At the A1 level, '笔画' (bǐhuà) is one of the first technical words you will learn. It simply means 'stroke'. Think of it as the 'lines' you draw to make a character. In English, when you write the letter 'A', you use three lines. In Chinese, we call these lines '笔画'. At this stage, you don't need to know all the complex names for every stroke. You just need to know how to count them. For example, the character for 'one' (一) has one 笔画. The character for 'two' (二) has two 笔画. Your teacher will often ask you, 'How many 笔画 does this word have?' Learning to count 笔画 helps you understand that Chinese characters are not just random drawings, but are made of specific steps. It also helps you use a dictionary later on. Even if you can't read a word, you can count the 笔画 to find it. Remember, writing in the right order is important, but first, you must see the individual strokes clearly. Don't worry if it feels slow at first; every Chinese student starts by counting 笔画 one by one!
At the A2 level, you are moving beyond just counting 'one, two, three' and starting to use '笔画' (bǐhuà) to describe your writing process. You might notice that some strokes are 'straight' and some 'turn a corner'. You will hear the word 笔画 in phrases like '笔画顺序' (stroke order). At this level, you should be able to count the strokes in more common characters like '你' (7 strokes) or '我' (7 strokes). You will also start to learn that the number of 笔画 can tell you how difficult a character is to write. Simplified characters (简体字) were created specifically to reduce the number of 笔画 so that people could learn them faster. If you find a character with twenty 笔画, you might feel it's very hard! But at A2, you start to realize that many characters share the same 笔画 patterns. You might also use 笔画 to ask for help: '这个字的最后一个笔画是什么?' (What is the last stroke of this character?). This shows you are paying attention to the details of writing, which is key to improving your handwriting and recognition.
By the B1 level, '笔画' (bǐhuà) becomes a tool for more systematic study. You are likely starting to use Chinese-English dictionaries more effectively, and you'll often use the 'stroke count index' (笔画索引) to find characters you don't know the pronunciation for. At this stage, you should be aware of the names of the basic strokes, such as 横 (héng - horizontal), 竖 (shù - vertical), 撇 (piě - left-falling), and 捺 (nà - right-falling). When you discuss 笔画, you aren't just counting them; you are analyzing them. You might discuss how a character's 笔画 are 'simplified' (简化) compared to its traditional version. You also start to appreciate the balance of a character—how the 笔画 are spaced out. If the 笔画 are too close together, the character looks 'crowded'. You might hear a teacher say your 笔画 are '太挤了' (too crowded) or '太松了' (too loose). Understanding 笔画 at B1 means you are starting to see the 'architecture' of the Chinese script rather than just a collection of lines.
At the B2 level, your understanding of '笔画' (bǐhuà) extends into the realm of aesthetics and history. You begin to understand that the style of 笔画 changes depending on the font or calligraphic style. For example, in 'Songti' (宋体), the 笔画 have very sharp, distinct ends, while in 'Kaiti' (楷体), they look more like they were written with a brush. You might engage in discussions about the evolution of characters, noting how certain 笔画 were lost or merged over centuries of linguistic change. You also use 笔画 to talk about digital input methods. Many people in China use 'Wubi' (五笔), which is a typing system based on the five basic types of 笔画. At B2, you should be able to explain this system or discuss how handwriting recognition software analyzes 笔画 to identify users' intent. You are no longer just a student of the language; you are becoming an observer of its technical and artistic nuances. You might even use 笔画 in a metaphorical sense, referring to the 'strokes' of a painting or the 'lines' of a plan, though its primary meaning remains rooted in writing.
At the C1 level, '笔画' (bǐhuà) is discussed with technical precision. You might explore the 'Eight Principles of Yong' (永字八法) in depth, understanding how every conceivable 笔画 in the Chinese script is derived from the strokes found in the character for 'eternity'. You can discuss the 'force' (笔力) and 'spirit' (气韵) of strokes in classical calligraphy. When examining ancient texts like 'Seal Script' (篆书) or 'Clerical Script' (隶书), you can identify how the 笔画 have evolved from rounded, pictorial lines into the square, disciplined strokes of modern 'Regular Script' (楷体). You might also look at the linguistics of 笔画 density—how characters with high stroke counts are processed by the brain compared to simpler ones. In academic settings, you could discuss 'stroke-based' vs 'component-based' learning theories. Your vocabulary allows you to critique the 'calligraphic strength' of a piece of writing, using 笔画 to describe the subtle interplay between ink, paper, and motion. At this level, 笔画 is not just a unit of writing; it is a subject of historical and psychological inquiry.
At the C2 level, you possess a masterly grasp of '笔画' (bǐhuà) that encompasses linguistics, art history, and modern technology. You can debate the merits of different character simplification schemes based on their impact on 笔画 complexity and legibility. You might analyze how the 'gestalt' of a character is maintained even when 笔画 are drastically reduced in cursive scripts (草书), where multiple 笔画 are fused into a single fluid motion. Your understanding of 笔画 is so deep that you can recognize different calligraphic schools—such as the 'thin gold' style of Emperor Huizong—based solely on the unique characteristics of their 笔画. You can discuss the 'standardization of strokes' (笔画规范化) in modern Chinese education and its implications for cultural preservation. Furthermore, you can use 笔画 in highly specialized contexts, such as the digital encoding of rare characters or the forensic analysis of handwriting. For a C2 learner, 笔画 is the fundamental atom of the Chinese universe, a tiny element that contains within it the entire history of Chinese civilization and the future of its digital expression.

笔画 30초 만에

  • 笔画 (bǐhuà) means 'stroke', the basic unit of a Chinese character created by one continuous pen movement.
  • It is used for counting character complexity, dictionary indexing, and teaching correct writing habits to students.
  • Understanding strokes is vital for calligraphy, digital input, and distinguishing between similar-looking characters in Chinese.
  • Commonly confused with 'radicals' (部首), but strokes are the physical lines while radicals are meaningful components.

The Chinese term 笔画 (bǐhuà) refers to the fundamental building blocks of Chinese characters: the strokes. Just as the English alphabet uses letters to form words, Chinese characters are constructed from specific, standardized movements of a pen or brush. Each time you place your writing instrument on the paper and move it until you lift it again, you have completed one 笔画. Understanding this concept is not merely an academic exercise; it is the absolute bedrock of Chinese literacy. For a beginner, a character like '我' (wǒ - I/me) might look like a chaotic jumble of lines, but once you learn to identify its seven distinct 笔画, the character transforms into a logical sequence of actions.

The Concept of a Stroke
A 笔画 is defined by the continuous motion from 'press' to 'lift'. Even complex-looking shapes that turn corners (like the '折' zhé stroke) are often considered a single 笔画 if the pen does not leave the surface.

老师,这个汉字一共有多少个笔画? (Teacher, how many strokes does this character have in total?)

In daily life, people use the word 笔画 in several contexts. The most common is in education. Teachers constantly remind students to pay attention to the 笔画 count and the 笔顺 (bǐshùn - stroke order). If the 笔画 are incorrect, the character might become illegible or even change into a different word entirely. Furthermore, 笔画 is a vital tool for organizing information. Before the digital age, Chinese dictionaries and phone books were often indexed by the number of strokes. Even today, when you encounter a character you don't recognize and cannot pronounce, you can look it up in a dictionary app by counting its 笔画.

Beyond technical utility, 笔画 carries aesthetic weight. In Chinese calligraphy (书法 shūfǎ), the quality of each 笔画—its thickness, the pressure applied, and the speed of the stroke—determines the artistic value of the work. A master calligrapher spends decades perfecting the eight basic strokes, known as the 'Eight Principles of Yong' (永字八法), which suggests that all Chinese strokes are contained within the single character '永' (yǒng - eternity). Therefore, when you speak of 笔画, you are touching upon both a functional linguistic unit and a profound artistic tradition that has spanned millennia.

Digital Input
Modern technology utilizes 笔画 through input methods like the Wubi (Five-Stroke) method or stroke-based touch screen input, where users draw or select stroke categories to type characters quickly.

写字的时候,要注意每一个笔画的起笔和收笔。 (When writing, pay attention to the beginning and end of every stroke.)

Finally, the complexity of a character is often described by its 笔画 count. A 'simple' character like '口' (mouth) has only three strokes, while a 'complex' character like '齉' (nàng - to speak with a nasal tone) has thirty-six. When students complain about a difficult character, they are usually complaining about the sheer number of 笔画 they have to memorize and execute in the correct order. In summary, 笔画 is the DNA of the Chinese writing system; it is the bridge between a blank page and a meaningful word.

Using 笔画 (bǐhuà) in a sentence is relatively straightforward because it functions as a standard countable noun. However, because it describes a technical aspect of writing, it often appears alongside numbers, quantifiers, and verbs related to counting or describing form. The most common verb used with 笔画 is '数' (shǔ - to count) or '有' (yǒu - to have). For example, '这个字有五个笔画' (This character has five strokes). Note that when used as a noun in this way, it is sometimes interchanged with '笔' (bǐ) in casual speech, though '笔画' is more formal and precise.

Common Verb Pairings
You will often see 笔画 paired with verbs like '增加' (zēngjiā - to add), '减少' (jiǎnshǎo - to reduce), or '写' (xiě - to write). In calligraphy, you might '讲究' (jiǎngjiu - be particular about) the strokes.

请数一数“中”字一共有几个笔画。 (Please count how many strokes the character '中' has in total.)

Another frequent usage involves describing the appearance of the strokes. In this context, adjectives like '粗' (cū - thick), '细' (xì - thin), '有力' (yǒulì - powerful), or '工整' (gōngzhěng - neat) are used to modify 笔画. For instance, '他的笔画写得很工整' (His strokes are written very neatly). This usage is common in school reports or when critiquing someone's handwriting. It shifts the focus from the quantity of strokes to the quality and execution of the writing itself.

In more advanced contexts, 笔画 appears in discussions about character simplification. The transition from Traditional Chinese (繁体字 fántǐzì) to Simplified Chinese (简体字 jiǎntǐzì) was essentially a process of reducing the 笔画 count of complex characters to make them easier to learn and write. You might hear a linguist say, '这个字的笔画被简化了' (The strokes of this character have been simplified). This highlights the historical and political dimension of the word, where the number of strokes is tied to literacy rates and national identity.

Describing Complexity
We use '笔画繁多' (bǐhuà fánduō) to describe characters with many strokes and '笔画简单' (bǐhuà jiǎndān) for those with few.

虽然这个字的笔画很多,但是结构很清晰。 (Although this character has many strokes, its structure is very clear.)

Finally, 笔画 is used when discussing dictionary search methods. When you don't know the radical of a character, you use the '笔画查字法' (stroke-count lookup method). This is a vital skill for any student of Chinese. You might say, '我用笔画查到了这个字' (I found this character using the stroke-count method). In all these instances, 笔画 remains the concrete unit of measure for the Chinese script, bridging the gap between physical movement and linguistic meaning.

If you step into a primary school in China, Taiwan, or Singapore, 笔画 (bǐhuà) is perhaps one of the most frequently heard technical terms. Teachers use it to guide children as they first learn to hold a pencil. You will hear phrases like '注意笔画顺序' (Pay attention to the stroke order) or '少写了一个笔画' (You missed a stroke). It is the language of the classroom, synonymous with the discipline of learning to write. For children, the number of 笔画 in their own name is a significant milestone; a child named '丁一' (Dīng Yī) has a much easier time than one named '曦' (Xī).

Calligraphy Studios
In a 书法 (shūfǎ) studio, the word takes on a more refined tone. Here, masters discuss the 'strength' of a 笔画 (笔画有力) or its 'fluidity' (笔画流畅). It’s not just about counting; it's about the soul of the line.

这个王羲之的摹本,每一个笔画都充满了神韵。 (In this copy of Wang Xizhi's work, every stroke is full of spirit.)

You will also encounter 笔画 in the world of technology and design. Font designers (字体设计师 zìtǐ shèjìshī) spend countless hours obsessing over the 笔画 of a new typeface. They might discuss whether the 笔画 should have 'serifs' (similar to the 'feet' on English letters) or if they should be uniform in thickness. When you use a smartphone to input Chinese via handwriting recognition, the software is essentially analyzing your 笔画 in real-time to match them against a database. If your 笔画 are too messy, the phone might complain, '无法识别笔画' (Cannot recognize strokes).

In social settings, 笔画 might come up during games or puzzles. Chinese crosswords or 'character riddles' often rely on adding or removing a 笔画 to transform one character into another. For example, adding one 笔画 to '日' (rì - sun) can turn it into '旦' (dàn - dawn), '旧' (jiù - old), or '目' (mù - eye). In these playful contexts, 笔画 is the variable that changes the entire logic of a puzzle. Whether in a high-tech lab, a quiet classroom, or a traditional artist's studio, 笔画 is the vocabulary of the Chinese visual form.

Legal and Official Contexts
When filling out official forms, sometimes names must be listed in 'stroke order' (按笔画排序) to ensure a neutral, non-alphabetical ranking that doesn't imply hierarchy based on status.

名单是按照姓氏笔画多少来排列的。 (The list is arranged according to the number of strokes in the surnames.)

To conclude, while it seems like a dry linguistic term, 笔画 is woven into the fabric of Chinese life. It is the first thing a child learns and the last thing a calligrapher perfects. It is a tool for organization, a medium for art, and even a vessel for superstition. Hearing the word 笔画 is a reminder that in the Chinese world, the way a thing is written is just as important as what is being said.

For English speakers, the concept of 笔画 (bǐhuà) often presents several hurdles. The most frequent mistake is 'over-counting' or 'under-counting' strokes by applying Western handwriting logic. In English, we might write the letter 'L' in one continuous motion, but in Chinese, the equivalent of a 'corner' is often a single stroke called a '折' (zhé). Beginners often count each side of the corner as a separate 笔画. For example, in the character '口' (kǒu - mouth), there are exactly three strokes: a vertical line, a combined top-and-right-side corner, and a bottom closing line. If you count it as four, you are misinterpreting the 笔画.

The 'Hook' Confusion
Another common error is treating the 'hook' (钩 gōu) at the end of a stroke as a separate 笔画. In characters like '小' (xiǎo) or '水' (shuǐ), the central vertical stroke ends in a hook. This entire movement is one single 笔画. Counting the hook separately is a major technical error.

很多初学者会把“口”字的笔画数错,数成四个。 (Many beginners count the strokes of '口' incorrectly, making it four.)

A second major mistake is confusing 笔画 (stroke) with 部首 (bùshǒu - radical). While they are related, they are not the same. A radical is a meaningful component of a character used for categorization (like the 'water' radical 氵), whereas a 笔画 is the purely physical line. A radical is made up of one or more 笔画. Students often say, 'This character has two 笔画' when they actually mean it has two 'components' or 'radicals'. Using the term 笔画 correctly requires distinguishing between the visual 'parts' and the physical 'strokes'.

The third mistake involves 'stroke order' (笔顺 bǐshùn). While 笔画 refers to the strokes themselves, the order in which you write them is crucial. Many learners think that as long as the final character looks right, the order doesn't matter. However, writing 笔画 in the wrong order often results in a character that looks 'off'—the proportions are wrong, or the connections between strokes look unnatural. Furthermore, modern digital handwriting recognition is programmed to recognize the standard 笔顺. If you write the correct 笔画 but in a random order, the computer might fail to recognize the word.

Cursive vs. Standard
In cursive (草书 cǎoshū), strokes are often merged. Beginners should not use cursive stroke counts as a baseline for standard 笔画 counts, as this leads to confusion in formal writing and dictionary usage.

写字不只是要把笔画写对,顺序也非常重要。 (Writing is not just about getting the strokes right; the order is also very important.)

Lastly, avoid the mistake of thinking that more 笔画 equals a more 'important' or 'difficult' word. While complex characters like '攀' (pān - to climb) have many strokes, they are often composed of smaller, simpler characters. By breaking a character down into its constituent 笔画 and components, the 'difficulty' vanishes. Don't let a high 笔画 count intimidate you; see it as a sequence of simple steps rather than a single complex image.

To master the vocabulary of Chinese writing, you must distinguish 笔画 (bǐhuà) from its close relatives. The most common point of confusion is with 笔顺 (bǐshùn). While 笔画 refers to the strokes themselves (the 'what'), 笔顺 refers to the order in which those strokes are written (the 'when'). You might have the correct number of 笔画 but follow the wrong 笔顺. In a sentence: '这个字的笔画是五画,但是你的笔顺不对' (This character has five strokes, but your stroke order is wrong).

笔画 vs. 笔顺
笔画 is a noun for the physical lines. 笔顺 is a noun for the sequence of writing those lines.

Another similar term is 部首 (bùshǒu), which means 'radical'. Radicals are the components used to categorize characters in a dictionary. For example, '氵' (the water radical) is a 部首. This 部首 itself consists of three 笔画. It is crucial to understand that 笔画 is the most granular level of analysis, while 部首 is a higher-level structural component. You count 笔画 to find the 部首, and you use the 部首 to find the character's meaning or pronunciation.

笔画 vs. 部首
笔画: The individual lines (e.g., a dot, a horizontal line). 部首: A group of strokes that gives a hint to the meaning (e.g., 'heart' or 'fire').

如果你不知道这个字的读音,可以数它的笔画,然后通过部首去查。 (If you don't know the pronunciation of this character, you can count its strokes and then look it up via the radical.)

In casual conversation, you might simply hear the word 笔 (bǐ) used as a shorthand for 笔画. For instance, '还差一笔' (hái chà yī bǐ) means 'one stroke is still missing'. While '笔' literally means 'pen' or 'brush', in the context of writing, it functions as a measure word for strokes. However, 笔画 remains the formal, academic term used in textbooks and linguistic analysis. Using 笔画 shows a higher level of precision and understanding of the language's formal structure.

Finally, consider 偏旁 (piānpáng). This refers to any component of a character (left side, right side, top, etc.). While a 部首 is a specific kind of 偏旁 used for indexing, 笔画 is the material that makes up all 偏旁. To summarize the hierarchy: 笔画 (strokes) combine to form 偏旁 (components), some of which are 部首 (radicals), which together form a 汉字 (Chinese character). Understanding these distinctions will help you navigate Chinese dictionaries and classroom instructions with much greater ease.

Summary Table
  • 笔画 (bǐhuà): The physical strokes.
  • 笔顺 (bǐshùn): The order of strokes.
  • 部首 (bùshǒu): The indexing radical.
  • 偏旁 (piānpáng): Any side component.

How Formal Is It?

재미있는 사실

In ancient times, '画' and '划' (to cut/delimit) were often interchangeable, which is why you still see '笔划' used as a variant for '笔画' today.

발음 가이드

UK /bǐ.xuâ/
US /bǐ.xwɑ/
In Chinese, both syllables are typically given equal weight, but the tones provide the rhythmic structure.
라임이 맞는 단어
笔 (bǐ) rhymes with: 几 (jǐ), 已 (yǐ), 米 (mǐ), 里 (lǐ). 画 (huà) rhymes with: 话 (huà), 化 (huà), 跨 (kuà), 怕 (pà).
자주 하는 실수
  • Pronouncing 'huà' with a flat tone (1st tone) instead of a falling tone (4th tone).
  • Failing to dip the voice low enough on the 3rd tone 'bǐ'.
  • Merging the two syllables into one 'bwa' sound.
  • Pronouncing 'b' as a voiced English 'b'; in Pinyin, 'b' is actually an unaspirated 'p'.
  • Confusing the 'u' glide in 'huà' with a full 'oo' sound.

난이도

독해 2/5

The characters for 笔画 are relatively common and easy to recognize once learned.

쓰기 3/5

Writing '笔' and '画' correctly requires attention to their own stroke counts (10 and 8 respectively).

말하기 2/5

The pronunciation is straightforward, though the 3rd-4th tone transition needs practice.

듣기 2/5

Easily distinguishable in the context of discussions about writing.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

字 (character) 写 (write) 一 (one) 数 (count) 汉字 (Chinese character)

다음에 배울 것

笔顺 (stroke order) 部首 (radical) 偏旁 (component) 横 (horizontal stroke) 竖 (vertical stroke)

고급

永字八法 (Eight Principles of Yong) 楷书 (Regular Script) 五笔字型 (Wubi input method) 繁简转换 (Traditional-Simplified conversion)

알아야 할 문법

Measure words with '画'

使用‘画’作为量词时,前面直接加数字,如‘五画’。

'Ba' construction with writing

‘把这个笔画写好’ (Write this stroke well).

Adverbs of degree with strokes

‘笔画非常多’ (Strokes are very many).

Sequence markers

‘第一笔画是横,第二笔画是竖。’

Resultative complements

‘写错笔画’ (Write the stroke wrong).

수준별 예문

1

这个字有三画。

This character has three strokes.

Using '画' as a measure word for '笔画'.

2

“一”字只有一个笔画。

The character 'one' has only one stroke.

Simple subject-verb-object structure.

3

请数一下笔画。

Please count the strokes.

Using '一下' to indicate a brief action.

4

这个笔画是什么?

What is this stroke?

Interrogative sentence with '什么'.

5

我写错了一个笔画。

I wrote one stroke incorrectly.

Resultative verb '写错' (write wrongly).

6

老师教我们写笔画。

The teacher is teaching us to write strokes.

Subject-verb-indirect object-direct object.

7

笔画很多,很难写。

There are many strokes, it's hard to write.

Adjective '多' used as a predicate.

8

先写横这个笔画。

Write the horizontal stroke first.

Adverb '先' indicating sequence.

1

你的笔画顺序不对。

Your stroke order is incorrect.

Possessive '的' connecting '你' and '笔画顺序'.

2

这个字的笔画非常简单。

The strokes of this character are very simple.

Adverb '非常' modifying '简单'.

3

汉字是由笔画组成的。

Chinese characters are composed of strokes.

Passive-like structure '由...组成的'.

4

你会数“谢”字的笔画吗?

Can you count the strokes of the character 'xie' (thanks)?

Modal verb '会' indicating ability.

5

笔画太少容易写错。

Having too few strokes makes it easy to write incorrectly.

Adverb '太' indicating excess.

6

我要学习基本的笔画。

I want to learn the basic strokes.

Verb '学习' with an adjective-noun phrase.

7

请把这个笔画写长一点。

Please write this stroke a bit longer.

'Ba' construction used for disposal.

8

他练习写笔画练了很久。

He practiced writing strokes for a long time.

Verb reduplication '练习...练了'.

1

字典里的字是按笔画多少排列的。

The words in the dictionary are arranged by the number of strokes.

Prepositional phrase '按...排列'.

2

简化字比繁体字的笔画少得多。

Simplified characters have much fewer strokes than traditional ones.

Comparison structure 'A 比 B + Adj + 多得'.

3

每个笔画都有它自己的名字。

Every stroke has its own name.

Using '每个...都' for emphasis.

4

由于笔画繁多,这个字很难认。

Due to the many strokes, this character is hard to recognize.

Conjunction '由于' indicating cause.

5

书法家对笔画的要求很高。

Calligraphers have high requirements for strokes.

Structure '对...要求很高'.

6

这种输入法是根据笔画来打字的。

This input method is based on strokes for typing.

Structure '根据...来'.

7

虽然他写得很快,但笔画很工整。

Although he writes fast, the strokes are very neat.

Conjunction '虽然...但' (Although... but).

8

如果你数错了笔画,就找不到这个字。

If you count the strokes wrong, you won't find this character.

Conditional '如果...就'.

1

这幅书法作品的笔画苍劲有力。

The strokes of this calligraphy work are bold and powerful.

Descriptive adjectives '苍劲有力'.

2

为了提高识字率,中国简化了汉字的笔画。

To improve literacy rates, China simplified the strokes of characters.

Purpose clause '为了...'.

3

笔画的粗细变化能体现出作者的情感。

The variation in stroke thickness can reflect the author's emotions.

Abstract subject '粗细变化'.

4

这个字的笔画结构非常严谨。

The stroke structure of this character is very rigorous.

Noun phrase '笔画结构'.

5

在草书中,很多笔画被连在了一起。

In cursive script, many strokes are joined together.

Passive voice '被'.

6

我们需要研究这些古文字的笔画演变。

We need to study the evolution of the strokes of these ancient scripts.

Verb '研究' with a complex object.

7

他的名字笔画太多,每次签名都很麻烦。

His name has too many strokes; it's a hassle every time he signs.

Causal relationship expressed through two clauses.

8

笔画的起笔和收笔都有讲究。

There are specific rules for the beginning and end of a stroke.

Structure '有讲究' (to be particular about).

1

永字八法涵盖了楷书所有的基本笔画。

The Eight Principles of Yong cover all the basic strokes of regular script.

Formal verb '涵盖' (to cover/encompass).

2

笔画的疏密程度影响了整幅字的视觉平衡。

The density of the strokes affects the visual balance of the entire work.

Abstract noun '疏密程度'.

3

这些刻在甲骨上的笔画显得非常古朴。

These strokes carved on oracle bones appear very primitive and simple.

Descriptive adjective '古朴'.

4

汉字的笔画不仅是符号,更是艺术的载体。

The strokes of Chinese characters are not just symbols, but a carrier of art.

Correlative conjunction '不仅...更是'.

5

在进行文字鉴定法时,笔画的细微特征至关重要。

When performing handwriting identification, the subtle features of strokes are crucial.

Adverbial phrase '至关重要'.

6

这种字体的笔画圆润,给人一种温和的感觉。

The strokes of this typeface are rounded, giving a gentle feeling.

Descriptive adjective '圆润'.

7

笔画的断连之间体现了书法家的功力。

The connection and disconnection between strokes reflect the calligrapher's skill.

Noun '断连' (break and connection).

8

为了规范化,官方对笔画的形态进行了统一规定。

For the sake of standardization, the government made uniform regulations on the form of strokes.

Structure '对...进行...规定'.

1

笔画的演变折射出中国几千年的文化变迁。

The evolution of strokes reflects thousands of years of Chinese cultural changes.

Metaphorical verb '折射' (to refract/reflect).

2

其笔画如惊蛇走虺,气势磅礴,令人叹为观止。

Its strokes are like startled snakes, grand and majestic, leaving one in awe.

Classical Chinese idiom '惊蛇走虺' and '叹为观止'.

3

这种异体字的笔画与标准写法迥然不同。

The strokes of this variant character are completely different from the standard writing.

Formal adverb '迥然不同'.

4

笔画在数字化处理过程中可能会丢失某些细节。

Strokes might lose certain details during the process of digitalization.

Compound noun '数字化处理过程'.

5

书法论著中常以笔画的形态来比喻人的品格。

Calligraphy treatises often use the form of strokes as a metaphor for a person's character.

Structure '以...来比喻'.

6

笔画的虚实结合是构图中的关键要素。

The combination of solid and void strokes is a key element in composition.

Abstract concept '虚实结合'.

7

通过分析笔画的压力分布,可以判断书写者的心理状态。

By analyzing the pressure distribution of strokes, one can judge the writer's psychological state.

Complex prepositional phrase starting with '通过'.

8

虽然笔画只是简单的线条,却蕴含着无穷的变化。

Although strokes are just simple lines, they contain infinite variations.

Correlative conjunction '虽然...却'.

자주 쓰는 조합

笔画顺序
笔画总数
笔画简单
笔画繁多
笔画有力
基本笔画
笔画索引
笔画规范
笔画查字法
增加笔画

자주 쓰는 구문

一笔一画

— Stroke by stroke; very carefully and slowly.

他一笔一画地写着自己的名字。

笔画数

— The number of strokes in a character.

请统计一下这些字的笔画数。

按笔画排序

— To arrange in order of stroke count (often used for names).

名单按姓氏笔画排序。

笔画输入法

— Stroke-based input method for computers/phones.

很多老人喜欢用笔画输入法。

笔画演变

— The historical evolution of strokes.

汉字的笔画演变经历了漫长的过程。

缺少笔画

— Missing a stroke; incomplete character.

你写的这个字缺少笔画。

笔画形态

— The shape and form of the strokes.

不同书体有不同的笔画形态。

笔画组合

— The combination and arrangement of strokes.

合理的笔画组合让字看起来很平衡。

笔画清晰

— Clear and distinct strokes.

复印件上的笔画非常清晰。

笔画粗细

— The thickness and thinness of strokes.

通过笔画粗细可以看出用力的轻重。

자주 혼동되는 단어

笔画 vs 笔顺 (bǐshùn)

Refers to the order, while 笔画 refers to the strokes themselves.

笔画 vs 部首 (bùshǒu)

Refers to the radical/component used for indexing, not the individual lines.

笔画 vs 笔迹 (bǐjì)

Refers to handwriting style or 'signature' rather than the technical strokes.

관용어 및 표현

"铁画银钩"

— Literally 'iron drawing and silver hook'; describes powerful and elegant calligraphy strokes.

这幅字的笔画真是铁画银钩,力透纸背。

Literary
"一笔抹杀"

— To write off completely; to reject or deny everything with one stroke of the pen.

我们不能因为一点错误就一笔抹杀他的功劳。

Figurative
"点睛之笔"

— The 'finishing touch' that brings a work to life (like drawing the eyes on a dragon).

这句话真是整篇文章的点睛之笔。

Common
"妙笔生花"

— A 'wonderful pen growing flowers'; describing highly talented writing or strokes.

他才思敏捷,真是妙笔生花。

Literary
"大笔一挥"

— To write or sign something with a broad, confident stroke (often implies authority).

经理大笔一挥,就在合同上签了名。

Informal
"笔走龙蛇"

— Strokes like flying dragons and dancing snakes; describes fast, vigorous calligraphy.

他的草书笔走龙蛇,很有气势。

Artistic
"信笔涂鸦"

— To scribble aimlessly or write poorly (often used self-deprecatingly).

这只是我的信笔涂鸦,让您见笑了。

Humble
"笔耕不辍"

— To keep writing ('plowing with the pen') without stopping.

这位老作家几十年来笔耕不辍。

Formal
"意到笔随"

— The pen follows the mind; writing with ease and fluidity.

他已经达到了意到笔随的境界。

Artistic
"如椽大笔"

— A 'pen as large as a rafter'; used to praise great literary works or powerful writers.

他用如椽大笔记录了那个时代的历史。

Honorific

혼동하기 쉬운

笔画 vs 笔划 (bǐhuà)

It sounds exactly the same and has the same meaning.

‘笔画’ is the standardized modern version in Mainland China. ‘笔划’ is a common variant often used in Taiwan or older texts.

在台湾,人们常用‘笔划’这个词。

笔画 vs 偏旁 (piānpáng)

Both are parts of a character.

‘偏旁’ refers to the side components of a character (like the left or right half), whereas ‘笔画’ are the individual lines that make up those components.

这个字的偏旁是‘口’,它由三个笔画组成。

笔画 vs 字体 (zìtǐ)

Both relate to the appearance of characters.

‘字体’ is the overall style or font (like Bold or Arial), while ‘笔画’ are the specific strokes within that style.

这种字体的笔画非常纤细。

笔画 vs 书法 (shūfǎ)

Both are related to writing.

‘书法’ is the art of calligraphy as a whole, while ‘笔画’ is the technical element used to create that art.

学习书法要从基本笔画练起。

笔画 vs 笔尖 (bǐjiān)

Both start with '笔'.

‘笔尖’ is the physical tip of the pen, while ‘笔画’ is the mark left by that tip on the paper.

笔尖太粗了,写出来的笔画不好看。

문장 패턴

A1

这个字有 [Number] 画。

这个字有五画。

A2

[Character] 的笔画顺序是 [Order]。

‘人’的笔画顺序是先撇后捺。

B1

按笔画 [Action]。

请按笔画多少排序。

B2

虽然笔画 [Adj], 但是 [Sentence]。

虽然笔画很多,但是他写得很清楚。

C1

笔画的 [Noun] 决定了 [Result]。

笔画的疏密决定了结构的平衡。

C2

透过笔画的 [Feature], 可以看出 [Insight]。

透过笔画的力度,可以看出书写者的性格。

B1

由于 [Reason], 笔画 [Result]。

由于简化,笔画变少了。

A2

请把这个笔画写得 [Adj] 一点。

请把这个笔画写得长一点。

어휘 가족

명사

笔 (pen/brush)
画 (picture/drawing/stroke)
笔法 (penmanship)
笔力 (strength of stroke)
笔顺 (stroke order)

동사

画 (to draw/paint)
笔谈 (to converse in writing)
笔录 (to take notes)

형용사

笔直 (straight as a pen)
笔误 (clerical error/written mistake)

관련

书法 (calligraphy)
汉字 (Chinese characters)
部首 (radicals)
字典 (dictionary)
墨水 (ink)

사용법

frequency

Extremely high in educational and linguistic contexts; moderate in general daily life.

자주 하는 실수
  • Counting a corner as two strokes. Count a '折' as one continuous stroke.

    In characters like '口', the top-right corner is one movement. Many learners mistakenly count it as two separate lines.

  • Ignoring the stroke order. Always write from top to bottom and left to right.

    Writing 笔画 in the wrong order makes the character look unbalanced and can confuse handwriting recognition software.

  • Confusing '笔画' with '部首'. Use '笔画' for lines and '部首' for components.

    A radical (部首) is a group of strokes. You can't say 'this character has two 笔画' if you mean it has two radicals.

  • Counting the 'hook' (钩) separately. The hook is the end of a single stroke.

    In '小', the middle vertical line ends in a hook. This is one 笔画, not two. Beginners often over-count because of this.

  • Writing '撇' and '捺' as straight lines. Give them a slight curve.

    In characters like '人', the strokes are curved. Writing them as perfectly straight lines makes the character look robotic and 'foreign'.

Don't Lift the Pen

For '折' (turning) strokes, keep your pen on the paper. If you lift it, you've started a new 笔画, which changes the count and the look.

Master the Basics

Learn the names of the 8 basic strokes first. It makes following teacher instructions much easier when they say 'add a piě' instead of 'add a left line'.

Radical First

When using a dictionary, find the radical first, then count the *remaining* 笔画. This is the fastest way to locate a word.

Vary Your Pressure

In calligraphy, 笔画 are not uniform. Start with a firm press (起笔), move with steady speed, and finish with a deliberate lift (收笔).

Use Apps

Modern apps like Pleco allow you to see an animation of the 笔画 for any character. This is the best way to learn stroke order visually.

Character Riddles

Practice adding or removing a single 笔画 to change a character. It's a great way to build 'character awareness'. (e.g., 王 + 1 dot = 玉).

Look at Fonts

Compare how 笔画 look in 'Songti' (printed) vs 'Kaiti' (handwritten style). It helps you recognize characters in different contexts.

Sorting Names

If you are organizing a list of Chinese names, sorting by 笔画 is the most culturally neutral way to do it.

Stroke Stories

Create a story for the strokes. For '木' (wood), see the 横 as branches and the 竖 as the trunk. Each 笔画 is part of the tree.

Check the Hook

Always remember that a '钩' (hook) is part of the stroke it's attached to. It is never a separate 笔画.

암기하기

기억법

Think of 'Bi' as your 'Big' pen and 'Hua' as 'How' you draw. 'Bi-Hua' is 'how the big pen draws' the lines of a character.

시각적 연상

Imagine a brush making a single, clean stroke on a white canvas. That one movement is a 笔画.

Word Web

笔画 (Stroke) 横 (Horizontal) 竖 (Vertical) 撇 (Left-falling) 捺 (Right-falling) 点 (Dot) 折 (Turn) 钩 (Hook) 提 (Rise)

챌린지

Pick a character you know, like '学' (study). Try to count every single 笔画 without looking it up. Then, verify it using a dictionary app.

어원

The word is a compound of '笔' (bǐ) and '画' (huà). '笔' originally depicted a hand holding a bamboo brush (the top part '⺮' is bamboo). '画' originally depicted a field '田' being demarcated or mapped out with a tool, representing the act of drawing lines.

원래 의미: The act of using a brush to draw lines or boundaries.

Sino-Tibetan (Sinitic).

문화적 맥락

Be aware that using the term '笔划' (bǐhuà) is more common in Taiwan and Hong Kong, while '笔画' is the standard in Mainland China.

Westerners often view characters as 'pictures', but understanding 笔画 helps them see characters as 'constructed sequences', similar to spelling a word.

The 'Eight Principles of Yong' (永字八法) attributed to the 'Sage of Calligraphy' Wang Xizhi. The 'Kangxi Dictionary' (康熙字典), which popularized the stroke-count indexing system. The 1956 'Character Simplification Scheme' in Mainland China.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Chinese Language Classroom

  • 老师,这个字有几画?
  • 注意笔画顺序。
  • 你的笔画写得太乱了。
  • 请看黑板上的笔画示范。

Using a Dictionary

  • 按笔画查字。
  • 先数部首以外的笔画。
  • 在笔画索引里找。
  • 笔画数是多少?

Calligraphy Lesson

  • 笔画要苍劲有力。
  • 注意起笔的力度。
  • 笔画之间要有连贯性。
  • 这一画要拉长。

Digital Input/Typing

  • 我用的是笔画输入法。
  • 这台手机能识别手写笔画吗?
  • 笔画输入比较慢。
  • 输入前两个笔画就能看到候选字。

Official Sorting

  • 名单按姓氏笔画排序。
  • 笔画少的排在前面。
  • 请确认您的姓名笔画无误。
  • 按笔画多少来分组。

대화 시작하기

"你觉得汉字里笔画最多的字是哪一个?"

"你写名字的时候,通常要写多少个笔画?"

"你在学中文时,觉得最难掌握的笔画是什么?"

"你喜欢笔画简单的字,还是笔画复杂的字?"

"你用过手机上的笔画输入法吗?感觉怎么样?"

일기 주제

今天我学习了五个新汉字,其中笔画最多的一个字是……

描述一下你练习写笔画时的感受。你觉得这像是在画画还是在写字?

如果汉字没有了笔画,而是像英文一样由字母组成,你觉得会更简单吗?为什么?

记录一次你因为数错笔画而在字典里找不到字的经历。

写一写你对中国书法中笔画美感的理解。

자주 묻는 질문

10 질문

A '折' (turning) stroke is counted as a single 笔画 if the pen does not leave the paper during the turn. For example, the top and right sides of '口' are written as one stroke. This is a common point of confusion for beginners who want to count each side separately.

Yes, for several reasons. First, it helps with the balance and aesthetics of the character. Second, it makes writing faster and more fluid. Third, digital handwriting recognition relies on standard stroke order to identify characters correctly. Finally, it helps you count the 笔画 accurately when using a dictionary.

The eight basic strokes are: 横 (héng - horizontal), 竖 (shù - vertical), 撇 (piě - left-falling), 捺 (nà - right-falling), 点 (diǎn - dot), 提 (tí - rising), 钩 (gōu - hook), and 折 (zhé - turning). All Chinese characters are combinations of these eight types.

This usually happens because of the difference between Simplified (简体) and Traditional (繁体) characters, or due to varying standards in different regions (like Mainland China vs. Taiwan). For example, the radical for 'meat' (肉) is written as 4 strokes in simplified script but sometimes counted differently in traditional contexts.

In casual speech, yes. You can say '这个字有五笔' (This character has five strokes). However, '笔画' is the correct term for formal writing, exams, and technical discussions about linguistics or calligraphy.

The most famous complex character is 'biáng' (used in Biangbiang noodles), which has 58 strokes in its traditional form. However, it is a dialectal character and not found in standard modern dictionaries. Among standard characters, '齉' (nàng) is one of the densest with 36 strokes.

No, 笔画 only tells you about the visual structure. However, once you count the 笔画, you can find the character in a dictionary, which will then tell you the pronunciation. It's a vital step in the lookup process for unknown words.

Yes, even a tiny dot is considered a full 笔画. In characters like '小' (xiǎo), the two dots on the sides are distinct 笔画. Never ignore them when counting!

Most teachers use 'tracing' (描红) and singing songs about the names of the strokes. Breaking the character down into a story—'first we draw the sky (横), then the rain falls (竖)'—also helps make the 笔画 more memorable for young learners.

Wubi (五笔) is a typing system that categorizes all Chinese characters into five basic stroke types. Users type codes based on the 笔画 and components of the character. It is extremely fast for professional typists but has a steep learning curve compared to Pinyin.

셀프 테스트 200 질문

writing

Write the character '笔' and count its strokes.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write the character '画' and count its strokes.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using '笔画' to describe a difficult character.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Explain the difference between 笔画 and 笔顺 in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

List the names of four basic 笔画.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write the character for 'I' (我) and label each stroke number.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The dictionary is sorted by stroke count.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a short paragraph about why stroke order is important.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe a calligraphic work using '笔画'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Create a character riddle involving adding a stroke.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Please pay attention to the stroke order.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write your own Chinese name (or a common one) and count the strokes.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe the term '一笔一画' in your own words.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Simplified characters have fewer strokes than traditional ones.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

What is the first stroke of the character '方'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'He missed a stroke when writing this word.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write the character '永' and name the eight strokes found in it.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

How do you say 'stroke-count lookup method' in Chinese?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using '笔画有力'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The strokes of this character are very simple.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'This character has six strokes' in Chinese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Ask your teacher: 'How many strokes does this character have?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Explain to a friend why you need to know 笔画 to use a dictionary.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Describe the first stroke of '十'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Your stroke order is wrong.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Tell someone to write 'one stroke by one stroke' (carefully).

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Compare the strokes of '国' and '國'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'I use the stroke input method on my phone.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Describe a character with 'many strokes' and 'complex structure'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce '笔画' with correct tones.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Ask: 'Which stroke is this?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'The teacher taught us basic strokes today.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'This stroke should be longer.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Explain that '口' has 3 strokes, not 4.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'The list is sorted by stroke count.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Describe the strokes of a famous calligrapher.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Don't miss a stroke.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Explain the Eight Principles of Yong briefly.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'The thickness of the strokes is important.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Ask: 'What is the last stroke of my name?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to the count: '一、二、三、四、五。' How many 笔画 were counted?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to the instruction: '先写横,再写竖。' Which stroke comes first?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the character: '这个字有三画,是个口字。'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the error: '你少写了一个点。' What is missing?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: '请按笔画排序。' How should the items be arranged?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: '这个字的笔画太繁琐了。' Is the character simple or complex?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: '最后一画是提。' What is the last stroke?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: '笔画顺序很重要。' What is important?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: '他的笔画很有力。' What is the quality of the strokes?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: '简化字笔画少。' Do simplified characters have more or fewer strokes?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: '第一画是撇。' What is the first stroke?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: '一笔一画慢慢写。' How should the person write?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: '笔画数错了。' What happened?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: '一共十八画。' How many strokes total?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: '注意起笔。' What should you pay attention to?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 200 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!