استعجال
استعجال in 30 Seconds
- A noun meaning haste or urgency, derived from the root for speed.
- Commonly used with the preposition 'bi-' to mean 'hurriedly'.
- Essential for professional contexts to indicate tasks that need immediate attention.
- Contrasts with 'sur'ah' (physical speed) and 'tasarru'' (reckless haste).
- Linguistic Nuance
- While 'sur'ah' describes the physical rate of motion, 'istijāl' describes the human impulse or the external pressure to finish something quickly. It often carries a connotation of impatience or the potential for error due to haste.
تم تقديم الطلب بصفة استعجال لضمان وصوله قبل الموعد النهائي.
- Professional Usage
- In a business email, adding 'على وجه الاستعجال' (as a matter of urgency) signals to the recipient that the task requires immediate attention.
لا داعي لـ الاستعجال في اتخاذ هذا القرار المصيري.
- Emotional Context
- It can express anxiety or eagerness. For example, a child's 'istijāl' to open a gift is seen as excitement, whereas a driver's 'istijāl' in traffic is seen as recklessness.
أعتذر عن استعجالي، ولكن لدي موعد طبي.
لماذا كل هذا الاستعجال؟ الوقت ما زال مبكراً.
يجب معالجة هذه القضية بـ استعجال شديد.
- The Negative Aspect
- When used with verbs like 'تجنب' (avoid) or 'حذر من' (warn against), it highlights the dangers of rushing. 'تجنب الاستعجال في الحكم على الآخرين' means 'Avoid haste in judging others'.
كتبت الرسالة بـ استعجال فنسيت توقيعها.
- Sentence Starters
- You can start a sentence with 'من باب الاستعجال...' (Out of urgency...) to justify a quick action or a breach of protocol.
طلب الطبيب إجراء الفحوصات بـ استعجال.
العمل دون استعجال يؤدي إلى نتائج أفضل.
هل هناك أي استعجال في إنهاء هذا المشروع؟
أنا لست في حالة استعجال، خذ وقتك.
أظهر المتحدث استعجالاً واضحاً لإنهاء المقابلة.
- News and Media
- News anchors often use the word when reporting on 'urgent' diplomatic meetings or the 'rush' to pass a new law before a deadline.
قررت المحكمة نظر القضية بصفة استعجال.
- Transportation
- At airports, announcements regarding 'boarding' might imply 'istijāl' if the plane is behind schedule.
لماذا أنت في استعجال من أمرك دائماً؟
يتم العمل بـ استعجال لترميم الجسر المنهار.
الرسالة تحمل طابع الاستعجال.
لا يوجد استعجال، يمكننا الانتظار غداً.
كان استعجاله سبباً في الحادث.
- Confusing Noun and Verb
- Learners often try to use 'istijāl' as a verb. Remember: 'أنا استعجال' (I am haste) is incorrect. You must say 'أنا مستعجل' (I am in a hurry - using the active participle) or 'أنا في استعجال' (I am in a state of haste).
❌ الخطأ: السيارة تمشي بـ استعجال كبير.
- Adjective Agreement
- Since 'istijāl' is a masculine noun, any adjectives modifying it must be masculine. 'استعجال شديد' (intense haste), not 'استعجال شديدة'.
❌ الخطأ: هو يعمل بـ استعجالاً.
❌ الخطأ: لا يوجد عجلة في الموضوع.
❌ الخطأ: أنا استعجال للذهاب.
- عجلة (Ajalah)
- This is the most common synonym. It refers to haste or speed in a general sense. While 'istijāl' often implies the *act* of seeking speed, 'ajalah' is the *state* of haste itself. It also literally means 'wheel,' which is a fun mnemonic.
- إسراع (Isrā')
- This means 'speeding up' or 'acceleration.' It is more active and intentional than 'istijāl.' Use this when you are talking about increasing the pace of a process or a car.
- تسرع (Tasarru')
- This is the 'negative' cousin. It implies rashness, acting without thinking, or jumping to conclusions. If someone makes a mistake because they were too fast, they were in a state of 'tasarru''.
الفرق بين الاستعجال والسرعة هو أن الأول حالة ذهنية والثاني حالة مادية.
- لهفة (Lahfah)
- This means 'eagerness' or 'yearning.' While it involves speed, the root is emotional desire rather than time pressure.
لا تخلط بين الاستعجال والإنجاز.
نحن بحاجة إلى إسراع وتيرة العمل.
التأني خير من الاستعجال.
كان في عجلة من أمره.
How Formal Is It?
"تتطلب هذه القضية الاستعجال في البت فيها."
"أنا في استعجال، هل يمكننا التحدث لاحقاً؟"
"ليش كل هاد الاستعجال؟"
"لا تركض باستعجال، قد تقع!"
"خلاص فكنا من الاستعجال!"
Fun Fact
The word for 'calf' (young cow) in Arabic is 'ijl' (عجل), from the same root, possibly because of the playful, quick movements of young calves.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the initial Alif as a hard 'A'. It should be a light 'i'.
- Softening the 'j' (ج) to a 'zh' sound (like French 'je'). In standard Arabic, it's a hard 'j'.
- Shortening the long 'ā' sound.
- Adding a vowel between 's' and 't'. It's 'ist-', not 'isit-'.
- Failing to elide the Alif after a vowel (e.g., saying 'wa istijal' instead of 'wa-stijal').
Difficulty Rating
Easy to recognize once the root is known.
Requires correct spelling of the Form X pattern.
Pronunciation of 'j' and 'l' is key.
Common in news and announcements.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Masdar of Form X
استعجل -> استعجال (Pattern: استفعل -> استفعال)
Prepositional Phrases as Adverbs
باستعجال (Hurriedly)
Iḍāfa (Genitive Construction)
حالة استعجال (State of urgency)
Alif al-Wasl
The 'i' in 'istijāl' disappears after 'wa' (و).
Absolute Negation with 'La'
لا استعجالَ في الأمر (There is no haste at all in the matter).
Examples by Level
أنا في استعجال.
I am in a hurry.
Simple prepositional phrase.
لماذا الاستعجال؟
Why the hurry?
Question with a noun.
لا يوجد استعجال.
There is no hurry.
Negation of existence.
الاستعجال ممنوع هنا.
Hurry is forbidden here.
Subject-predicate sentence.
هو يمشي باستعجال.
He walks hurriedly.
Adverbial usage with 'bi-'.
أنا أحب الاستعجال.
I love the rush.
Direct object.
هذا استعجال كبير.
This is a big rush.
Noun with adjective.
الاستعجال سيء.
Haste is bad.
Simple general statement.
خرجت من البيت باستعجال.
I left the house in a hurry.
Verb + prepositional phrase.
هل لديك أي استعجال؟
Are you in any hurry?
Interrogative sentence.
أكلت طعامي باستعجال.
I ate my food hurriedly.
Manner of action.
الاستعجال يسبب الأخطاء.
Haste causes mistakes.
Subject of a verbal sentence.
نحن لسنا في حالة استعجال.
We are not in a state of urgency.
Compound noun 'state of urgency'.
لماذا أنت في استعجال من أمرك؟
Why are you in such a hurry?
Idiomatic expression 'min amrika'.
كتبت الواجب باستعجال شديد.
I wrote the homework with extreme haste.
Noun + intensified adjective.
بدون استعجال، من فضلك.
Without haste, please.
Preposition 'without'.
يجب أن ننهي العمل على وجه الاستعجال.
We must finish the work as a matter of urgency.
Fixed adverbial phrase.
قدمت طلباً لاستعجال المعاملة.
I submitted a request to expedite the transaction.
Iḍāfa construction.
الاستعجال في الحكم على الناس خطأ.
Haste in judging people is a mistake.
Gerund followed by a preposition.
هناك استعجال واضح في كلامه.
There is a clear urgency in his speech.
Existential 'hunaka' with adjective.
اعتذر المدير عن استعجاله في الاجتماع.
The manager apologized for his haste in the meeting.
Noun with possessive pronoun.
لا مبرر لهذا الاستعجال كله.
There is no justification for all this haste.
Negation with 'la' for absolute negation.
تجنب الاستعجال عند عبور الشارع.
Avoid haste when crossing the street.
Imperative verb + object.
الرسالة تتطلب الاستعجال.
The letter requires urgency.
Direct object of 'require'.
أدت حالة الاستعجال إلى اتخاذ قرارات غير مدروسة.
The state of urgency led to making ill-considered decisions.
Complex subject with Iḍāfa.
من باب الاستعجال، تم إرسال التقرير فوراً.
Out of urgency, the report was sent immediately.
Introductory prepositional phrase.
الاستعجال سمة من سمات العصر الحديث.
Haste is a characteristic of the modern era.
Abstract philosophical statement.
لا بد من الاستعجال في تقديم المساعدات.
It is necessary to expedite the provision of aid.
Fixed expression 'la budda min'.
كان الاستعجال واضحاً على ملامح وجهه.
Haste was clearly visible on his facial features.
Noun as subject of 'kana'.
يرفض القانون الاستعجال في هذه الإجراءات.
The law rejects haste in these procedures.
Formal legal context.
هل الاستعجال دائماً يؤدي إلى نتائج سلبية؟
Does haste always lead to negative results?
Interrogative with adverb 'always'.
اتسمت المفاوضات بنوع من الاستعجال.
The negotiations were characterized by a kind of urgency.
Verb 'itasama' with 'bi-'.
إن الاستعجال المفرط قد يقوض جودة العمل النهائي.
Excessive haste may undermine the quality of the final work.
Emphatic 'inna' and modal 'qad'.
تطلبت الظروف الراهنة الاستعجال في تنفيذ الخطة.
Current circumstances required urgency in implementing the plan.
Complex sentence with active verb.
ثمة خيط رفيع بين الاستعجال والسرعة الفعالة.
There is a fine line between haste and effective speed.
Use of 'thamma' (there is).
لم يكن استعجاله نابعاً من خوف بل من طموح.
His haste was not stemming from fear, but from ambition.
Contrastive negation 'lam... bal'.
تجنب الاستعجال المحموم الذي لا طائل منه.
Avoid the frantic haste that is of no avail.
Adjective 'mahmum' (feverish/frantic).
أبدى الوفد استعجالاً في إنهاء المحادثات الثنائية.
The delegation showed urgency in concluding the bilateral talks.
Formal verb 'abda' (showed/manifested).
الاستعجال هو العدو اللدود للإتقان.
Haste is the arch-enemy of perfection/mastery.
Metaphorical definition.
يجب كبح جماح الاستعجال في هذه المرحلة الحرجة.
It is necessary to curb the impulse of haste at this critical stage.
Idiomatic verb 'kabaḥa jimaḥ'.
يتجلى الاستعجال في فلسفة الحياة المعاصرة كظاهرة مقلقة.
Haste manifests in contemporary life philosophy as a worrying phenomenon.
Reflexive verb 'yatajalla'.
لا ينبغي أن يطغى الاستعجال على التفكير الاستراتيجي العميق.
Haste should not overshadow deep strategic thinking.
Modal 'la yanbaghi' with 'an'.
إن الاستعجال في استنباط الأحكام قد يؤدي إلى زلل فكري.
Haste in deriving rulings may lead to intellectual slips.
Academic/Legal terminology.
كان ثمة استعجال محموم يلف الأجواء قبل العاصفة.
There was a frantic haste shrouding the atmosphere before the storm.
Literary description.
يعكس استعجالها رغبة دفينة في تجاوز الماضي.
Her haste reflects a buried desire to move past the past.
Psychological analysis.
تفتقر القرارات المتخذة باستعجال إلى الرؤية الثاقبة.
Decisions made in haste lack piercing vision.
Relative clause without 'alladhi'.
إننا نعيش في عصر يقدس الاستعجال على حساب التأني.
We live in an age that sanctifies haste at the expense of deliberation.
Sociological critique.
لا يمكن تبرير هذا الاستعجال مهما كانت الذرائع.
This haste cannot be justified regardless of the excuses.
Passive voice 'la yumkin tabrir'.
Common Collocations
Common Phrases
— Haste is from the devil (Common saying).
تذكر أن الاستعجال من الشيطان، فتمهل.
Often Confused With
Speed is a physical rate; istijāl is a state of rushing.
Tasarru' is always negative (rashness); istijāl can be neutral.
Irtijāl means improvisation (doing something without prep), though it sounds similar.
Idioms & Expressions
— In haste there is regret, and in patience there is safety.
لا تسرع في القيادة، ففي العجلة الندامة.
Proverb— Literally 'boiling eggs', used to describe doing something in a rush and poorly.
عملك هذا مثل سلق البيض، كله استعجال.
Slang/Informal— To do something with extreme haste (like flying).
ذهب إلى المدرسة طير طيران من الاستعجال.
Informal— To be in a hurry or waiting impatiently (on fire).
أنا على نار من الاستعجال لمعرفة النتيجة.
Informal— Doing things quickly/stealthily (Egyptian slang).
أنهى الموضوع خطف كباري باستعجال.
Informal— On hotter than embers (very impatient/hurried).
ينتظر الخبر على أحر من الجمر.
LiteraryEasily Confused
Same root, similar meaning.
Ajalah is more general/informal; Istijāl is more about the act of seeking speed.
في العجلة الندامة (Proverb) vs. قدمت طلب استعجال (Official).
Both involve speed.
Isrā' is the act of speeding up an object or process; Istijāl is the urgency/haste felt.
إسراع السيارة vs. استعجال الموظف.
Both imply being fast.
Tasarru' implies a mistake or lack of thought; Istijāl is just the haste itself.
تسرع في الإجابة (He answered too fast/wrongly).
Both involve wanting something quickly.
Lahfah is emotional eagerness; Istijāl is time-based pressure.
ينتظر بلهفة (Eagerly) vs. يعمل باستعجال (Hurriedly).
Both relate to moving fast.
Harwalah is a specific physical pace (jogging); Istijāl is the reason behind it.
يهرول في الحديقة vs. يهرول بسبب الاستعجال.
Sentence Patterns
أنا في [Noun]
أنا في استعجال.
[Verb] بـ[Noun]
مشيت باستعجال.
على وجه [Noun]
أريد الرد على وجه الاستعجال.
لا داعي لـ[Noun]
لا داعي للاستعجال في الكلام.
إن [Noun] الـ[Adjective]...
إن الاستعجال المفرط مضر.
يتسم الـ[Subject] بـ[Noun]...
يتسم العصر بالاستعجال.
طلب [Noun]
هذا طلب استعجال.
بسبب [Noun]
تأخرت بسبب الاستعجال.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Very high in both MSA and dialects.
-
Using 'istijāl' as an adjective.
→
Using 'musta'jil' as the adjective.
'Istijāl' is a noun. You can't say 'I am istijāl'.
-
Confusing it with 'sur'ah'.
→
Using 'sur'ah' for physical speed.
Don't say 'the car has istijāl'. Say 'the car has sur'ah'.
-
Wrong preposition.
→
Using 'bi-stijāl'.
Avoid using 'fi' when you mean 'hurriedly' as an adverb of manner.
-
Spelling with 'S' instead of 'St'.
→
Istijāl (استعجال).
Some learners forget the 't' (ت) which is part of the Form X pattern.
-
Pronouncing 'j' as 'y'.
→
Istijāl (with a 'j').
In some dialects, 'j' becomes 'y', but in MSA it must be 'j'.
Tips
Using 'bi-'
Always use the preposition 'bi-' before 'istijāl' to turn it into an adverb like 'hurriedly'.
Root Power
Learn the root ʿ-j-l and you'll understand words for wheel, calf, speed, and urgency all at once.
Proverbial Wisdom
Memorize 'Fi al-'ajalah al-nadāmah' to impress native speakers when they see you rushing.
Email Etiquette
Use 'على وجه الاستعجال' in the subject line of urgent emails for a professional tone.
The 'j' sound
Ensure your 'j' is a 'Dzh' sound, not a soft 'zh'. It's a strong, energetic sound.
Iḍāfa usage
Combine it with nouns like 'طلب' (request) or 'حالة' (case) to create useful compound terms.
News keywords
Listen for this word in news broadcasts about 'urgent' meetings or 'breaking' news.
Apologizing
Use 'A'tadhir 'an istijāli' (I apologize for my haste) if you have to cut a conversation short.
Form X meaning
Remember Form X usually means 'seeking' something. So 'istijāl' is 'seeking speed'.
Don't overdo it
Calling everything 'istijāl' can make you seem stressed. Use it only when there is real pressure.
Memorize It
Mnemonic
Think of a 'Wheel' (Ajalah). A wheel turns to make you go fast. 'Istijāl' is when you want that wheel to turn even faster because you are in a rush.
Visual Association
Imagine a person running with a large clock in their hands, and the clock hands are spinning wildly. That is 'istijāl'.
Word Web
Challenge
Try to use 'istijāl' in three different sentences today: one about your morning routine, one about a work task, and one as an apology.
Word Origin
From the Arabic root ʿ-j-l (ع ج ل), which is shared with other Semitic languages like Hebrew (agal - round/calf) and Syriac.
Original meaning: The root originally referred to roundness or rolling, which led to the word for 'wheel' (ajalah) and the concept of swift motion.
Semitic -> Afroasiatic.Cultural Context
Be careful not to sound too demanding when using 'istijāl' with subordinates; it can create a high-stress environment.
English speakers often use 'hurry' for both positive and negative contexts, but Arabic uses 'istijāl' specifically for the state of urgency.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
At the Airport
- أنا في استعجال للحاق بالطائرة
- هل هناك استعجال في البوابة؟
- تذكرة استعجال
- خرجت باستعجال
In the Office
- على وجه الاستعجال
- طلب استعجال الملف
- لا داعي للاستعجال
- الاستعجال في العمل
At the Hospital
- حالة استعجال قصوى
- استعجال الطبيب
- فحص باستعجال
- غرفة الاستعجال (rare)
Social Gatherings
- لماذا الاستعجال؟
- أعتذر عن استعجالي
- بلا استعجال
- كل هذا الاستعجال
Driving
- الاستعجال في القيادة خطر
- لا تستخدم الاستعجال كمبرر
- حادث بسبب الاستعجال
- تجنب الاستعجال
Conversation Starters
"لماذا يبدو الناس في استعجال دائم في هذه المدينة؟"
"هل تفضل العمل بهدوء أم تحت ضغط الاستعجال؟"
"متى كانت آخر مرة قمت فيها بشيء باستعجال وندمت عليه؟"
"هل تعتقد أن التكنولوجيا زادت من استعجالنا في الحياة؟"
"كيف تتعامل مع مدير يطلب كل شيء على وجه الاستعجال؟"
Journal Prompts
اكتب عن يوم شعرت فيه باستعجال شديد منذ الصباح.
هل الاستعجال صفة جيدة أم سيئة في رأيك؟ ولماذا؟
صف مشهداً في محطة قطار مزدحمة مستخدماً كلمة استعجال.
كيف يمكننا تقليل الاستعجال في حياتنا اليومية؟
اكتب رسالة رسمية تطلب فيها استعجال معاملة حكومية.
Frequently Asked Questions
10 questionsNo, for a fast car you should use 'sur'ah' (speed). 'Istijāl' is for the person who is rushing the car.
Not necessarily. In a medical or professional context, it simply means 'urgency' and is a neutral, necessary term.
The verb is 'asta'jil' (أستعجل) for 'I hurry' or 'ista'jala' (استعجل) for 'he hurried'.
In many dialects, you say 'Ana musta'jil' (أنا مستعجل) or 'Ana fi 'ajalah'.
'Ajalah' is the noun for haste, often used in proverbs. 'Istijāl' is the Form X Masdar, meaning the 'seeking of haste'.
Yes, 'ḥālat istijāl' can mean an urgent case, though 'ṭawāri'' is the specific word for an ER.
Yes, it is extremely common in news, business, and daily life.
It is spelled ا-س-ت-ع-ج-ا-ل.
It is generally considered a B1 word because it deals with expressing needs and urgency.
The most direct opposite is 'Ta'anni' (deliberation/patience).
Test Yourself 152 questions
Write a sentence using 'باستعجال'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am in a hurry'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal email subject line for an urgent request.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'istijāl' and 'sur'ah' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'على وجه الاستعجال' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I am in a hurry' in Arabic.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'Istijāl' correctly.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask someone why they are rushing.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone 'Don't rush' (using the verb).
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'bi-stijāl' in a short sentence.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen for 'istijāl' in this sentence: [Audio: 'Ana fi istijāl']. What does it mean?
Does the speaker sound happy or stressed? [Audio: 'Yalla, bi-stijāl!']
Identify the preposition used with 'istijāl' in: [Audio: 'Qaddamt talaban li-stijāl al-mu'āmala'].
What is the main topic? [Audio: 'Al-istijāl fi al-qiyāda khatar'].
Which word is used? [Audio: 'Saree' vs. 'Istijāl'].
Translate: 'The state of urgency is clear'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain why haste is bad in one sentence.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Translate: 'Don't judge in haste'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Without haste' in Arabic.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Is the person calm? [Audio: 'Bi-stijāl, yalla!']
Write: 'Haste is from the devil'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Matter of urgency'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Which room? [Audio: 'Ghurfat al-ṭawāri' wa al-istijāl'].
Translate: 'I am not in a hurry'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Why the rush?'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Is there a hurry? [Audio: 'La yujad istijal'].
Translate: 'He left hurriedly'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Ask for an urgent meeting.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What is requested? [Audio: 'Talab istijāl al-viza'].
Translate: 'There is no rush, take your time'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I forgot my keys because of the rush'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What was forgotten? [Audio: 'Nasiytu hatifi bi-sabab al-istijāl'].
Translate: 'Haste leads to failure'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I am in a big hurry'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What is the reason? [Audio: 'Huwa muta'akhkhir bi-sabab al-istijāl' - wait, mistake in logic]. [Audio: 'Huwa waqa'a bi-sabab al-istijāl'].
Translate: 'I apologize for the haste'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'There's no need to rush'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Is the task finished? [Audio: 'Lam nanhahi bi-sabab al-istijāl'].
Write a sentence about a rushing driver.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'This is an urgent matter'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Where is the person? [Audio: 'Ana fi al-maṭār wa fi istijāl'].
Translate: 'The request for urgency was denied'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I am rushing to work'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What is the emotion? [Audio: 'A'tadhir, ana fi istijāl'].
Translate: 'We must curb this rush'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Tell a child to walk slowly.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Who is in a hurry? [Audio: 'Al-mudiru fi istijāl'].
/ 152 correct
Perfect score!
Summary
The word 'استعجال' (Istijāl) is your primary tool for expressing urgency and the act of rushing in Arabic. Whether you are in a hurry to catch a bus or marking a business email as 'urgent,' this word covers the spectrum of time pressure. Example: 'أنا في استعجال' (I am in a hurry).
- A noun meaning haste or urgency, derived from the root for speed.
- Commonly used with the preposition 'bi-' to mean 'hurriedly'.
- Essential for professional contexts to indicate tasks that need immediate attention.
- Contrasts with 'sur'ah' (physical speed) and 'tasarru'' (reckless haste).
Using 'bi-'
Always use the preposition 'bi-' before 'istijāl' to turn it into an adverb like 'hurriedly'.
Root Power
Learn the root ʿ-j-l and you'll understand words for wheel, calf, speed, and urgency all at once.
Proverbial Wisdom
Memorize 'Fi al-'ajalah al-nadāmah' to impress native speakers when they see you rushing.
Email Etiquette
Use 'على وجه الاستعجال' in the subject line of urgent emails for a professional tone.
Example
تم اتخاذ القرار تحت ضغط الاستعجال.
Related Content
More General words
اعتبار
B2Taking something into account; consideration; or the status/respect given to someone.
اِفْتِقَار
B2The state of lacking or being in need of something essential; a deficiency.
اِنْعِكَاس
B2The return of light or sound from a surface, or the manifestation of effects/consequences of an event on something else.
اِرْتِقَاء
B2The act of rising, ascending, or improving to a higher level of quality, status, or thought.
مفارقة
B1A situation, person, or thing that combines contradictory features or qualities; a paradox or irony.
سِمَات
B2Distinguishing qualities, features, or characteristics of a person, object, or concept.
صنف
B1A group of things or people sharing common characteristics; a category or type.
تَبَعَات
B2The consequences or results of an action, especially those that are unpleasant or burdensome.