A1 noun Standard/Neutral. 'Moře' is a universally understood and appropriate word for 'sea' in all contexts.

moře

/ˈmo̞r̝ɛ/

Exemples

1

České moře neexistuje.

The Czech sea does not exist.

2

Chtěli bychom jet na moře.

We would like to go to the sea.

3

Moře je dnes klidné.

The sea is calm today.

4

Děti si hrály u moře.

The children were playing by the sea.

5

Z dálky bylo vidět širé moře.

From a distance, the wide sea was visible.

Collocations courantes

otevřené moře (open sea)
hluboké moře (deep sea)
klidné moře (calm sea)

How to Use It

Notes d'usage

When referring to a specific sea (e.g., the Baltic Sea), you would use 'Baltské moře'. When talking about going 'to the sea' for vacation, you would typically use 'jet na moře' or 'být u moře'.


Erreurs courantes

Mispronouncing the 'ř' sound, which is crucial for native-like pronunciation.
Confusing 'moře' (sea) with 'hora' (mountain) due to phonetic similarity for beginners.

Tips

💡

💡

💡

Origine du mot

From Proto-Slavic *mòr’e, from Proto-Indo-European *móri, related to Latin mare and English 'mere' (as in 'lake' or 'sea').

Contexte culturel

The Czech Republic is a landlocked country, so 'moře' often carries a sense of longing, vacation, and exoticism for Czech people. References to the sea often evoke images of summer holidays and travel abroad.

Astuce mémo

Imagine a big, blue 'more-eh' (moře) of water. The 'r' is rolled like a wave, and the 'e' is short and sweet, like a quick dip in the sea.

Questions fréquentes

3 questions

'Moře' is a neuter noun, and while it's often used in the singular, it does have plural forms (e.g., 'moře' in nominative/accusative plural). However, referring to 'seas' in general often uses the singular form for the concept of 'the sea'.

'Moře' refers to a sea or a large body of salt water, while 'oceán' specifically refers to an ocean, which is a much larger and deeper body of salt water. All oceans are seas, but not all seas are oceans.

Yes, 'moře' is used in several idioms, such as 'kapka v moři' (a drop in the ocean), meaning a very small amount compared to what is needed, and 'moře problémů' (a sea of problems), indicating many problems.

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !