A1 Collocation Neutral 2 min read

schlechtes Wetter

Bad weather

Literally: bad weather

In 15 Seconds

  • Used for rain, wind, or gray skies.
  • A perfect neutral conversation starter for small talk.
  • Requires the '-es' adjective ending before the noun.

Meaning

This is the most common way to describe any kind of unpleasant conditions outside, like rain, wind, or gray skies. It's the ultimate conversation starter for Germans who love to bond over a shared grumble about the sky.

Key Examples

3 of 6
1

Meeting a neighbor in the elevator

Heute haben wir wirklich schlechtes Wetter, oder?

We have really bad weather today, don't we?

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
2

Explaining why you are staying home

Bei schlechtem Wetter bleibe ich lieber zu Hause.

In bad weather, I prefer to stay at home.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
3

A formal announcement at an event

Wegen des schlechten Wetters findet das Konzert drinnen statt.

Due to the bad weather, the concert will take place indoors.

🌍

Cultural Background

In the North, 'schlechtes Wetter' is often just called 'Wetter'. There is a saying: 'Regen ist erst, wenn die Heringe auf Augenhöhe vorbeischwimmen' (It's only raining when the herrings swim past at eye level). They are very stoic about it. Bavarians might use the word 'pampig' or 'greislig' to describe bad weather. They often associate bad weather with the 'Föhn' wind, which can cause headaches. In Switzerland, 'schlechtes Wetter' in the mountains is taken very seriously for safety reasons. They have very precise terms for different types of snow and fog. Complaining about the weather is the most common 'small talk' topic. It is considered polite and non-controversial.

💡

The 'es' Rule

If you don't say 'das', you MUST say 'schlechtes'. It's the most common A1 grammar mistake.

💬

Bonding through complaining

Don't be afraid to sound negative. Complaining about the weather is a friendly gesture in Germany!

In 15 Seconds

  • Used for rain, wind, or gray skies.
  • A perfect neutral conversation starter for small talk.
  • Requires the '-es' adjective ending before the noun.

What It Means

Schlechtes Wetter is exactly what it sounds like. It covers everything from a light drizzle to a full-blown storm. If you can't wear a T-shirt and feel happy, it's probably schlechtes Wetter. It’s simple, direct, and very common.

How To Use It

You use it just like in English. You can say Es gibt schlechtes Wetter or Das Wetter ist schlecht. Remember that Wetter is a neuter noun (das Wetter). Because of this, the adjective schlecht gets an -es ending when it comes before the noun. It's a great phrase for beginners because it fits into almost any sentence structure.

When To Use It

Use it when you meet a neighbor in the hallway. Use it when your outdoor plans get canceled. It’s perfect for small talk at the office coffee machine. Germans often use it as a way to bridge the silence. It’s a safe, neutral topic that everyone can agree on. If it's raining, you're 100% safe saying this.

When NOT To Use It

Don't use it if it's just a bit cloudy but still warm. Germans are quite hardy people. A little bit of wind isn't always 'bad' to them. Also, avoid using it if you want to sound very poetic or dramatic. There are much stronger words for terrible storms. It might sound a bit too simple if you're describing a hurricane.

Cultural Background

Germans have a complex relationship with the weather. There is a very famous saying: 'Es gibt kein schlechtes Wetter, nur falsche Kleidung.' This means 'There is no bad weather, only the wrong clothes.' This reflects the German love for functional outdoor gear. Even in schlechtes Wetter, you will see people hiking in high-tech rain jackets. Complaining about the weather is a national pastime, but so is being prepared for it.

Common Variations

If you want to sound more like a local, you might hear Mistwetter. That’s a bit more informal and translates roughly to 'crap weather.' Another fun one is Sauwetter, which literally means 'pig weather.' These are great for when you're really annoyed by the rain. For A1 learners, sticking to schlechtes Wetter is always the safest bet.

Usage Notes

The phrase is neutral and works in all social registers. The main difficulty for beginners is the adjective ending '-es', which is required because 'Wetter' is a neuter noun.

💡

The 'es' Rule

If you don't say 'das', you MUST say 'schlechtes'. It's the most common A1 grammar mistake.

💬

Bonding through complaining

Don't be afraid to sound negative. Complaining about the weather is a friendly gesture in Germany!

⚠️

Avoid 'Böse'

Never call the weather 'böse' unless you are in a Grimm's fairy tale.

🎯

Use 'Bei'

Master the phrase 'Bei schlechtem Wetter' to sound much more advanced than a beginner.

Examples

6
#1 Meeting a neighbor in the elevator
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Heute haben wir wirklich schlechtes Wetter, oder?

We have really bad weather today, don't we?

A classic way to start a brief, polite conversation.

#2 Explaining why you are staying home
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Bei schlechtem Wetter bleibe ich lieber zu Hause.

In bad weather, I prefer to stay at home.

Notice how 'schlechtem' changes ending after 'bei'.

#3 A formal announcement at an event

Wegen des schlechten Wetters findet das Konzert drinnen statt.

Due to the bad weather, the concert will take place indoors.

Very common in official notices or formal settings.

#4 Texting a friend about canceled plans
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Schlechtes Wetter heute... kein Grillen?

Bad weather today... no BBQ?

Short and clear for a quick text message.

#5 A humorous observation while soaking wet
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Schlechtes Wetter? Das ist nur flüssiger Sonnenschein!

Bad weather? That's just liquid sunshine!

A common joke to lighten the mood during heavy rain.

#6 Expressing frustration after a long week of rain
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

Ich kann dieses schlechte Wetter nicht mehr sehen.

I can't look at this bad weather anymore.

Expresses a feeling of being fed up with the gloom.

Test Yourself

Fill in the correct adjective ending.

Heute haben wir wirklich schlecht___ Wetter.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: es

Since there is no article and 'Wetter' is neuter, the adjective takes the strong ending '-es'.

Which sentence is correct?

Talking about a trip in the rain:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Wir wandern bei schlechtem Wetter.

'Bei' is a dative preposition, so 'schlecht' gets the '-em' ending for neuter nouns.

Match the phrase to the situation.

You are at a bus stop and it starts to pour rain. What do you say to the person next to you?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Was für ein schlechtes Wetter!

This is the standard social response to sudden rain.

Complete the dialogue.

A: Gehen wir heute in den Park? B: Nein, schau mal raus. ______.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Wir haben schlechtes Wetter

'Wir haben schlechtes Wetter' is a natural way to describe the current state.

🎉 Score: /4

Visual Learning Aids

Adjective Endings for 'schlecht'

No Article
schlechtes Wetter bad weather
With 'Das'
das schlechte Wetter the bad weather
With 'Bei'
bei schlechtem Wetter in bad weather

Practice Bank

4 exercises
Fill in the correct adjective ending. Fill Blank A1

Heute haben wir wirklich schlecht___ Wetter.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: es

Since there is no article and 'Wetter' is neuter, the adjective takes the strong ending '-es'.

Which sentence is correct? Choose A2

Talking about a trip in the rain:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Wir wandern bei schlechtem Wetter.

'Bei' is a dative preposition, so 'schlecht' gets the '-em' ending for neuter nouns.

Match the phrase to the situation. situation_matching A1

You are at a bus stop and it starts to pour rain. What do you say to the person next to you?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Was für ein schlechtes Wetter!

This is the standard social response to sudden rain.

Complete the dialogue. dialogue_completion A1

A: Gehen wir heute in den Park? B: Nein, schau mal raus. ______.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Wir haben schlechtes Wetter

'Wir haben schlechtes Wetter' is a natural way to describe the current state.

🎉 Score: /4

Frequently Asked Questions

10 questions

Usually, but it can also mean very cold, very windy, or just extremely gray and depressing.

Yes, that is perfectly correct and very common.

'Schlechtes Wetter' is annoying; 'Unwetter' is dangerous (storms, floods).

It's informal and a bit 'salty', but not usually considered a swear word. Don't use it in a job interview, though!

Because 'bei' requires the dative case, and the dative neuter ending for adjectives without an article is '-em'.

You say: 'Das Wetter wird schlecht.'

Yes, simply 'gutes Wetter' or 'schönes Wetter'.

No, but they take pride in being prepared for it with high-quality jackets.

Yes, if the snow is slushy and unpleasant, it's 'schlechtes Wetter'. If it's beautiful and powdery, it's 'schönes Winterwetter'.

It's a specific type of 'schlechtes Wetter' that is damp, gray, and slightly dirty-feeling, common in the North.

Related Phrases

🔗

Gutes Wetter

contrast

Good weather

🔗

Unwetter

specialized form

Severe storm

🔄

Sauwetter

synonym

Terrible weather

🔗

Regenwetter

similar

Rainy weather

🔗

Wetterbericht

builds on

Weather report

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!