A1 Idiom 중립

हात मिलाउनु

हत मलउन

To cooperate

To shake hands or work together.

🌍

문화적 배경

In cities like Kathmandu, handshakes are the norm in business and among the youth. It signals a modern, professional identity. In villages, physical contact between strangers is less common. Namaste is preferred to maintain social and ritual boundaries. A man should generally wait for a woman to offer her hand first. If she doesn't, a polite Namaste is the safest and most respectful option. Handshaking is a mandatory part of post-match rituals in Nepali sports, emphasizing 'Bhaichara' (brotherhood).

💡

Firmness Matters

In Nepali business, a firm handshake is appreciated, but don't overdo it. It should be friendly, not a strength test.

⚠️

Right Hand Only

Always use your right hand. Using the left hand to shake is considered very rude in Nepal.

To shake hands or work together.

💡

Firmness Matters

In Nepali business, a firm handshake is appreciated, but don't overdo it. It should be friendly, not a strength test.

⚠️

Right Hand Only

Always use your right hand. Using the left hand to shake is considered very rude in Nepal.

💬

The Double Hand

Sometimes Nepalis will use both hands to cover your hand during a shake. This is a sign of deep respect and warmth.

🎯

Eye Contact

Maintain gentle eye contact while shaking hands to show sincerity.

셀프 테스트

Fill in the blank with the correct form of 'हात मिलाउनु'.

हिजो मैले मेरो नयाँ हाकिमसँग ______।

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: हात मिलाएँ

'हिजो' (Yesterday) indicates the past tense, so 'मिलाएँ' is correct.

Which situation is NOT appropriate for 'हात मिलाउनु'?

कुन अवस्थामा 'हात मिलाउनु' उचित हुँदैन?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: मन्दिरमा पुजारीसँग

In a temple with a priest, 'Namaste' is the appropriate respectful greeting.

Match the Nepali phrase with its English meaning.

Match the following:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: a

These are common hand-related idioms in Nepali with very different meanings.

Complete the dialogue.

राम: हामीले यो काम सँगै गर्नुपर्छ। श्याम: हो, हामीले ______ पर्छ।

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: हात मिलाउनु

To work together, you 'join hands' (हात मिलाउनु).

Match the phrase to the context.

Context: Two political parties forming a coalition.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: हात मिलाए

Joining hands is the standard idiom for political alliances.

🎉 점수: /5

시각 학습 자료

Handshake vs. Namaste

Handshake
Business Modern
Friends Equal
Namaste
Elders Respect
Temples Sacred

연습 문제 은행

5 연습 문제
Fill in the blank with the correct form of 'हात मिलाउनु'. Fill Blank A1

हिजो मैले मेरो नयाँ हाकिमसँग ______।

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: हात मिलाएँ

'हिजो' (Yesterday) indicates the past tense, so 'मिलाएँ' is correct.

Which situation is NOT appropriate for 'हात मिलाउनु'? Choose A2

कुन अवस्थामा 'हात मिलाउनु' उचित हुँदैन?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: मन्दिरमा पुजारीसँग

In a temple with a priest, 'Namaste' is the appropriate respectful greeting.

Match the Nepali phrase with its English meaning. Match B1

왼쪽의 각 항목을 오른쪽의 짝과 연결하세요:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: a

These are common hand-related idioms in Nepali with very different meanings.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

राम: हामीले यो काम सँगै गर्नुपर्छ। श्याम: हो, हामीले ______ पर्छ।

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: हात मिलाउनु

To work together, you 'join hands' (हात मिलाउनु).

Match the phrase to the context. situation_matching B2

Context: Two political parties forming a coalition.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: हात मिलाए

Joining hands is the standard idiom for political alliances.

🎉 점수: /5

자주 묻는 질문

12 질문

No, for romantic hand-holding, use 'Hāt samātunu'. 'Hāt milāunu' is strictly for greetings or cooperation.

It's better to use Namaste for teachers to show respect, unless they offer their hand first.

You can say 'ल, हात मिलाऔँ!' (Okay, let's shake hands/join hands!)

Yes, especially in news reports about political or business alliances.

People will likely be offended or think you are uncultured. Always use the right hand.

No, that is 'Tāli bajāunu'.

Less common than in cities. Namaste is the king of greetings in rural Nepal.

Not directly. You would 'join' (bharnā hunu) a club, but you might 'join hands' with the club for a specific event.

Young people might just say 'Hand shake garne?' using the English words.

Metaphorically, it could be 'Hāt jhiknu' (to pull back hands/withdraw support).

Yes, in modern and urban settings it is very common.

In a village setting, a handshake can be as binding as a contract, but in the city, it's usually just a gesture of intent.

관련 표현

🔗

साथ दिनु

similar

To give support

🔄

एकजुट हुनु

synonym

To become united

🔗

नमस्ते गर्नु

contrast

To do Namaste

🔗

सम्झौता गर्नु

builds on

To make an agreement

🔗

हात जोड्नु

similar

To join one's own hands

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!