C1 Expression Formal 4 min read

على أساس المراجعة

ala asas al-muraja'a

On the basis of the review

Literally: {"\u0639\u0644\u0649":"on","\u0623\u0633\u0627\u0633":"basis\/foundation","\u0627\u0644\u0645\u0631\u0627\u062c\u0639\u0629":"the review\/the revision"}

In 15 Seconds

  • Justifies actions based on prior checks.
  • Implies a decision wasn't random.
  • Used in professional and official contexts.
  • Connects findings to outcomes clearly.

Meaning

This phrase basically means 'because we looked into it and found X, we're doing Y.' It's super useful when you need to justify a decision or action by pointing to a previous assessment, report, or check-up. Think of it as the official 'we checked the homework' announcement before giving a grade.

Key Examples

3 of 12
1

Emailing colleagues about a project update

سيتم تعديل الجدول الزمني للمشروع على أساس المراجعة الأخيرة لتقدم العمل.

The project timeline will be adjusted on the basis of the latest review of work progress.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>
2

A manager explaining a policy change

قررنا تغيير سياسة الإجازات على أساس المراجعة الشاملة لطلبات الموظفين.

We decided to change the leave policy on the basis of a comprehensive review of employee requests.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>
3

Texting a friend about a movie recommendation

شاهدت الفيلم الجديد على أساس المراجعة الإيجابية التي قرأتها.

I watched the new movie based on the positive review I read.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
🌍

Cultural Background

In the Gulf, especially in government sectors (Vision 2030, etc.), 'Ala Asas Al-Muraja'ah' is a key phrase in 'Governance' (Haukama). It signals that the entity is following international standards of transparency. In Lebanon and Jordan, this phrase is often used in intellectual debates to ground one's opinion in 'literature' rather than just personal feeling. In Egypt, 'Al-Muraja'ah' is a specific department in many government offices. Saying something is 'Ala Asas Al-Muraja'ah' means it has passed the official 'Review Office.' In Morocco and Tunisia, you might hear the French-influenced 'على أساس لو ريفيزيون' in casual speech, but in formal writing, the pure Arabic phrase is strictly maintained.

🎯

Sound more objective

Use this phrase with the passive voice (e.g., 'تم اتخاذ القرار...') to sound like a professional institutional voice.

⚠️

Don't over-use

If you use this in every sentence, you will sound like a boring bureaucrat. Save it for the 'big' justifications.

In 15 Seconds

  • Justifies actions based on prior checks.
  • Implies a decision wasn't random.
  • Used in professional and official contexts.
  • Connects findings to outcomes clearly.

What It Means

This phrase, على أساس المراجعة (ala asas al-muraja'a), is your go-to for explaining why something is happening. It literally means 'on the basis of the review.' It’s how you say a decision wasn't random. Someone, or some system, actually looked into something. Then, based on what they found, a conclusion was reached or an action was taken. It adds a layer of officialdom or at least reasoned thought to a statement. It's like saying, 'We didn't just pull this out of a hat!'

How To Use It

You use this when you want to connect an action or a decision to a prior examination. For example, if a company changed its policy, they might say it's على أساس المراجعة of their customer feedback. Or if your doctor prescribes a new treatment, it's likely على أساس المراجعة of your test results. It’s about showing causality: review happened, therefore this action is happening. It's a very direct way to link cause and effect.

Formality & Register

This phrase leans formal, but not stiffly so. You'd hear it in official meetings, reports, and professional emails. It sounds serious and considered. You could use it in a slightly more casual setting, like explaining a group project's outcome to classmates. But it’s definitely not for texting your best friend about weekend plans. It carries a bit of weight, like a judge announcing a verdict after reviewing the evidence. 'Guilty... I mean, the policy is changing!'

Real-Life Examples

Imagine your favorite streaming service suddenly removes a show. You might see a notice: 'This title is no longer available على أساس المراجعة' (though they might phrase it differently for users). In a work context, a manager might send an email: 'Our team structure will be updated على أساس المراجعة of departmental needs.' Or a school might inform parents: 'The curriculum changes are على أساس المراجعة of recent educational standards.' It’s all about referencing a prior check.

When To Use It

Use على أساس المراجعة when you need to be clear that a decision is grounded in facts or findings. It's perfect for reports, official announcements, and professional justifications. If you're explaining a change in procedure, a new strategy, or a revised plan, this phrase fits perfectly. It signals that due diligence was performed. It's the verbal equivalent of showing your work in math class, but for more grown-up stuff.

When NOT To Use It

Don't use this for everyday, spontaneous decisions. If you decide to order pizza because you're hungry, that's not على أساس المراجعة. It's not for opinions or personal preferences unless those preferences were part of a documented review. Avoid it in very casual chats or when you want to sound lighthearted. It can sound overly bureaucratic or even a bit condescending if used inappropriately. You wouldn't tell your friend you're wearing a red shirt على أساس المراجعة of your wardrobe.

Common Mistakes

A common slip-up is using it when a simpler phrase would do. For example, saying 'We're changing the meeting time على أساس المراجعة' when you could just say 'We're changing the meeting time because John can't make it.' Another mistake is applying it to something completely subjective. You can't really have a 'review' of your favorite color. It needs an objective assessment.

على أساس المراجعة of my mood, I'll watch a comedy. Based on my mood, I'll watch a comedy.
The new design is على أساس المراجعة of my taste. I like the new design because it matches my taste.

Common Variations

While على أساس المراجعة is standard, you might hear variations depending on context and region. Sometimes, people might simplify it to just على أساس (on the basis of) followed by the specific review topic, e.g., على أساس تقرير الأداء (on the basis of the performance report). In spoken Arabic, you might hear slightly different prepositions or word choices, but the core meaning of 'based on an examination' remains. Some might use بناءً على المراجعة (based on the review), which is very similar.

Real Conversations

Scenario 1: Work Meeting

M

Manager

'The new software implementation is delayed.'

Team Member: 'Why is that?'

M

Manager

'It's على أساس المراجعة of the user feedback forms. We found some critical bugs.'

Scenario 2: Explaining a Change

Friend 1: 'Hey, I thought we were going to the park today?'

Friend 2: 'Yeah, but I changed the plan على أساس المراجعة of the weather forecast. It looks like rain.'

Quick FAQ

Q. Is it always about a formal report?

A. Not necessarily! It can refer to any kind of check-up or assessment, even a quick personal review.

Q. Can I use it for opinions?

A. Generally no, it implies an objective review of facts or data, not just personal feelings.

Usage Notes

This phrase carries a formal tone, best suited for professional or official communication. While it can be understood in casual settings, it might sound overly bureaucratic. Ensure the 'review' mentioned is specific enough to be meaningful; otherwise, the justification might seem vague.

🎯

Sound more objective

Use this phrase with the passive voice (e.g., 'تم اتخاذ القرار...') to sound like a professional institutional voice.

⚠️

Don't over-use

If you use this in every sentence, you will sound like a boring bureaucrat. Save it for the 'big' justifications.

💬

The 'Review' Culture

In many Arab workplaces, 'Al-Muraja'ah' is seen as a sign of respect for the hierarchy. It means you checked with the higher-ups or the data.

Examples

12
#1 Emailing colleagues about a project update
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

سيتم تعديل الجدول الزمني للمشروع على أساس المراجعة الأخيرة لتقدم العمل.

The project timeline will be adjusted on the basis of the latest review of work progress.

This clearly states the reason for the schedule change, linking it directly to a review.

#2 A manager explaining a policy change
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

قررنا تغيير سياسة الإجازات على أساس المراجعة الشاملة لطلبات الموظفين.

We decided to change the leave policy on the basis of a comprehensive review of employee requests.

Highlights that the policy change is a direct result of examining employee requests.

#3 Texting a friend about a movie recommendation
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

شاهدت الفيلم الجديد على أساس المراجعة الإيجابية التي قرأتها.

I watched the new movie based on the positive review I read.

Shows a slightly less formal use, where a review influences a personal choice.

#4 Instagram caption for a product update
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

تحديثاتنا الجديدة تأتي على أساس المراجعة المستمرة لتعليقاتكم! شكراً لدعمكم! ✨

Our new updates come on the basis of continuous review of your feedback! Thanks for your support! ✨

Connects product improvements (updates) to customer feedback (review) in a social media context.

#5 Discussing a medical decision with a doctor
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

هل هذا العلاج الجديد موصى به على أساس المراجعة الكاملة لحالتي؟

Is this new treatment recommended on the basis of a full review of my condition?

Used to confirm that a medical decision is evidence-based.

#6 Explaining a change in a group chat
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

يا جماعة، الاجتماع تم تقديمه على أساس المراجعة السريعة لجدول الجميع.

Hey everyone, the meeting was moved up based on a quick review of everyone's schedule.

A practical, everyday use where a quick check leads to a change.

Mistake: Using for a simple preference Common Mistake
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

✗ قررت ارتداء هذا القميص على أساس المراجعة لذوقي الشخصي.

✗ I decided to wear this shirt on the basis of the review of my personal taste.

This is incorrect because 'personal taste' isn't typically a formal 'review'.

Mistake: Overly formal for a trivial matter Common Mistake
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

✗ سأطلب قهوة سوداء على أساس المراجعة لقائمة المشروبات.

✗ I'll order black coffee on the basis of the review of the drinks menu.

Too formal; usually, you'd just say 'I'll have black coffee.'

#9 Job interview question response
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

لقد قمت بتطوير هذه المهارة على أساس المراجعة الدقيقة لمتطلبات الوظيفة.

I developed this skill on the basis of a careful review of the job requirements.

Shows the candidate has proactively assessed the role's needs.

#10 Vlogger explaining a change in content
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

الكثير منكم طلب تغييرات، لذلك هذه الحلقة الجديدة تأتي على أساس المراجعة لتعليقاتكم الأخيرة!

Many of you asked for changes, so this new episode comes on the basis of a review of your recent comments!

Engaging with the audience by showing their feedback led to content changes.

#11 Explaining a financial decision
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

تم تأجيل الاستثمار الجديد على أساس المراجعة المستمرة للسوق.

The new investment has been postponed on the basis of continuous market review.

Clearly links the financial decision to ongoing market analysis.

#12 Emotional response to a decision
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

لم أكن أتوقع هذا القرار، لكنه جاء على أساس المراجعة الدقيقة للبيانات.

I didn't expect this decision, but it came on the basis of a careful review of the data.

Acknowledges surprise but accepts the decision due to the review process.

Test Yourself

Fill in the blank with the correct form of the phrase.

تم تغيير موعد الاجتماع ___ المراجعة لجدول المدير.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: على أساس

The standard preposition used with 'Asas' to mean 'based on' is 'Ala'.

Which sentence is the most appropriate for a formal business email?

You want to tell a client that their application was accepted after a review.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: تم قبول طلبكم على أساس المراجعة النهائية.

This option uses the passive voice and formal vocabulary suitable for a client.

Match the 'Review' type to the situation.

1. مراجعة مالية | 2. مراجعة طبية | 3. مراجعة أكاديمية

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A. Bank | B. Hospital | C. University

Financial (Maliya) goes with Bank, Medical (Tibbiya) with Hospital, and Academic (Akadimiya) with University.

🎉 Score: /3

Visual Learning Aids

Practice Bank

3 exercises
Fill in the blank with the correct form of the phrase. Fill Blank B1

تم تغيير موعد الاجتماع ___ المراجعة لجدول المدير.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: على أساس

The standard preposition used with 'Asas' to mean 'based on' is 'Ala'.

Which sentence is the most appropriate for a formal business email? Choose B2

You want to tell a client that their application was accepted after a review.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: تم قبول طلبكم على أساس المراجعة النهائية.

This option uses the passive voice and formal vocabulary suitable for a client.

Match the 'Review' type to the situation. situation_matching A2

1. مراجعة مالية | 2. مراجعة طبية | 3. مراجعة أكاديمية

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A. Bank | B. Hospital | C. University

Financial (Maliya) goes with Bank, Medical (Tibbiya) with Hospital, and Academic (Akadimiya) with University.

🎉 Score: /3

Frequently Asked Questions

5 questions

Yes, but usually in a simplified form like 'على أساس' (on the basis that...). The full 'Ala Asas Al-Muraja'ah' is mostly for formal writing or speech.

Yes! You can say 'قررت عدم مشاهدة الفيلم على أساس المراجعة التي قرأتها' (I decided not to watch the movie based on the review I read).

'Bina'an ala' is slightly more formal and often used in legal contexts. 'Ala Asas' is more common in general professional and academic contexts.

No, it can mean a mental check, a verbal discussion, or a systematic audit.

You say 'على أساس مراجعتي' (Ala asas muraja'ati).

Related Phrases

🔄

بناءً على

synonym

Based on / Building upon

🔗

تحت المراجعة

similar

Under review

🔗

بغض النظر عن

contrast

Regardless of

🔗

على ضوء ذلك

builds on

In light of that

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!