أريد شراء طوابع
urid shira' tawabi'
I want to buy stamps
Literally: Wanting I-buy stamps
In 15 Seconds
- Used to request postage stamps at the post office.
- Change 'Ayiz' to 'Aiza' if you are female.
- Direct and practical for everyday errands.
Meaning
This is the most common way to tell someone you need to buy postage stamps in Egypt and parts of the Levant. It is a simple, direct request used at post offices or kiosks.
Key Examples
3 of 6At the post office counter
لو سمحت، عايز أشتري طوابع للبوستال
Excuse me, I want to buy stamps for the postcard.
Asking a hotel receptionist
ممكن أشتري طوابع من هنا؟
Is it possible to buy stamps from here?
Texting a friend to pick some up
ممكن تجيب لي طوابع وأنت جاي؟
Can you bring me stamps while you're coming?
Cultural Background
The Egyptian Post is one of the oldest in the world. Stamps often feature the Sphinx or King Tut, making them popular souvenirs. In Jordan, you might need 'Tax Stamps' (طوابع واردات) for official government paperwork, which are different from postage stamps. Due to French influence, you might hear the word 'Timbre' used interchangeably with 'Tabi'' in casual conversation. Licking stamps is becoming less common as self-adhesive stamps are introduced, but you might still see a small sponge on the counter at the post office.
Politeness counts
Always add 'Min fadlak' (please) or 'Law samaht' to the end of the phrase.
Check the price
Postal rates change; always ask 'Kam as-si'r?' (What is the price?) before paying.
In 15 Seconds
- Used to request postage stamps at the post office.
- Change 'Ayiz' to 'Aiza' if you are female.
- Direct and practical for everyday errands.
What It Means
This phrase is your golden ticket to the postal world. Ayiz (or Aiza if you are female) means 'I want.' Ashtari means 'I buy.' Tawabe3 is the plural for stamps. It is simple and gets the job done instantly. You are not just asking for paper. You are asking for the ability to send a letter across the world.
How To Use It
Walk up to any counter in an Egyptian post office. Say it clearly: Ayiz ashtari tawabe3. You don't need fancy grammar here. If you need a specific number, just add the number at the end. For example, Ayiz ashtari tawabe3 itneen for two stamps. It is like ordering a coffee but for your mail. Don't worry about being too poetic. In a busy post office, speed is your best friend.
When To Use It
You will use this primarily at the maktab al-bareed (post office). You might also use it at some high-end hotel gift shops. Use it when you have a postcard ready to go. Use it when you are sending official documents. It is a functional phrase for a functional task. It is perfect for when you are in a rush and need to skip the small talk.
When NOT To Use It
Do not use this at a grocery store or a pharmacy. They will look at you with deep confusion. Also, do not use it for digital things. If you need 'stamps' for a loyalty card, this isn't the word. This is strictly for the sticky paper that goes on envelopes. Using it at a bank might also get you some funny looks. Keep it to the post office and you will be fine.
Cultural Background
In Egypt, the post office is a social hub. It is often crowded and full of life. Stamps are still very much a part of official life. Many government forms require special 'fiscal stamps' called damgha. While this phrase usually refers to postage, it opens the door to the world of Egyptian bureaucracy. Collecting stamps used to be a massive hobby in the Arab world. You might find older locals who get very excited if you show an interest in their tawabe3 collection.
Common Variations
If you are a woman, remember to say Aiza. If you want to be extra polite, add law samaht (if you please) at the end. In Lebanon or Syria, you might hear Beddi instead of Ayiz. Both are perfectly understood. If you are looking for a specific type, you can say tawabe3 bareed for postage or tawabe3 damgha for those official tax stamps. It is a small change that makes a big difference.
Usage Notes
This phrase is neutral and safe for all daily interactions. The only 'gotcha' is ensuring the gender agreement of the first word ('Ayiz' vs 'Aiza').
Politeness counts
Always add 'Min fadlak' (please) or 'Law samaht' to the end of the phrase.
Check the price
Postal rates change; always ask 'Kam as-si'r?' (What is the price?) before paying.
International Mail
Say 'lil-kharij' (for outside/abroad) to ensure you get the right postage for international letters.
The 'Bosta'
In Egypt, calling the post office 'Al-Bosta' will make you sound much more like a local.
Examples
6لو سمحت، عايز أشتري طوابع للبوستال
Excuse me, I want to buy stamps for the postcard.
Adding 'law samaht' makes the request much smoother.
ممكن أشتري طوابع من هنا؟
Is it possible to buy stamps from here?
A polite way to check availability at a hotel.
ممكن تجيب لي طوابع وأنت جاي؟
Can you bring me stamps while you're coming?
Casual request between friends.
يا لهوي! نسيت أشتري طوابع!
Oh my god! I forgot to buy stamps!
Expressing mild panic about a forgotten errand.
عايز أشتري طوابع عشان أبعت جواب لماما
I want to buy stamps to send a letter to my mom.
Using the phrase for a personal, sentimental reason.
أنا عايز أشتري طوابع دمغة
I want to buy fiscal (tax) stamps.
Specific use for official government paperwork.
Test Yourself
Fill in the missing word for 'buying'.
أريد ____ طوابع.
'Shirā'' is the verbal noun for buying.
Which word means 'stamps'?
ما معنى كلمة 'stamps' بالعربية؟
'Tawābi'' is the plural for stamps.
Complete the dialogue at the post office.
الموظف: أهلاً بك. أنت: صباح الخير، ____ شراء طوابع.
You use 'Urīdu' for 'I want'.
Match the phrase to the correct location.
أين تقول 'أريد شراء طوابع'؟
You buy stamps at the post office.
🎉 Score: /4
Visual Learning Aids
Postal Vocabulary
Items
- • طوابع (Stamps)
- • رسالة (Letter)
- • طرد (Parcel)
Practice Bank
4 exercisesأريد ____ طوابع.
'Shirā'' is the verbal noun for buying.
ما معنى كلمة 'stamps' بالعربية؟
'Tawābi'' is the plural for stamps.
الموظف: أهلاً بك. أنت: صباح الخير، ____ شراء طوابع.
You use 'Urīdu' for 'I want'.
أين تقول 'أريد شراء طوابع'؟
You buy stamps at the post office.
🎉 Score: /4
Frequently Asked Questions
14 questionsYes, in Lebanon, Syria, Jordan, and Palestine, 'Baddi' is much more common in daily speech.
In most of the Arab world, yes. In North Africa, you might hear 'Timbre'.
Yes, postcards require 'Tawabi' baridiya'.
The 'Maktab al-Barid' (Post Office) is the most reliable place.
Say 'أريد طابعاً واحداً' (Urīdu tābi'an wāhidan).
Generally, no. Local postage is very cheap, and international is reasonable.
Usually, yes, at the post office branch inside the terminal.
It means 'Mail' or 'Post'.
Say 'طوابع بريد جوي' (Tawābi' barīd jawwī).
It is standard (MSA). It's never wrong, but 'Ayiz' or 'Baddi' is more 'street'.
In big cities, yes. In small villages, bring cash (Nuaqd).
It's 'Tabi' tadhkari', often used for collections or special occasions.
Many are still the 'lick-and-stick' type, but self-adhesive ones are appearing.
You would say 'أريد إرسال طرد' (Urīdu irsāl tard).
Related Phrases
مكتب البريد
similarPost office
بطاقة بريدية
builds onPostcard
بريد جوي
specialized formAirmail
ساعي البريد
similarPostman
رسالة مسجلة
specialized formRegistered letter
طابع ضريبي
contrastRevenue/Tax stamp