apples. (Casual, everyday)

When choosing between the two, consider your audience. Talking to a friend? Use 'souvent'. Writing a formal essay or speaking in a business meeting? 'Fréquemment' is the better choice.

Régulièrement (Regularly)
This word implies a set pattern or schedule. While something that happens frequently might be random, something that happens regularly follows a routine.

Je fais du sport régulièrement.

I exercise regularly. (Implies a routine, like every Tuesday)

If you want to express that something happens all the time, without exception, you would use 'toujours' (always) or 'constamment' (constantly). These represent the extreme end of the frequency spectrum, beyond just 'frequently'.

Constamment (Constantly)
This implies an action that never stops or happens with annoying frequency. It is stronger than 'fréquemment'.

Il se plaint constamment.

He complains constantly.

On the other end of the spectrum, if you want to say something happens less often, you would use 'parfois' (sometimes), 'quelquefois' (sometimes), or 'rarement' (rarely). Understanding this scale of frequency adverbs (jamais -> rarement -> parfois -> souvent/fréquemment -> toujours) is crucial for accurate expression.

Il vient parfois, mais pas fréquemment.

He comes sometimes, but not frequently.

Je lui ai dit maintes fois.

I have told him many times.

How Formal Is It?

재미있는 사실

The suffix '-ment' comes from the Latin noun 'mens, mentis' meaning 'mind'. In Late Latin, people started saying things like 'clara mente' (with a clear mind) to mean 'clearly'. This eventually fused into the French suffix '-ment', turning adjectives into adverbs.

발음 가이드

UK /fʁe.ka.mɑ̃/
US /fʁe.ka.mɑ̃/
The stress falls on the final syllable: fre-ka-MANT.
라임이 맞는 단어
évidemment récemment constamment bruyamment suffisamment indépendamment abondamment méchamment
자주 하는 실수
  • Pronouncing the 'e' in 'emment' as an 'e' instead of an 'a'.
  • Pronouncing the final 't' (it should be silent).
  • Failing to nasalize the final 'ent'.
  • Pronouncing the 'qu' as 'kw' instead of just 'k'.
  • Putting the stress on the first syllable instead of the last.

난이도

독해 3/5

Easy to recognize because it looks like the English word 'frequently'.

쓰기 7/5

Difficult to spell due to the -emment ending and the double 'm'.

말하기 6/5

Tricky to pronounce correctly (fré-ka-man) and to place correctly in the sentence.

듣기 5/5

Can be missed in fast speech, but the four syllables make it somewhat distinct.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

souvent parfois jamais toujours fréquent

다음에 배울 것

régulièrement constamment rarement habituellement continuellement

고급

périodiquement sporadiquement invariablement systématiquement récurrence

알아야 할 문법

Adverb Placement in Simple Tenses

Je mange fréquemment. (After the conjugated verb)

Adverb Placement in Compound Tenses

J'ai voyagé fréquemment. (Long adverbs often go after the past participle)

Formation of Adverbs from Adjectives ending in -ent

fréquent -> fréquemment (Replace -ent with -emment)

Pronunciation of -emment

Pronounced as /a.mɑ̃/ (like 'amant')

Adverbs Modifying Adjectives

Une question fréquemment posée. (Adverb before the adjective)

수준별 예문

1

Je mange fréquemment des pommes.

I frequently eat apples.

Adverb placed directly after the present tense verb.

2

Il pleut fréquemment ici.

It rains frequently here.

Used with an impersonal verb (il pleut).

3

Elle lit fréquemment.

She reads frequently.

Simple subject + verb + adverb structure.

4

Nous allons fréquemment au parc.

We frequently go to the park.

Adverb placed before the prepositional phrase.

5

Vous parlez fréquemment.

You speak frequently.

Basic present tense usage.

6

Ils voyagent fréquemment.

They travel frequently.

Used with a regular -er verb.

7

Je vois fréquemment mon ami.

I frequently see my friend.

Adverb placed between verb and direct object.

8

Le bus passe fréquemment.

The bus passes frequently.

Describing a routine event.

1

Je visite fréquemment mes grands-parents le week-end.

I frequently visit my grandparents on weekends.

Adding time expressions (le week-end) after the adverb.

2

Il oublie fréquemment ses clés à la maison.

He frequently forgets his keys at home.

Adverb between verb and object.

3

Nous dînons fréquemment dans ce restaurant italien.

We frequently dine in this Italian restaurant.

Describing a habit.

4

Elle utilise fréquemment son téléphone portable.

She frequently uses her mobile phone.

Common daily action.

5

Les trains sont fréquemment en retard en hiver.

Trains are frequently late in winter.

Used with the verb 'être' and an adjective phrase.

6

Je ne regarde pas fréquemment la télévision.

I do not frequently watch television.

Placement in a negative sentence (after 'pas').

7

Faites-vous fréquemment du sport ?

Do you frequently do sports?

Placement in an inverted question.

8

C'est un mot que j'entends fréquemment.

It's a word that I hear frequently.

Used in a relative clause.

1

L'année dernière, j'ai voyagé fréquemment pour mon travail.

Last year, I traveled frequently for my work.

Placed after the past participle in passé composé.

2

Quand j'étais enfant, je tombais fréquemment malade.

When I was a child, I frequently fell ill.

Used with the imparfait for past habits.

3

C'est une erreur fréquemment commise par les débutants.

It is an error frequently made by beginners.

Modifying a past participle acting as an adjective.

4

Il est nécessaire de sauvegarder fréquemment vos données.

It is necessary to frequently back up your data.

Modifying an infinitive verb.

5

Bien qu'il étudie fréquemment, il a des difficultés.

Although he studies frequently, he has difficulties.

Used within a concessive clause.

6

Elle m'a dit qu'elle y allait fréquemment.

She told me that she went there frequently.

Used in reported speech with the imparfait.

7

Nous nous rencontrons fréquemment pour discuter du projet.

We meet frequently to discuss the project.

Used with a reflexive verb.

8

Les tempêtes surviennent fréquemment dans cette région côtière.

Storms occur frequently in this coastal region.

Describing geographical phenomena.

1

Fréquemment, les solutions les plus simples sont les meilleures.

Frequently, the simplest solutions are the best.

Placed at the beginning of the sentence for emphasis.

2

C'est une question fréquemment posée lors des entretiens d'embauche.

It is a frequently asked question during job interviews.

Standard collocation (FAQ).

3

Il s'agit d'un phénomène fréquemment observé chez cette espèce.

It is a phenomenon frequently observed in this species.

Formal scientific register.

4

Je doute qu'il vienne si fréquemment sans raison.

I doubt that he comes so frequently without a reason.

Used within a subjunctive clause.

5

Plus vous pratiquerez fréquemment, plus vous progresserez rapidement.

The more frequently you practice, the faster you will progress.

Used in a comparative structure (Plus... plus...).

6

Ces réunions, bien que fréquemment ennuyeuses, sont obligatoires.

These meetings, although frequently boring, are mandatory.

Modifying an adjective directly.

7

Il aurait fallu qu'il s'entraîne plus fréquemment pour gagner.

He should have trained more frequently to win.

Used with the past conditional and subjunctive.

8

La machine tombe en panne si fréquemment qu'il faut la remplacer.

The machine breaks down so frequently that it must be replaced.

Used with 'si' to express consequence.

1

L'auteur recourt fréquemment à des métaphores filées dans son œuvre.

The author frequently resorts to extended metaphors in his work.

Literary analysis context.

2

Cette clause est fréquemment invoquée pour annuler le contrat.

This clause is frequently invoked to cancel the contract.

Legal and formal register.

3

Il est d'autant plus inquiétant que ces incidents se reproduisent si fréquemment.

It is all the more worrying that these incidents recur so frequently.

Complex sentence structure with 'd'autant plus que'.

4

Fréquemment remanié, le projet de loi a finalement été adopté.

Frequently revised, the bill was finally adopted.

Participial phrase at the beginning of a sentence.

5

C'est un argument fréquemment mis en avant par l'opposition.

It is an argument frequently put forward by the opposition.

Political discourse.

6

Bien que fréquemment critiquée, cette méthode a fait ses preuves.

Although frequently criticized, this method has proven itself.

Concessive clause with a past participle.

7

Les fluctuations du marché sont fréquemment imprévisibles à court terme.

Market fluctuations are frequently unpredictable in the short term.

Economic context.

8

Il s'en remet fréquemment à l'avis de ses conseillers les plus proches.

He frequently defers to the advice of his closest advisors.

Advanced vocabulary (s'en remettre à).

1

L'usage de ce terme, bien que fréquemment attesté au XVIIe siècle, est aujourd'hui obsolète.

The use of this term, although frequently attested in the 17th century, is obsolete today.

Academic historical linguistics context.

2

C'est dans ces interstices du quotidien que se nichent le plus fréquemment nos angoisses.

It is in these interstices of daily life that our anxieties most frequently nestle.

Poetic/philosophical register.

3

On a trop fréquemment tendance à occulter les causes structurelles du problème.

There is too frequently a tendency to obscure the structural causes of the problem.

Sociological or analytical discourse.

4

Aussi fréquemment qu'il ait pu la contredire, il n'en admirait pas moins sa sagacité.

As frequently as he might have contradicted her, he nonetheless admired her sagacity.

Highly complex concessive structure with subjunctive.

5

La jurisprudence a fréquemment statué en faveur de la partie lésée dans de tels cas.

Jurisprudence has frequently ruled in favor of the injured party in such cases.

Advanced legal terminology.

6

Ce motif ornemental se retrouve fréquemment sur les chapiteaux romans de la région.

This ornamental motif is frequently found on the Romanesque capitals of the region.

Art history context.

7

Il est des silences qui, plus fréquemment que les mots, trahissent la pensée.

There are silences which, more frequently than words, betray one's thoughts.

Literary phrasing with 'Il est des...'.

8

Le paradoxe veut que les ressources les plus fréquemment exploitées soient les moins renouvelables.

The paradox is that the most frequently exploited resources are the least renewable.

Complex sentence expressing a paradox.

자주 쓰는 조합

très fréquemment
plus fréquemment
moins fréquemment
assez fréquemment
questions fréquemment posées
fréquemment utilisé
fréquemment rencontré
trop fréquemment
si fréquemment
aussi fréquemment

자주 쓰는 구문

Questions fréquemment posées (FAQ)

— Frequently Asked Questions. A list of common questions and answers on a website.

La réponse se trouve dans les questions fréquemment posées.

Un problème fréquemment rencontré

— A frequently encountered problem. Used to describe common issues.

C'est un problème fréquemment rencontré par les utilisateurs.

Une erreur fréquemment commise

— A frequently made mistake. Often used in teaching or instructions.

Voici une erreur fréquemment commise en français.

Se produire fréquemment

— To occur frequently. Used for events or phenomena.

Les tremblements de terre se produisent fréquemment ici.

Utiliser fréquemment

— To use frequently.

C'est une application que j'utilise fréquemment.

Visiter fréquemment

— To visit frequently.

Je visite fréquemment ce musée.

Changer fréquemment

— To change frequently.

Les mots de passe doivent être changés fréquemment.

Mettre à jour fréquemment

— To update frequently.

Le logiciel est mis à jour fréquemment.

Tomber malade fréquemment

— To fall ill frequently.

Les enfants tombent malade fréquemment en hiver.

Voyager fréquemment

— To travel frequently.

Les hommes d'affaires voyagent fréquemment.

자주 혼동되는 단어

fréquemment vs souvent

'Souvent' is more casual and common. 'Fréquemment' is slightly more formal and precise.

fréquemment vs régulièrement

'Régulièrement' implies a set schedule or routine. 'Fréquemment' just means a lot of times, not necessarily on a schedule.

fréquemment vs fréquent

'Fréquent' is the adjective (used to describe nouns). 'Fréquemment' is the adverb (used to describe verbs).

관용어 및 표현

"Avoir l'habitude de"

— To be in the habit of doing something. A phrase used to express frequent actions.

J'ai l'habitude de lire le soir.

neutral
"Être coutumier du fait"

— To be accustomed to doing something, often something negative.

Il est en retard, il est coutumier du fait.

formal
"À tout bout de champ"

— At every opportunity, constantly, all the time. Very informal.

Il se plaint à tout bout de champ.

informal
"Ne pas arrêter de"

— To not stop doing something, to do it frequently.

Il n'arrête pas de parler.

neutral
"Sans arrêt"

— Without stopping, continuously or very frequently.

Le téléphone sonne sans arrêt.

neutral
"En permanence"

— Permanently or constantly.

Il est connecté en permanence.

neutral
"À maintes reprises"

— Many times, on many occasions.

Je l'ai averti à maintes reprises.

formal
"Un jour sur deux"

— Every other day. A specific frequency.

Je vais à la salle de sport un jour sur deux.

neutral
"Comme d'habitude"

— As usual. Implies a frequent, expected action.

Il est en retard, comme d'habitude.

neutral
"Toutes les cinq minutes"

— Every five minutes. Used hyperbolically to mean very frequently.

Il vérifie son téléphone toutes les cinq minutes.

informal

혼동하기 쉬운

fréquemment vs fréquemment vs souvent

Both mean 'often'.

'Souvent' is everyday language. 'Fréquemment' is slightly more formal and emphasizes the high rate of occurrence.

Je le vois souvent. (Casual) / Ce problème survient fréquemment. (Formal)

fréquemment vs fréquemment vs régulièrement

Both describe recurring events.

'Régulièrement' implies a pattern (e.g., every Tuesday). 'Fréquemment' just means many times, which could be random.

Je paie mes factures régulièrement. / Il perd ses clés fréquemment.

fréquemment vs fréquemment vs constamment

Both describe high frequency.

'Constamment' means constantly, without stopping. 'Fréquemment' means often, but with breaks in between.

Il parle constamment. (Never stops) / Il voyage fréquemment. (Often, but not always traveling)

fréquemment vs fréquemment vs abondamment

Similar spelling (-emment) and both relate to large amounts.

'Abondamment' means abundantly (quantity). 'Fréquemment' means frequently (time/occurrences).

Il pleut abondamment. (A lot of water) / Il pleut fréquemment. (Many times)

fréquemment vs fréquemment vs récemment

Similar spelling and both are time adverbs.

'Récemment' means recently (in the near past). 'Fréquemment' means frequently (often).

Je l'ai vu récemment. (Not long ago) / Je le vois fréquemment. (Often)

문장 패턴

A1

Sujet + Verbe + fréquemment.

Je lis fréquemment.

A2

Sujet + Verbe + fréquemment + Complément.

Je vais fréquemment au cinéma.

B1

Sujet + Auxiliaire + Participe Passé + fréquemment.

Il a voyagé fréquemment.

B1

C'est un(e) [Nom] fréquemment [Participe Passé].

C'est une question fréquemment posée.

B2

Fréquemment, + Sujet + Verbe...

Fréquemment, il oublie ses clés.

B2

Sujet + Verbe + plus/moins fréquemment que...

Il vient plus fréquemment qu'avant.

C1

Bien que fréquemment [Participe Passé], ...

Bien que fréquemment critiqué, il a réussi.

C2

Il est d'autant plus [Adjectif] que [Sujet] [Verbe] si fréquemment.

Il est d'autant plus inquiétant qu'il échoue si fréquemment.

어휘 가족

명사

la fréquence (frequency)
le fréquentiel (frequentative)

동사

fréquenter (to frequent, to visit often, to associate with)

형용사

fréquent (frequent, masculine)
fréquente (frequent, feminine)

관련

fréquentation (attendance, frequenting)
fréquencemètre (frequency meter)
infréquenté (unfrequented)
hyperfréquence (microwave frequency)
radiofréquence (radio frequency)

사용법

frequency

Very Common

자주 하는 실수
  • Spelling it 'fréquamment'. fréquemment

    Because it is pronounced with an 'a' sound, many people spell it with an 'a'. However, because the root adjective is 'fréquent', it must be spelled with an 'e'.

  • Saying 'Je fréquemment mange'. Je mange fréquemment.

    Adverbs cannot be placed between the subject pronoun and the verb in French. They must follow the conjugated verb.

  • Pronouncing it 'fré-ke-ment'. fré-ka-man

    The 'em' combination in this specific adverbial suffix makes an 'am' sound. Pronouncing it with an 'e' sound is a dead giveaway of a non-native speaker.

  • Using it to mean 'currently'. actuellement

    Some learners confuse 'fréquemment' (frequently) with 'actuellement' (currently) or 'récemment' (recently) due to the similar suffix. Ensure you know the meaning.

  • Saying 'Il a fréquemment voyagé' (though not strictly wrong, it's less natural). Il a voyagé fréquemment.

    Long adverbs ending in -ment generally sound better and are more traditionally placed after the past participle in compound tenses.

The -ent to -emment Rule

If the masculine adjective ends in -ent (fréquent), the adverb ends in -emment. If it ends in -ant (bruyant), the adverb ends in -amment. Memorize the adjective to get the adverb right.

The 'A' Sound

Never pronounce the middle 'e' as an 'e'. It is always an 'a' sound. Practice saying 'fré-ka-man' until it feels natural.

Verb First, Adverb Second

English speakers love putting adverbs before verbs ('I frequently go'). In French, this is illegal. Always verb first: 'Je vais fréquemment'.

Upgrade Your 'Souvent'

If you find yourself writing 'souvent' too many times in an essay, swap it out for 'fréquemment' to instantly boost your grade and sound more formal.

Business French

In professional emails, 'fréquemment' is your best friend. It sounds objective and analytical, perfect for reporting issues or trends.

Catching the Rhythm

Because it has three pronounced syllables (fré-ka-man), it creates a specific rhythm in a sentence. Listen for this rhythm in French news podcasts.

Alternative Phrases

To sound very native, try using 'maintes fois' (many times) instead of 'fréquemment' in a literary or dramatic context.

FAQ Association

Every time you see 'FAQ' on a website, remind yourself that it stands for 'Questions Fréquemment Posées' in French.

Passé Composé Placement

While short adverbs (bien, mal, souvent) go between the auxiliary and the participle, long ones like 'fréquemment' usually go at the very end: 'J'ai lu fréquemment'.

Not a Routine

Remember that 'fréquemment' means 'a lot', but not necessarily on a schedule. If it's on a schedule, use 'régulièrement'.

암기하기

기억법

Imagine a group of FREQUENT MEN visiting a café every single day. They go there FREQUENTLY. Frequent men = Fréquemment.

시각적 연상

Visualize a calendar where almost every single day is crossed out with a big red X, showing that an event happens very often.

Word Web

fréquemment souvent régulièrement parfois jamais toujours fréquent fréquence

챌린지

Write three sentences about things you do frequently using 'Je [verb] fréquemment...'. For example: Je lis fréquemment.

어원

The word 'fréquemment' comes from the Middle French word 'frequentement', which was formed by adding the adverbial suffix '-ment' to the adjective 'fréquent'. The adjective 'fréquent' itself comes from the Latin 'frequentem', the accusative of 'frequens', meaning 'crowded, repeated, frequent'.

원래 의미: In Latin, 'frequens' originally meant a large gathering or a crowded place, and evolved to mean something that happens often or in quick succession.

Indo-European > Italic > Romance > Gallo-Romance > French

문화적 맥락

No specific cultural sensitivities. It is a neutral, objective word.

English speakers often default to 'souvent' because it is taught first. Using 'fréquemment' makes you sound more advanced and native-like in formal situations.

Questions fréquemment posées (FAQ) - Ubiquitous on French websites. Medical leaflets in France listing 'effets secondaires survenant fréquemment'. News reports stating 'des incidents surviennent fréquemment'.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Weather

  • Il pleut fréquemment
  • Des tempêtes surviennent fréquemment
  • Un vent fréquemment fort
  • Il neige fréquemment

Health

  • Tomber malade fréquemment
  • Avoir fréquemment mal à la tête
  • Un symptôme fréquemment observé
  • Se laver les mains fréquemment

Technology

  • Questions fréquemment posées
  • Mettre à jour fréquemment
  • Un bug fréquemment signalé
  • Sauvegarder fréquemment

Work/Business

  • Voyager fréquemment
  • Des réunions fréquemment annulées
  • Un problème fréquemment rencontré
  • Communiquer fréquemment

Daily Routine

  • Aller fréquemment au cinéma
  • Manger fréquemment au restaurant
  • Oublier fréquemment ses clés
  • Visiter fréquemment ses amis

대화 시작하기

"Qu'est-ce que tu fais fréquemment le week-end pour te détendre ?"

"Y a-t-il un endroit que tu visites fréquemment dans ta ville ?"

"Quel est le problème que tu rencontres le plus fréquemment au travail ?"

"Manges-tu fréquemment au restaurant ou préfères-tu cuisiner ?"

"Utilises-tu fréquemment les réseaux sociaux pendant la journée ?"

일기 주제

Décris une activité que tu fais fréquemment et explique pourquoi tu l'aimes.

Quelles sont les erreurs que tu fais fréquemment en apprenant le français ?

Pense à une personne que tu vois fréquemment. Décris votre relation.

Quels sont les sites web que tu visites le plus fréquemment et pourquoi ?

Écris sur une chose que tu oublies fréquemment de faire.

자주 묻는 질문

10 질문

It is pronounced 'fré-ka-man'. The 'e' in the '-emment' suffix is pronounced like an 'a'. This is a general rule in French for adverbs ending in -emment or -amment. The final 't' is silent. The stress is on the last syllable.

The spelling is based on the root adjective 'fréquent', which ends in '-ent'. The rule in French is that adjectives ending in '-ent' form their adverbs with '-emment'. Despite the 'e', historical phonetic shifts caused it to be pronounced as an 'a' sound.

In simple tenses (like the present), it goes immediately after the conjugated verb (e.g., 'Je voyage fréquemment'). In compound tenses (like the passé composé), long adverbs like this usually go after the past participle (e.g., 'J'ai voyagé fréquemment'). It can also go at the beginning of a sentence for emphasis.

Yes, they are synonyms. However, 'fréquemment' is slightly more formal and precise. You would use 'souvent' with friends, and 'fréquemment' in an essay, a business email, or when you want to sound more sophisticated.

The adjective form is 'fréquent' (masculine) and 'fréquente' (feminine). You use the adjective to describe a noun (e.g., 'un voyage fréquent'), and the adverb to describe a verb (e.g., 'il voyage fréquemment').

Yes, it is used in spoken French, especially in news broadcasts, professional settings, or polite conversation. However, in very casual street slang or relaxed chats with friends, 'souvent' is much more common.

The direct translation is 'Questions fréquemment posées'. You will often see this abbreviated as FAQ on French websites, just like in English, though sometimes it is fully written out.

Yes. It can be placed before an adjective or a past participle acting as an adjective to intensify it. For example, 'une erreur fréquemment commise' means 'a frequently made error'.

The most direct opposites are 'rarement' (rarely) or 'parfois' (sometimes). If you want to express that something never happens, you would use 'jamais' (never).

Yes, many! Examples include 'évidemment' (evidently), 'récemment' (recently), and 'patiemment' (patiently). They all follow the same pronunciation rule where the 'e' sounds like an 'a'.

셀프 테스트 200 질문

writing

Write a sentence saying you frequently go to the park.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence saying it frequently rains in autumn.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence saying she frequently reads books.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence saying we frequently travel.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence saying they frequently eat at the restaurant.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence saying he frequently forgets his keys.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence saying you frequently see your friends.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence saying the bus frequently passes here.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence saying I frequently use my phone.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence saying she frequently calls her mother.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence saying we frequently play tennis.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence saying they frequently watch TV.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence saying I frequently drink coffee.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence saying he frequently works late.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence saying she frequently buys clothes.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence saying we frequently listen to music.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence saying they frequently go to the beach.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence saying I frequently study French.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence saying he frequently plays video games.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence saying she frequently cooks dinner.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I frequently go to the cinema' in French.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'It rains frequently' in French.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'She reads frequently' in French.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'We frequently travel' in French.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'They frequently eat apples' in French.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'He frequently forgets his keys' in French.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I frequently see my friends' in French.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The bus frequently passes' in French.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I frequently use my phone' in French.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'She frequently calls' in French.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'We frequently play tennis' in French.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'They frequently watch TV' in French.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I frequently drink coffee' in French.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'He frequently works late' in French.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'She frequently buys clothes' in French.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'We frequently listen to music' in French.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'They frequently go to the beach' in French.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I frequently study French' in French.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'He frequently plays video games' in French.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'She frequently cooks' in French.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Je vais fréquemment au parc.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Il pleut fréquemment.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Elle lit fréquemment.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Nous voyageons fréquemment.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Ils mangent fréquemment.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Il oublie fréquemment ses clés.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Je vois fréquemment mes amis.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Le bus passe fréquemment.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'J'utilise fréquemment mon téléphone.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Elle appelle fréquemment.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Nous jouons fréquemment au tennis.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Ils regardent fréquemment la télévision.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Je bois fréquemment du café.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Il travaille fréquemment tard.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Elle achète fréquemment des vêtements.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 200 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!