At the A1 level, 'フォルダ' (foruda) is a basic vocabulary word used to identify a common object. Learners should focus on recognizing the word when it appears on a computer screen or in a simple office setting. At this stage, you only need to know how to say 'This is a folder' (これはフォルダです) or 'There is a folder' (フォルダがあります). The focus is on the object's existence and its role as a container for files (ファイル). Because it is a katakana word derived from English, it is often one of the first technical words students find easy to remember. You should also learn the basic particle 'に' (ni) to say something is 'in a folder' (フォルダに).
At the A2 level, you begin to use 'フォルダ' with basic action verbs. You should be able to follow or give simple instructions like 'Please open the folder' (フォルダを開けてください) or 'Please create a new folder' (新しいフォルダを作ってください). You will also start using adjectives to describe folders, such as 'blue folder' (青いフォルダ) or 'important folder' (大切なフォルダ). At this level, you might also encounter '共有フォルダ' (shared folder) in a work context. Understanding the difference between a folder (the container) and a file (the content) becomes more important here to avoid confusion during simple tasks.
At the B1 level, you use 'フォルダ' in more complex sentence structures, including relative clauses and sequences of actions. You might explain your organizational system: '私が昨日作ったフォルダの中に、会議の資料が入っています' (The meeting materials are in the folder I made yesterday). You should be comfortable discussing 'サブフォルダ' (subfolders) and using verbs like '整理する' (to organize) or '移動する' (to move). You can also handle slightly more technical terms like '圧縮フォルダ' (compressed/zipped folder). At this stage, 'フォルダ' is no longer just a word to identify; it's a tool for describing workflow and organization.
At the B2 level, 'フォルダ' is used in professional and technical discussions. You might discuss 'フォルダ構成' (folder structure/hierarchy) or 'アクセス権限' (access permissions) for a specific folder. You should be able to explain complex issues, such as 'フォルダの同期がうまくいきません' (The folder synchronization is not working well). At this level, you might also encounter the word in legal or formal administrative contexts where physical '個別フォルダ' (individual folders) are used for record-keeping. Your ability to use the word fluently in both digital and physical contexts, while accurately using honorifics (keigo) if necessary, is expected.
At the C1 level, you understand 'フォルダ' in highly specialized or nuanced contexts. This includes understanding metaphors where 'folder' might be used to describe mental organization or specific data architecture in software development. You can participate in deep discussions about 'データ管理の効率化' (improving the efficiency of data management) where folder structures play a key role. You are also aware of the historical shift from traditional filing systems to digital ones and can use terms like '電子フォルダ' (electronic folder) in a formal presentation or academic paper. Your use of the word is precise, and you can distinguish it from 'ディレクトリ' in technical debates.
At the C2 level, 'フォルダ' is a transparent part of your vocabulary. you can use it in any context, from high-level system engineering to creative writing. You might analyze the impact of 'フォルダ' as a concept on human cognition and digital literacy. You are comfortable with the most obscure uses, such as '仮想フォルダ' (virtual folders) in database management or legacy systems. Your mastery includes the ability to use the word in complex, multi-layered sentences that involve abstract concepts, and you can effortlessly switch between technical jargon and everyday language depending on the audience.

フォルダ 30초 만에

  • A 'フォルダ' is a container for digital files or physical papers, derived from the English word 'folder'.
  • It is a Katakana word (フォルダ) commonly used in offices, schools, and on smartphones for organization.
  • Common actions include creating (作成), opening (開く), and moving (移動) files into the folder (フォルダに).
  • Essential for A1 learners to describe basic computer tasks and office supplies in a Japanese context.

The Japanese word フォルダ (foruda) is a loanword derived directly from the English word 'folder'. In both Japanese and English, it serves a dual purpose: referring to the physical stationery item used to hold papers and the virtual container used in computing to organize files. For a beginner learning Japanese, this is a 'friendly' word because its pronunciation and meaning are almost identical to its English counterpart, making it an easy addition to your vocabulary. In modern Japan, however, the digital usage is far more common in daily conversation, especially within office environments, schools, and when discussing smartphones or computers.

Digital Context
In computing, a フォルダ is where you store ファイル (fairu - files). You might have a 'Photo Folder' (写真のフォルダ) or a 'Work Folder' (仕事のフォルダ). It is the fundamental unit of organization in Windows, macOS, and mobile operating systems.

新しいフォルダを作成してください。(Atarashii foruda o sakusei shite kudasai.)

Translation: Please create a new folder.

When you are at a Japanese office, you will frequently hear colleagues asking where a specific folder is located on the shared server. They might say, '共有フォルダにあります' (It is in the shared folder). The word is versatile and essential for anyone working in a tech-heavy or administrative environment. Even in non-digital spaces, if you go to a stationery store like Loft or Itoya, you will see 'clear folders' (クリアフォルダ) which are the transparent plastic sleeves used for organizing handouts and documents. This physical application remains a staple of Japanese school life and bureaucracy.

Physical Context
Refers to a paper or plastic binder/sleeve. In Japan, the 'A4 size folder' is the standard for most business and academic documents.

このフォルダの名前を変更します。(Kono foruda no namae o henkou shimasu.)

Translation: I will change the name of this folder.

Understanding フォルダ also requires understanding the particles it usually pairs with. Because it is a location or an object, you will see it with 'に' (ni) to indicate 'in the folder' or 'を' (o) when you are performing an action on it, like opening or closing. For example, 'フォルダを開く' (foruda o hiraku) means to open a folder. In the context of the Japanese CEFR A1 level, you only need to recognize it as a common noun for organization. However, as you progress, you'll see it used in complex technical instructions. The word embodies the modernization of the Japanese language, where English technical terms are seamlessly integrated into the daily lexicon via Katakana.

Common Verbs Used with フォルダ
作成する (sakusei suru - to create), 削除する (sakujo suru - to delete), 移動する (idou suru - to move), 整理する (seiri suru - to organize).

古いフォルダを整理しました。(Furui foruda o seiri shimashita.)

Translation: I organized the old folders.

大切な書類をフォルダに入れました。(Taisetsu na shorui o foruda ni iremashita.)

Translation: I put the important documents into the folder.

In summary, whether you are clicking an icon on a desktop or sliding a piece of paper into a plastic sleeve, 'フォルダ' is the word you need. It is a bridge between the physical and digital worlds of organization in Japan.

Using フォルダ effectively involves understanding its role as a noun and its relationship with verbs and particles. In its simplest form, you can use it with 'あります' (arimasu) to state that a folder exists. For example, 'デスクトップにフォルダがあります' (There is a folder on the desktop). This is a foundational sentence structure for A1 learners. As you move toward A2 and B1 levels, you will start to describe the folder or the contents within it using the 'no' particle: '写真のフォルダ' (Photo folder) or '学校のフォルダ' (School folder).

Indicating Location
Use the particle 'に' (ni) to indicate where something is inside a folder. Example: 'フォルダの中にファイルがあります' (There is a file inside the folder).

どのフォルダに保存しましたか?(Dono foruda ni hozon shimashita ka?)

Translation: Which folder did you save it in?

When performing actions, the particle 'を' (o) is your best friend. Common actions include creating (作成する), opening (開く), closing (閉じる), and deleting (削除する). If you are working in a Japanese office, you might be asked to 'フォルダを作ってください' (Please make a folder). If you are troubleshooting a computer issue, a technician might ask you to 'フォルダを右クリックしてください' (Please right-click the folder). Notice how 'フォルダ' remains unchanged regardless of the complexity of the sentence, which is a relief for English speakers.

Combining with Adjectives
You can describe folders using adjectives like 新しい (atarashii - new), 古い (furui - old), or 大切な (taisetsu na - important). Example: '新しいフォルダを作りましょう' (Let's make a new folder).

そのフォルダは空です。(Sono foruda wa kara desu.)

Translation: That folder is empty.

In more advanced usage, フォルダ can be part of a relative clause. For instance, '私が昨日作ったフォルダ' (The folder that I made yesterday). Here, the entire phrase '私が昨日作った' acts as an adjective describing 'フォルダ'. This is a B1/B2 level skill that allows for much more descriptive and specific communication. You might also encounter the term 'サブフォルダ' (sabu-foruda) which means 'subfolder'. This follows the English pattern of adding 'sub' to denote a hierarchical structure.

Ownership and Source
Use 'の' to show who the folder belongs to or what system it belongs to. Example: '田中さんのフォルダ' (Tanaka-san's folder) or 'システムのフォルダ' (System folder).

共有フォルダにアクセスできません。(Kyouyuu foruda ni akusesu dekimasen.)

Translation: I cannot access the shared folder.

Finally, remember that in Japanese, pluralization isn't usually marked on the noun itself. So, 'フォルダ' can mean 'folder' or 'folders' depending on the context. If you want to specify 'many folders', you would say 'たくさんのフォルダ' (takusan no foruda). This simplicity allows you to focus on the verb and the overall sentence structure without worrying about noun declensions or plural forms.

You will encounter the word フォルダ in a variety of real-world Japanese settings, most notably in the workplace. Japan’s office culture is highly organized, and whether digital or physical, folders are the backbone of this organization. If you are sitting in a meeting and someone says, '資料はフォルダに入っています' (The materials are in the folder), they could be referring to a physical folder on the table or a digital one on the company's internal network. Listen for it during onboarding sessions where IT staff explain how to navigate the company's file servers.

In the Office
Used when discussing data management, project organization, and document storage. Common phrases include '共有フォルダ' (shared folder) and 'バックアップフォルダ' (backup folder).

このフォルダをデスクトップにコピーしてください。(Kono foruda o desukutoppu ni kopii shite kudasai.)

Translation: Please copy this folder to the desktop.

Another common place is at home or in personal life when dealing with smartphones. When you organize your apps into groups on an iPhone or Android, those groups are often referred to as 'フォルダ'. You might hear a friend say, 'ゲームはこのフォルダにまとめてるよ' (I've grouped my games into this folder). Similarly, when managing photos on a phone, the albums are technically folders. In Japanese YouTube tutorials about productivity or 'how-to' tech videos, the word フォルダ is used constantly as the narrator guides viewers through file management steps.

On Smartphones
Refers to app groups or photo albums. Phrases like 'アプリのフォルダ' (app folder) are common among younger generations.

写真が多すぎて、フォルダが分からなくなりました。(Shashin ga oosugite, foruda ga wakaranaku narimashita.)

Translation: There are too many photos, so I've lost track of the folders.

Stationery stores (文房具店 - bunbougu-ten) are another prime location. You will see labels on shelves for 'クリアフォルダ' (clear folders), 'リングフォルダ' (ring folders/binders), and '個別フォルダ' (individual folders for filing cabinets). If you are looking for a specific type of folder, you can ask a clerk, 'フォルダはどこにありますか?' (Where are the folders?). They will lead you to an aisle filled with various sizes and colors, showing that the word is deeply embedded in the physical world of Japanese organization as well.

In Stationery Stores
Used to categorize different types of paper organizers. You might see 'A4フォルダ' or 'B5フォルダ' categorized by size.

100円ショップでフォルダを買いました。(Hyaku-en shoppu de foruda o kaimashita.)

Translation: I bought a folder at the 100-yen shop.

Even in creative fields like photography or design, フォルダ is the standard term. A photographer might mention their '作品フォルダ' (portfolio folder) or 'RAWフォルダ'. Because the word is so universal, learning it gives you a key to discussing organizational habits across almost every aspect of modern Japanese life, from the digital cloud to the physical desk.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using フォルダ is confusing it with the word 'ファイル' (fairu - file). While they are related, they are not interchangeable. A フォルダ is the container, and a ファイル is the individual document or data item inside it. In English, we sometimes say 'I'll put this in the file' when we mean the folder, but in Japanese, being precise is better. If you say 'ファイルを新しく作ってください' when you want a new folder, the person might think you want them to create a new document like a Word or Excel file.

Folder vs. File
フォルダ (Folder) = The container. ファイル (File) = The content inside. Mixing them up can lead to confusion in technical or office settings.

× ファイルを整理します (I'll organize the file - implies one document)
フォルダを整理します (I'll organize the folder - implies the container and its contents)

Another mistake involves pronunciation and spelling in Katakana. The word is 'フォルダ' (fo-ru-da). Some learners might accidentally say 'フォルだ' or 'ホルダー' (horudaa). While 'ホルダー' (holder) is also a valid Japanese word, it usually refers to something that physically holds an object, like a 'pen holder' (ペンホルダー) or a 'key holder' (キーホルダー). Using 'ホルダー' for a computer folder might sound slightly off, though people will likely understand you. It's important to keep the 'fo' sound clear (written as 'フォ').

Folder vs. Holder
フォルダ (Foruda) = Document/Digital folder. ホルダー (Horudaa) = Physical holder for objects (keys, pens, etc.).

× キーフォルダ (Key folder - incorrect)
○ キーホルダー (Key holder - correct)

Particle usage can also be tricky. When moving something *into* a folder, you must use 'に' (ni). Using 'で' (de) would imply that the action of moving is happening *within* the folder, which doesn't make sense if you are moving something from the outside. For example, 'フォルダにファイルを入れます' (Put the file into the folder) is correct. If you say 'フォルダでファイルを入れます', it sounds like you are sitting inside a giant folder while performing the action of putting a file into something else!

Particle Confusion
に (ni) = Destination (into the folder). を (o) = Object (the folder itself). で (de) = Location of action (rarely used with folder unless organizing inside it).

× フォルダを保存します (I will save the folder - usually you save a *file* into a folder)
フォルダに保存します (I will save [it] into the folder)

Lastly, avoid overusing the word when a more specific term exists in a physical context. While フォルダ is fine for general use, if you are talking about a bound book of plastic sleeves for documents, 'クリアブック' (clear book) or 'ファイル' (fairu - in the sense of a binder) is often more natural. However, for digital files, フォルダ is almost always the correct and most natural choice.

While フォルダ is the dominant term for containers in a digital and modern office sense, there are several related words that you might encounter depending on the context. Understanding these nuances will help you sound more like a native speaker and better understand technical documentation or specific requests from colleagues.

ファイル (Fairu)
As mentioned before, this means 'file'. However, in physical contexts, 'ファイル' is often used to refer to a binder or a large folder with rings. If someone says 'ファイルを持ってきて' (Bring the file), they might mean a thick binder full of documents.
ディレクトリ (Direkutori)
This is the direct translation of 'directory'. It is used primarily by programmers, system administrators, and in command-line environments (like Linux or Windows Command Prompt). In a GUI (Graphical User Interface), it's a 'folder'; in the file system logic, it's a 'directory'.

このディレクトリには、複数のフォルダが含まれています。(Kono direkutori ni wa, fukusuu no foruda ga fukumarete imasu.)

Translation: This directory contains multiple folders.

For physical documents, you might also hear '書類挟み' (shoruibasami). This is a more traditional, native Japanese word that literally means 'document pincher' or 'document holder'. It's rarely used in digital contexts and feels a bit more formal or old-fashioned compared to the katakana 'フォルダ'. Another specific term is 'バインダー' (baindaa), which is exactly what it sounds like: a binder. You use a binder to hold many folders or punched papers together.

キャビネット (Kyabinetto)
A filing cabinet. This is the 'parent' of physical folders in an office. You would say 'キャビネットの中にフォルダがあります' (There are folders inside the cabinet).

ファイルをフォルダから取り出します。(Fairu o foruda kara toridashimasu.)

Translation: I will take the file out of the folder.

In the digital realm, 'ライブラリ' (raiburari - library) is sometimes used in Windows to group multiple folders together (like the 'Pictures' library). However, users still interact with the individual 'フォルダ' within that library. If you are talking about a collection of data that isn't necessarily organized into folders, you might use 'アーカイブ' (aakaibu - archive), especially for old or compressed data.

Summary of Alternatives
  • ディレクトリ: Technical/System level.
  • クリアファイル: Physical plastic sleeve.
  • 書類挟み: Traditional physical holder.
  • バインダー: Large physical ringed holder.

When in doubt, stick with フォルダ. It is the most versatile and widely understood term across all age groups and professional levels in Japan today. Its katakana nature makes it easily recognizable and hard to misapply in most modern situations.

How Formal Is It?

재미있는 사실

Before 'foruda' became the standard digital term, many Japanese people used 'fairu' (file) to refer to both the container and the content, a habit that still persists among some non-tech-savvy users.

발음 가이드

UK /ˈfəʊldə/
US /ˈfoʊldər/
The stress is relatively even, but there is a slight pitch drop after 'fo'.
라임이 맞는 단어
コルダ (koruda - corda/chorda) ホルダ (horuda - holder) ヨルダ (yoruda - Yorda) ボルダ (boruda - boulder/boarder) ソルダ (soruda - solder) モルダ (moruda - molder) ゴルダ (goruda - Golda) マルダ (maruda - Mulda)
자주 하는 실수
  • Pronouncing it with an 'L' sound (Japanese has no 'L').
  • Elongating the final 'da' to 'daa' (which makes it sound like 'holder').
  • Using 'ho' instead of 'fo' at the beginning.
  • Mixing up 'fo-ru-da' with 'fa-i-ru' (file).
  • Forgetting the Katakana spelling and trying to use Kanji.

난이도

독해 1/5

Katakana is easy to read if you know the English word 'folder'.

쓰기 2/5

Requires knowing Katakana characters: フ, ォ, ル, ダ.

말하기 1/5

Pronunciation is very close to English.

듣기 1/5

Easily recognizable in conversation.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

ファイル (File) パソコン (PC) 書類 (Documents) 作る (To make) 中 (Inside)

다음에 배울 것

保存 (Save) 削除 (Delete) 移動 (Move) 整理 (Organize) 名前 (Name)

고급

ディレクトリ (Directory) 階層 (Hierarchy) 同期 (Sync) 圧縮 (Compress) 権限 (Permissions)

알아야 할 문법

Noun + に (ni) + Verb

フォルダに保存する (Save to folder)

Noun + を (o) + Verb

フォルダを開く (Open folder)

Noun + の (no) + Naka (inside)

フォルダの中 (Inside the folder)

Adjective + Noun

新しいフォルダ (New folder)

Relative Clause + Noun

昨日作ったフォルダ (The folder I made yesterday)

수준별 예문

1

これはフォルダです。

This is a folder.

Basic 'A wa B desu' structure.

2

フォルダがあります。

There is a folder.

Using 'arimasu' for inanimate objects.

3

フォルダはどこですか?

Where is the folder?

Asking for location.

4

青いフォルダです。

It is a blue folder.

Adjective 'aoi' modifying 'foruda'.

5

フォルダの中にあります。

It is inside the folder.

Using 'no naka ni' to show interior location.

6

私のフォルダです。

It is my folder.

Possessive 'no' particle.

7

フォルダを見てください。

Please look at the folder.

Request form '~te kudasai'.

8

フォルダを閉めます。

I will close the folder.

Direct object 'o' with a verb.

1

新しいフォルダを作りました。

I made a new folder.

Past tense 'tsukurimashita'.

2

フォルダの名前を変えてください。

Please change the name of the folder.

Command with 'namae o kaete'.

3

このフォルダを開けてもいいですか?

May I open this folder?

Asking permission with '~te mo ii desu ka'.

4

写真をフォルダに入れました。

I put the photos in the folder.

Movement into a location using 'ni'.

5

フォルダを消さないでください。

Please don't delete the folder.

Negative request '~nai de kudasai'.

6

そのフォルダはデスクトップにあります。

That folder is on the desktop.

Specifying location with 'ni arimasu'.

7

フォルダを整理しましょう。

Let's organize the folders.

Suggestion form '~mashou'.

8

大切な書類をフォルダに挟みました。

I clipped the important documents into the folder.

Using 'hasamu' for physical folders.

1

昨日作ったフォルダが見つかりません。

I can't find the folder I made yesterday.

Relative clause 'kinou tsukutta' modifying 'foruda'.

2

共有フォルダにアクセスする方法を教えてください。

Please tell me how to access the shared folder.

Noun phrase 'akusesu suru houhou' (way to access).

3

フォルダを右クリックして、プロパティを見てください。

Right-click the folder and look at the properties.

Sequential actions using 'te' form.

4

ファイルをサブフォルダに移動しましょう。

Let's move the files to the subfolder.

Using 'sabu-foruda' for hierarchy.

5

フォルダが多すぎて、どれが必要か分かりません。

There are too many folders, so I don't know which one is necessary.

Cause and effect with '~te'.

6

パスワードがかかっているフォルダがあります。

There is a folder that is password-protected.

Relative clause 'pasuwaado ga kakatte iru'.

7

フォルダを圧縮してメールで送ってください。

Please compress the folder and send it by email.

Using 'asshuku suru' (to compress).

8

このフォルダは読み取り専用です。

This folder is read-only.

Compound noun 'yomitori sen'you'.

1

フォルダの構成を見直す必要があります。

It is necessary to review the folder structure.

Noun 'kousei' (structure/composition).

2

特定のユーザーだけがこのフォルダを閲覧できます。

Only specific users can view this folder.

Potential form 'etsuran dekimasu'.

3

バックアップフォルダは別のドライブに保存されています。

The backup folder is saved on a different drive.

Passive voice 'hozon sarete imasu'.

4

フォルダを削除すると、中のファイルもすべて消えてしまいます。

If you delete the folder, all the files inside will also be gone.

Conditional 'to' and 'te shimau' (regrettable result).

5

一時的なフォルダを作成して、そこにデータを保存してください。

Please create a temporary folder and save the data there.

Adjective 'ichijiteki na' (temporary).

6

フォルダの同期設定を確認してください。

Please check the folder synchronization settings.

Noun 'douki settei' (sync settings).

7

プロジェクトごとにフォルダを分けたほうがいいです。

It's better to separate folders by project.

Advice form '~ta hou ga ii'.

8

フォルダが破損しているため、開くことができません。

Because the folder is corrupted, it cannot be opened.

Cause with 'tame' and potential negative.

1

フォルダ階層が深すぎると、管理が困難になります。

If the folder hierarchy is too deep, management becomes difficult.

Noun 'kaisaou' (hierarchy).

2

機密情報の含まれるフォルダには、厳重なセキュリティをかけています。

Strict security is applied to folders containing confidential information.

Relative clause 'kimitsu jouhou no fukumareru'.

3

フォルダの自動生成スクリプトを実行します。

I will execute a script for automatic folder generation.

Compound noun 'jidou seisei sukuriputo'.

4

不要なフォルダを定期的にクリーンアップすることが推奨されます。

It is recommended to periodically clean up unnecessary folders.

Passive recommendation 'suishou saremasu'.

5

このフォルダはネットワーク経由で共有されています。

This folder is shared via the network.

Noun 'keiyu' (via/through).

6

フォルダのプロパティからアクセス統計を確認できます。

You can check access statistics from the folder properties.

Noun 'toukei' (statistics).

7

誤って削除したフォルダを復元する作業を行っています。

I am performing the task of restoring a folder that was accidentally deleted.

Adverb 'ayamatte' (mistakenly).

8

フォルダ単位で権限を設定することが、運用の基本です。

Setting permissions on a per-folder basis is a fundamental part of operations.

Suffix 'tan'i' (unit/basis).

1

フォルダ構造の最適化は、システム全体のパフォーマンスに直結します。

Optimizing the folder structure directly affects the performance of the entire system.

Noun 'saitekika' (optimization) and 'chokketsu suru' (directly connect).

2

仮想フォルダ技術を用いることで、物理的な保存場所を意識せずに済みます。

By using virtual folder technology, you don't have to worry about the physical storage location.

Grammar '~zu ni sumu' (avoid having to do something).

3

フォルダ名の命名規則を統一することは、大規模プロジェクトにおいて不可欠です。

Unifying folder naming conventions is essential in large-scale projects.

Noun 'meimei kisoku' (naming rules).

4

レガシーなシステムのフォルダ構成を、最新のクラウド環境に移行します。

We will migrate the folder structure of the legacy system to the latest cloud environment.

Adjective 'regashii na' (legacy).

5

フォルダのメタデータを解析することで、ユーザーの行動パターンを把握できます。

By analyzing folder metadata, you can understand user behavior patterns.

Noun 'metadeeta' (metadata).

6

膨大なフォルダ群の中から、必要な情報を瞬時に抽出するアルゴリズムを開発しました。

We developed an algorithm to instantly extract necessary information from a vast group of folders.

Noun 'boudai na' (vast/enormous).

7

フォルダのアクセスログを監視し、不正な持ち出しを未然に防ぎます。

We monitor folder access logs to prevent unauthorized data removal before it happens.

Grammar 'mizen ni fusegu' (prevent beforehand).

8

分散ファイルシステムにおけるフォルダの一貫性を保つのは、高度な技術を要します。

Maintaining folder consistency in a distributed file system requires advanced technology.

Noun 'ikkanssei' (consistency).

동의어

ファイルケース バインダー 整理フォルダー ディレクトリ ファイル入れ

반의어

ファイル 書類単体

자주 쓰는 조합

フォルダを作成する
フォルダを開く
共有フォルダ
フォルダを整理する
フォルダに保存する
サブフォルダ
フォルダを削除する
フォルダの名前
圧縮フォルダ
フォルダを移動する

자주 쓰는 구문

フォルダの中

— Inside the folder. Used to describe the location of files.

フォルダの中に何がありますか?

新しいフォルダ

— New folder. The default name for a newly created folder.

デスクトップに新しいフォルダができました。

フォルダ構成

— Folder structure. How folders are organized hierarchically.

フォルダ構成を分かりやすくしてください。

空のフォルダ

— Empty folder. A folder with no files inside.

このフォルダは空のフォルダです。

作業フォルダ

— Working folder. A folder used for current ongoing tasks.

作業フォルダをデスクトップに置いています。

保存用フォルダ

— Storage folder. A folder meant for long-term saving.

これは保存用フォルダです。

隠しフォルダ

— Hidden folder. A folder not visible by default.

隠しフォルダを表示する設定にします。

システムフォルダ

— System folder. A folder containing OS files.

システムフォルダは触らないでください。

一時フォルダ

— Temporary folder. Used for short-term data storage.

一時フォルダのファイルを削除します。

個人フォルダ

— Personal folder. A folder for one's own private files.

個人フォルダにアクセスします。

자주 혼동되는 단어

フォルダ vs ファイル (File)

A file is the content; a folder is the container. People often mix these up in casual speech.

フォルダ vs ホルダー (Holder)

A holder is for physical objects like keys or pens, while a folder is for documents.

フォルダ vs ディレクトリ (Directory)

A directory is the technical term used in programming, while folder is the user-friendly term.

관용어 및 표현

"フォルダに分ける"

— To categorize or sort things into folders. Used both literally and figuratively for organizing thoughts.

情報をフォルダに分けて管理します。

Neutral
"フォルダがパンパン"

— A folder is 'bursting' or completely full. Slangy way to say you have too many files.

メールのフォルダがパンパンだよ。

Informal
"フォルダを漁る"

— To rummage through folders looking for something.

古いフォルダを漁って写真を探した。

Informal
"フォルダに放り込む"

— To throw something into a folder without much care for organization.

とりあえず全部このフォルダに放り込んでおこう。

Informal
"フォルダが迷子"

— A folder is 'a lost child'. Used when you can't find where you saved a folder.

フォルダが迷子になっちゃった。

Informal
"フォルダを掘る"

— To 'dig' through nested folders (going deep into subfolders).

フォルダを深く掘っていかないと見つからない。

Neutral
"フォルダを固める"

— To 'harden' or compress folders into a single archive file (like a Zip).

フォルダを固めて送りますね。

Neutral
"フォルダをさらう"

— To check through every folder in a location.

デスクトップのフォルダを全部さらったけど、なかった。

Informal
"フォルダを潰す"

— To 'crush' or delete a folder completely.

もういらないから、そのフォルダ潰しといて。

Slang
"フォルダが渋滞"

— A 'folder traffic jam'. When too many folders are open at once, slowing down the computer or user.

フォルダが渋滞してて作業が進まない。

Informal

혼동하기 쉬운

フォルダ vs ファイル

Both are organizational terms used in computing.

A file (ファイル) is a single document; a folder (フォルダ) is a group of files.

ファイルをフォルダに保存します。

フォルダ vs ホルダー

Sounds similar and both 'hold' things.

Holder (ホルダー) is for physical items (key holder); Folder (フォルダ) is for documents/data.

ペンホルダーと書類フォルダ。

フォルダ vs バインダー

Both hold papers.

A binder (バインダー) is a large, hard-cover item with rings; a folder (フォルダ) is usually thinner.

バインダーにフォルダを綴じる。

フォルダ vs ディレクトリ

They mean the same thing in a file system.

Directory (ディレクトリ) is for the backend/tech view; Folder (フォルダ) is for the user interface.

パスはディレクトリ名で書きます。

フォルダ vs キャビネット

Both are containers for files.

A cabinet (キャビネット) is furniture; a folder (フォルダ) is a small container inside it.

キャビネットのフォルダを探す。

문장 패턴

A1

[Object] は フォルダ です。

これはフォルダです。

A1

フォルダ が あります。

フォルダがあります。

A2

フォルダ を [Verb]。

フォルダを作ります。

A2

フォルダ に [Noun] を 入れます。

フォルダにファイルを入れます。

B1

[Clause] フォルダ です。

私が作ったフォルダです。

B1

フォルダ が [Adjective] です。

フォルダがいっぱいです。

B2

フォルダ の [Property] を [Verb]。

フォルダの権限を変更します。

C1

フォルダ を 単位 として [Verb]。

フォルダを単位として管理します。

어휘 가족

명사

フォルダ (Folder)
サブフォルダ (Subfolder)
共有フォルダ (Shared folder)
圧縮フォルダ (Compressed folder)

동사

フォルダ分けする (To divide into folders)
フォルダ化する (To turn into a folder/to folderize)

관련

ファイル (File)
ディレクトリ (Directory)
デスクトップ (Desktop)
アイコン (Icon)
ストレージ (Storage)

사용법

frequency

Extremely high in daily digital and office life.

자주 하는 실수
  • Using 'de' instead of 'ni' for movement. フォルダにファイルを入れます。

    Movement into a container requires 'ni'. 'De' would imply doing something while inside the folder.

  • Elongating the 'da' sound. フォルダ (Foruda)

    If you say 'Forudaa', you are saying 'Holder'. Keep the 'da' short.

  • Confusing 'foruda' with 'fairu'. フォルダを整理する (Organize the folder)

    A folder contains files. Organizing a single file doesn't make sense; you organize the folder.

  • Writing 'foruda' in Hiragana. フォルダ

    Loanwords must be written in Katakana. Hiragana 'ふぉるだ' is incorrect.

  • Using 'foruda' for a key holder. キーホルダー

    Physical object holders are called 'horudaa', not 'foruda'.

Use 'ni' for destination

When moving a file into a folder, always use the particle 'に'. 'フォルダに移動する' is the correct way to say 'move to the folder'.

Learn 'sabu-foruda'

The word for subfolder is just 'sabu' plus 'foruda'. It's an easy way to expand your vocabulary with a familiar English prefix.

Clear Files are everywhere

In Japan, 'clear files' (thin plastic folders) are the most common way to carry single documents. They are often given as gifts.

Right-click is your friend

To 'right-click' a folder is 'フォルダを右クリックする'. This is a useful phrase for tech support.

Keep it short

Don't elongate the final 'a' in 'foruda'. If you say 'forudaa', people might think you are saying 'holder'.

Master the 'fo'

The Katakana 'fo' is written as 'フ' (fu) with a small 'ォ' (o). Practice this, as it's common in many loanwords.

Visualize the icon

Whenever you see the yellow folder icon on your computer, say 'foruda' out loud to reinforce the connection.

Shared folders

In a Japanese office, 'kyouyuu foruda' (shared folder) is where all the important team documents live. Learn this early!

Look at labels

Next time you go to a Japanese stationery store, look for the 'フォルダ' label on the shelves to see how it's categorized.

Interchangeability

Be aware that some people might say 'file' when they mean 'folder' in casual conversation. Use context to be sure.

암기하기

기억법

Imagine a 'FOUR-DOOR' (foruda) car. Inside the four doors, you store all your files to keep them organized while you drive.

시각적 연상

Visualize the bright yellow folder icon on a computer screen. It looks like a physical folder with a tab on top.

Word Web

ファイル (File) 整理 (Organize) 作成 (Create) 削除 (Delete) パソコン (PC) デスク (Desk) 名前 (Name) 中身 (Contents)

챌린지

Try to label three things in your room as a 'foruda' and say 'これはフォルダです' each time you see them today.

어원

Derived from the English word 'folder'. It entered the Japanese language during the computer revolution in the late 20th century.

원래 의미: A folding cover or holder, typically made of stiff paper or cardboard, for storing loose papers.

Germanic (via English) -> Katakana Loanword.

문화적 맥락

No specific sensitivities; 'foruda' is a neutral, technical term.

English speakers use 'folder' similarly, but 'binder' is a distinct term. In Japan, 'file' and 'folder' are sometimes used more loosely.

Windows 'New Folder' icon (universally recognized in Japan). Character-themed 'Clear Files' (popular collectibles in Akihabara). The 'Shared Folder' in the anime 'Shirobako' (representing studio workflow).

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

At the Office

  • 共有フォルダにあります。
  • 新しいフォルダを作ってください。
  • フォルダを整理しましょう。
  • フォルダにアクセスできません。

Using a Computer

  • フォルダを開く。
  • フォルダの名前を変更する。
  • ファイルをフォルダに入れる。
  • フォルダをゴミ箱に捨てる。

At School

  • フォルダにプリントを入れてください。
  • 名前をフォルダに書いてください。
  • フォルダを忘れないでください。
  • きれいなフォルダですね。

Smartphone Usage

  • アプリをフォルダにまとめます。
  • 写真フォルダがいっぱいです。
  • フォルダを長押ししてください。
  • 新しいフォルダを作成。

Stationery Store

  • フォルダはどこですか?
  • A4のフォルダをください。
  • 安いフォルダを探しています。
  • カラフルなフォルダがあります。

대화 시작하기

"パソコンのフォルダ、どうやって整理してる? (How do you organize your PC folders?)"

"おすすめの共有フォルダの使い方はありますか? (Do you have any recommendations for using shared folders?)"

"スマホのアプリ、フォルダに分けてる? (Do you sort your smartphone apps into folders?)"

"このフォルダ、開いても大丈夫ですか? (Is it okay to open this folder?)"

"書類をまとめるのに、どんなフォルダを使っていますか? (What kind of folders do you use to organize documents?)"

일기 주제

今日、新しく作ったフォルダについて書いてください。 (Write about a folder you made today.)

あなたのパソコンのデスクトップにあるフォルダを説明してください。 (Describe the folders on your computer desktop.)

フォルダを使って整理することのメリットは何だと思いますか? (What do you think are the benefits of organizing using folders?)

もしフォルダがなかったら、仕事や勉強はどうなりますか? (If there were no folders, what would happen to your work or studies?)

一番大切なフォルダの中には何が入っていますか? (What is inside your most important folder?)

자주 묻는 질문

10 질문

Yes, it can refer to physical paper folders, though 'clear file' (クリアファイル) is more common for the specific plastic ones used in Japan.

You say '新しいフォルダ' (Atarashii foruda). On a computer, this is the standard phrase.

They are technically the same in computing, but 'direkutori' is used in technical contexts like coding, while 'foruda' is used in daily life.

Yes, app groups on smartphones are commonly called 'フォルダ' in Japanese.

No, it is exclusively written in Katakana because it is a loanword from English.

For physical folders, use '枚' (mai). For digital folders, use '個' (ko).

The most common verb is '入れる' (ireru). Example: 'フォルダに入れる' (foruda ni ireru).

You say '共有フォルダ' (Kyouyuu foruda). This is very common in office environments.

Yes, it is extremely common. Anyone who uses a computer or works in an office knows and uses this word.

In 'ru', the 'u' is slightly whispered or shortened, making it sound closer to 'for-da' in fast speech, but 'fo-ru-da' is the standard pronunciation.

셀프 테스트 200 질문

writing

Write 'Please make a new folder' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'The folder is on the desktop' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'I put the photos in the folder' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'I can't find the shared folder' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'Please change the folder name' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'I organized the old folders' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'Please compress the folder' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'Is this a temporary folder?' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'I will move the file to the subfolder' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'The folder is read-only' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'Please review the folder structure' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'The backup folder is corrupted' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'Only I can access this folder' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'I restored the deleted folder' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'Folder hierarchy is very deep' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'I am executing the folder creation script' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'Folder synchronization is complete' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'I found an important folder' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'Please right-click the folder' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'There is nothing in the folder' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Folder' in Japanese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'New Folder' in Japanese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Open the folder' in Japanese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Where is the folder?' in Japanese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Make a folder' in Japanese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Shared folder' in Japanese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Delete the folder' in Japanese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Inside the folder' in Japanese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Change the name' in Japanese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Subfolder' in Japanese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Organize the folders' in Japanese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Save to the folder' in Japanese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Compressed folder' in Japanese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Folder structure' in Japanese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Backup folder' in Japanese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Folder hierarchy' in Japanese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Sync the folder' in Japanese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Access the folder' in Japanese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Empty folder' in Japanese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Temporary folder' in Japanese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write the word: フォルダ

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 新しいフォルダ

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: フォルダを作ります

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: フォルダに保存

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 共有フォルダ

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: フォルダを開けてください

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: フォルダを整理する

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: サブフォルダ

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 圧縮フォルダ

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: フォルダの名前

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: フォルダ階層

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: フォルダを削除

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: デスクトップのフォルダ

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: フォルダを移動

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: バックアップフォルダ

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 200 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!