explizit
explizit in 30 Seconds
- Explizit means 'explicit' or 'clearly stated' in German, used for instructions and rules.
- It is the direct antonym of 'implizit' (implied) and is common in formal contexts.
- As an adverb, it stays 'explizit'; as an adjective, it needs standard German endings.
- Use it when you want to emphasize that something was said in specific, unmistakable detail.
The German word explizit is a sophisticated yet highly functional term that translates directly to 'explicit' or 'explicitly' in English. It is primarily used to describe communication, instructions, or statements that are articulated with absolute clarity, leaving no room for interpretation, ambiguity, or hidden meanings. When you use this word, you are emphasizing that something was not just implied (implizit) but was stated out loud or written down in specific, unmistakable terms. In the hierarchy of German clarity, explizit sits at the top, often associated with formal contexts, legal requirements, and precise scientific or technical documentation. However, in everyday life, Germans use it to resolve misunderstandings or to set firm boundaries. Imagine a situation where a supervisor gives you a task; if they tell you explizit what to do, they are providing a step-by-step guide rather than a vague suggestion. This word is essential for B1 learners and above because it allows you to navigate professional and social environments where precision is valued. It is the opposite of 'implizit' (implicit), which refers to things that are understood without being openly expressed. Understanding the nuance between these two is a hallmark of reaching intermediate fluency in German.
- Semantic Core
- The essence of 'explizit' lies in the Latin root 'explicitus', meaning 'unrolled' or 'unfolded'. When a thought is explizit, it is fully unfolded before the listener, with every detail visible and nothing hidden in the folds of subtext.
Ich habe ihn explizit darauf hingewiesen, dass die Frist heute um Mitternacht abläuft.
In the example above, the speaker isn't just saying they mentioned the deadline; they are stressing that they made it very clear and specific. This prevents the other person from later claiming, 'I didn't know' or 'I thought you meant tomorrow.' In German culture, where directness is often a communication standard, using 'explizit' serves as a linguistic tool to ensure that 'Direktheit' (directness) is achieved. It is frequently paired with verbs of communication like sagen (to say), erwähnen (to mention), fordern (to demand), or verbieten (to forbid). If a sign says 'Rauchen ist explizit verboten,' it means there are no exceptions and no excuses.
- Usage in Logic and Math
- Beyond conversation, it appears in mathematics (explizite Funktionen) and computer science, where a value is declared directly rather than derived from context.
In der Bedienungsanleitung wird explizit vor der Verwendung von Wasser gewarnt.
Furthermore, 'explizit' is often used when discussing content ratings in media, much like the 'Parental Advisory: Explicit Content' label in English. In German, one might speak of 'explizite Darstellungen von Gewalt' (explicit depictions of violence). Here, the word takes on a slightly different flavor, suggesting that the details are shown graphically and without filter. This dual nature—meaning both 'clear instructions' and 'graphic detail'—makes it a versatile word in the modern German lexicon. Whether you are reading a contract, watching a movie, or arguing with a roommate about whose turn it is to do the dishes, 'explizit' is your go-to word for drawing a line in the sand. It transforms a vague 'I told you' into a definitive 'I stated it clearly and specifically.'
- Register and Tone
- While not strictly academic, it carries a 'gehoben' (elevated) tone. Using it instead of 'deutlich' (clear) makes you sound more professional and intellectually precise.
Der Lehrer hat explizit nach Beispielen aus der Geschichte gefragt.
Using explizit correctly requires an understanding of its role as both an adverb and an adjective. As an adverb, it modifies a verb to describe *how* something was expressed. In German sentence structure, the adverb 'explizit' usually follows the verb or the direct object, depending on what you want to emphasize. For instance, in the sentence 'Er hat es explizit gesagt' (He said it explicitly), the word clarifies the manner of the speaking. If you want to use it as an adjective, it must precede the noun and agree with it in gender, case, and number. For example, 'eine explizite Anweisung' (an explicit instruction). The flexibility of this word allows it to fit into complex grammatical structures, such as passive voice constructions or subordinate clauses, which are common in B2 and C1 level German.
- Adverbial Placement
- In main clauses with auxiliary verbs, 'explizit' often sits in the 'Mittelfeld' (middle field), usually right before the main verb at the end or after the pronoun.
Wir haben explizit darauf verzichtet, Namen zu nennen.
One of the most powerful ways to use 'explizit' is in contrast with its antonym 'implizit'. In academic writing or business reports, you might say, 'Obwohl es nicht explizit im Vertrag steht, ist es implizit vorausgesetzt' (Although it is not explicitly in the contract, it is implicitly assumed). This demonstrates a high level of linguistic control. Another common pattern involves the preposition 'nach' (after/for). You can say 'nach etwas explizit fragen' (to ask for something explicitly). This is particularly useful in customer service or negotiation scenarios. If you are a student, you might hear your professor say, 'Das wird in der Prüfung nicht explizit abgefragt, ist aber wichtig für das Verständnis' (This won't be explicitly tested in the exam, but it is important for understanding).
- Adjectival Inflection
- Remember: 'ein explizit-er Wunsch' (masculine), 'eine explizit-e Drohung' (feminine), 'ein explizit-es Verbot' (neuter). The endings change just like 'gut' or 'schön'.
Könnten Sie mir eine explizite Bestätigung per E-Mail schicken?
In the digital age, 'explizit' is also used to describe settings in software. 'Explizite Freigabe' (explicit sharing/permission) refers to a user intentionally clicking a button to allow an action, as opposed to an automatic or 'default' setting. When writing emails, using 'explizit' can help you sound more assertive without being rude. Instead of saying 'Do this,' you can say 'Ich möchte explizit darauf hinweisen, dass...' (I would like to explicitly point out that...). This frames your statement as a factual observation of your own communication style rather than a personal attack. It adds a layer of professional distance that is very common in German 'Bürokratendeutsch' (bureaucratic German).
- Negation
- To negate it, use 'nicht explizit'. Example: 'Das wurde nicht explizit erwähnt.' (That wasn't explicitly mentioned.)
Es gibt keine explizite Regel gegen Haustiere im Büro.
While you might not hear 'explizit' every five seconds in a casual conversation at a 'Biergarten', it is ubiquitous in several specific spheres of German life. The first and most common is the professional world. In 'Meetings' and 'Konferenzen', Germans use it to define scope and responsibility. You will hear project managers say, 'Das gehört explizit nicht zu unseren Aufgaben' (That explicitly does not belong to our tasks). This is a way of managing expectations and avoiding 'Scope Creep'. In the legal and insurance sectors, 'explizit' is a powerhouse word. Contracts are filled with 'explizite Klauseln' (explicit clauses) that define exactly what is covered. If you ever have to deal with a German 'Versicherung' (insurance), you will likely see this word in the fine print.
- In the News
- News anchors often use 'explizit' when reporting on government statements or international treaties. 'Die Bundeskanzlerin hat explizit die Bedeutung der Zusammenarbeit betont.'
Der Bericht erwähnt explizit die Risiken des Klimawandels für die Küstenregionen.
The world of academia and science is another major habitat for this word. German is a language of 'Wissenschaft' (science), and scientific discourse demands precision. Researchers discuss 'explizite Modelle' or 'explizite Annahmen' (explicit assumptions). If you are studying at a German university, your professors will expect you to use 'explizit' when you are defining your thesis or methodology. It signals that you are thinking critically and not relying on vague generalizations. Even in the humanities, such as philosophy or linguistics, 'explizit' is used to distinguish between what is surface-level and what is deep-structured. For example, 'explizites Wissen' (explicit knowledge) is knowledge that can be easily articulated and taught, like grammar rules, whereas 'implizites Wissen' is something you just 'know' how to do, like riding a bike.
- Media and Content Warnings
- On streaming platforms like Netflix or Spotify in Germany, you might see 'Explizite Inhalte' as a translation for 'Explicit Lyrics' or 'Explicit Content'.
Dieser Song enthält explizite Texte und ist nicht für Kinder geeignet.
Finally, you will hear it in the context of 'Einwilligung' (consent). With the strict GDPR (DSGVO) laws in Germany and the EU, websites must ask for 'explizite Zustimmung' (explicit consent) before tracking your data. You will see this word on almost every cookie banner you encounter on German websites. In social contexts, it’s also becoming more common to talk about 'expliziter Konsens' (explicit consent) in interpersonal relationships. This reflects a broader societal shift towards clearer communication and boundaries. Whether it's data privacy or social interactions, 'explizit' is the word that marks the transition from 'maybe' or 'assumed' to 'definitely' and 'documented'. It is a word of the modern, rule-based, and transparent German society.
- Everyday Conflict Resolution
- When someone says, 'Das habe ich dir doch explizit gesagt!', they are usually a bit frustrated because they feel they couldn't have been any clearer.
Ich habe mich explizit gegen diesen Plan ausgesprochen.
One of the most common mistakes English speakers make with explizit is confusing it with 'exklusiv' (exclusive). While they sound vaguely similar and both start with 'ex-', they have completely different meanings. 'Exklusiv' means only for a certain group or high-end, while 'explizit' means clearly stated. Another frequent error is using 'explizit' when 'deutlich' (clear/plain) would be more natural. 'Deutlich' is much broader; you can see a mountain 'deutlich', but you can't see it 'explizit'. 'Explizit' is strictly for information, statements, and details. If you use 'explizit' to describe visual clarity, it will sound very strange to a native speaker. It’s like saying 'The sunset was explicit' in English—it just doesn't work unless you're talking about a very detailed painting of one.
- Mistake: Confusing with 'Exklusiv'
- Incorrect: 'Das ist ein explizites Hotel.' (This is an explicit hotel.) Correct: 'Das ist ein exklusives Hotel.' (This is an exclusive hotel.)
Falsch: Ich kann dich explizit hören. Richtig: Ich kann dich deutlich hören.
A more subtle mistake involves the word 'ausdrücklich'. While 'ausdrücklich' and 'explizit' are often interchangeable, 'ausdrücklich' (expressly) is much more common in everyday speech and carries a sense of 'with emphasis' or 'on purpose'. 'Explizit' is more clinical and technical. If you tell your child 'I expressly told you not to do that,' you would use 'ausdrücklich'. If you are writing a technical manual about how a sensor works, you would use 'explizit'. Learners often over-rely on 'explizit' because it is a cognate, but learning to use 'ausdrücklich' or 'klipp und klar' (plain and simple) will make your German sound much more authentic and less like a translated textbook.
- Mistake: Word Order
- In German, adverbs like 'explizit' usually come after the pronoun 'es'. 'Er hat es explizit gesagt' is better than 'Er hat explizit es gesagt'.
Fehler: Wir brauchen explizit Informationen. Richtig: Wir brauchen explizite Informationen.
Lastly, be careful with the nuance of 'explicit' in the sense of 'graphic content'. In English, if you say 'That movie was explicit', everyone knows you mean it had sex or violence. In German, if you say 'Der Film war explizit', a listener might ask 'Explizit in welcher Hinsicht?' (Explicit in what regard?). To be clear about graphic content, Germans usually add what is explicit: 'explizite Gewaltdarstellungen' or 'explizite Sexszenen'. Without the context, 'explizit' just means 'detailed' or 'clear'. This is a common point of confusion for English speakers who assume the 'NSFW' (Not Safe For Work) connotation is the primary meaning in German as well. While it *can* mean that, it is much broader in German and often strictly neutral and professional.
- False Friends Check
- 'Explizit' is a true cognate, but its frequency of use in formal vs. informal settings differs from English. Use it sparingly in casual chat.
Falsch: Das ist eine explizite Tasche. (You mean expensive/exclusive? Use 'teure' or 'exklusive'.)
German is a language rich in synonyms that allow for very specific shades of meaning. While explizit is great for formal and technical clarity, you have many other options depending on the context. The most common alternative is deutlich. This means 'clear' or 'distinct' and can be used for both what you hear/see and what you understand. If someone's handwriting is easy to read, it is 'deutlich', not 'explizit'. Another powerful synonym is ausdrücklich. This is the best choice when you want to say something was done 'expressly' or 'with intent'. It carries a bit more emotional weight than 'explizit'. If you 'ausdrücklich' warn someone, you are putting your foot down. 'Explizit' sounds more like you are simply checking a box for clarity.
- Comparison: Explizit vs. Ausdrücklich
- 'Explizit' focuses on the detail and clarity of the information. 'Ausdrücklich' focuses on the emphasis and the will of the speaker. Often they overlap, but 'ausdrücklich' is more common in parenting and daily life.
Ich habe dich ausdrücklich gebeten, die Tür abzuschließen. (More natural than 'explizit' here.)
Then there is unmissverständlich (unmistakable). This is a 'strong' word. If a message is 'unmissverständlich', there is absolutely no way anyone could have gotten it wrong. It’s often used in politics or when a relationship is ending. 'Klar' is the all-purpose 'clear'. It’s the simplest and most common way to say something is obvious. If you want to be more technical, you might use spezifisch (specific) or präzise (precise). 'Präzise' is about accuracy, like a clock or a measurement, while 'explizit' is about the expression of that detail. In legal contexts, you might see eindeutig (unambiguous), which is used when there is only one possible interpretation of a law or a fact.
- Synonym Breakdown
-
- Deutlich: Clear (visual/auditory/logical).
- Präzise: Precise (accuracy/detail).
- Direkt: Direct (no detours).
- Konkret: Concrete (opposite of abstract).
Wir brauchen eine präzise Antwort auf diese Frage.
For B1 learners, the key is to start moving away from just using 'gut' or 'klar' for everything. Adding 'explizit' to your vocabulary gives you a tool for professional precision. However, always ask yourself: 'Am I describing the *way* something was said?' If yes, 'explizit' is likely a good fit. If you are describing how something *is* (like a clear sky), stick with 'klar' or 'wolkenlos'. If you are describing a person who is very direct, call them 'direkt' or 'geradlinig'. German rewards this kind of 'Wortwahl' (word choice). By choosing 'explizit' over 'deutlich' in a report, you signal that the information was intentionally and formally laid out, which adds a layer of authority to your writing.
- Antonyms
- The direct opposite is 'implizit'. Other opposites include 'vage' (vague), 'unklar' (unclear), and 'indirekt' (indirect).
Ihre Antwort war leider sehr vage und nicht explizit.
How Formal Is It?
Fun Fact
In medieval manuscripts, the word 'explicit' was often written at the end of a scroll or book to signify that it was 'unrolled' to the end, similar to how we use 'The End' today.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the 'z' like an English 'z' (buzz) instead of 'ts'.
- Putting the stress on the first syllable like in English 'EX-plicit'.
- Pronouncing the 'i' as a long 'ee' sound.
- Swallowing the 'ks' sound of the 'x'.
- Confusing the pronunciation with 'exklusiv'.
Difficulty Rating
Easy to recognize due to the English cognate 'explicit'.
Requires knowledge of adjective endings if used as an adjective.
Pronunciation of the 'z' as 'ts' can be tricky for beginners.
Distinct sound makes it easy to pick out in a sentence.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Adjective Declension
Ein expliziter (masc nom) Hinweis half mir.
Adverbial Usage
Er spricht explizit (no ending) über das Problem.
Negation with 'nicht'
Das ist nicht explizit verboten.
Position in the 'Mittelfeld'
Ich habe es ihm explizit gesagt.
Genitive Case with Adjectives
Wegen expliziter Warnungen blieben wir zu Hause.
Examples by Level
Ich sage es explizit: Nein.
I say it explicitly: No.
Adverbial use, no ending.
Bitte schreiben Sie es explizit.
Please write it explicitly.
Imperative sentence with adverb.
Ist das explizit für mich?
Is that explicitly for me?
Question with adverbial 'explizit'.
Er hat explizit 'Hallo' gesagt.
He explicitly said 'Hello'.
Perfect tense with adverb.
Wir brauchen explizite Hilfe.
We need explicit help.
Adjective with feminine ending '-e'.
Das ist nicht explizit.
That is not explicit.
Negation with 'nicht'.
Sie fragt explizit nach Wasser.
She asks explicitly for water.
Present tense with preposition 'nach'.
Mach es bitte explizit.
Please do it explicitly.
Informal imperative.
Der Lehrer hat die Hausaufgaben explizit erklärt.
The teacher explained the homework explicitly.
Perfect tense with direct object 'Hausaufgaben'.
Rauchen ist hier explizit verboten.
Smoking is explicitly forbidden here.
Passive-like construction with 'verboten'.
Ich habe keine explizite Antwort bekommen.
I didn't get an explicit answer.
Adjective with feminine ending '-e' after 'keine'.
Kannst du das explizit machen?
Can you make that explicit?
Modal verb 'können' with infinitive.
Das steht explizit in der E-Mail.
That is explicitly in the email.
Prepositional phrase 'in der E-Mail'.
Wir haben explizit nach dir gesucht.
We explicitly searched for you.
Perfect tense with 'nach' + dative.
Er möchte ein explizites Beispiel.
He wants an explicit example.
Adjective with neuter ending '-es' after 'ein'.
Die Regel ist explizit für alle.
The rule is explicit for everyone.
Predicate adjective (no ending).
Ich möchte explizit darauf hinweisen, dass wir pünktlich sein müssen.
I would like to explicitly point out that we must be on time.
Subordinate clause with 'dass'.
Es gibt eine explizite Anweisung vom Chef.
There is an explicit instruction from the boss.
Adjective with feminine ending '-e'.
Wir haben das Problem explizit besprochen.
We discussed the problem explicitly.
Perfect tense of a separable verb (besprochen).
Der Vertrag enthält explizite Bedingungen.
The contract contains explicit conditions.
Adjective with plural ending '-e'.
Sie hat explizit nach den Kosten gefragt.
She explicitly asked about the costs.
Perfect tense with 'nach' + dative plural.
Können Sie mir das explizit bestätigen?
Can you confirm that to me explicitly?
Dative object 'mir' + direct object 'das'.
Ohne explizite Erlaubnis dürfen Sie hier nicht parken.
Without explicit permission, you are not allowed to park here.
Preposition 'ohne' + accusative.
Der Film wurde wegen expliziter Gewalt kritisiert.
The film was criticized because of explicit violence.
Genitive case after 'wegen'.
Die Studie nennt explizit die Gründe für den Erfolg.
The study explicitly names the reasons for the success.
Present tense with direct object plural.
Es wurde explizit vereinbart, dass keine Überstunden anfallen.
It was explicitly agreed that no overtime would occur.
Passive voice with a 'dass' clause.
Wir müssen die Erwartungen explizit formulieren.
We must formulate the expectations explicitly.
Modal verb with direct object.
Diese Funktion muss explizit aktiviert werden.
This function must be explicitly activated.
Passive voice with modal verb.
In der Anzeige wird explizit nach Berufserfahrung gesucht.
In the advertisement, professional experience is explicitly sought.
Impersonal passive construction.
Der Autor distanziert sich explizit von diesen Aussagen.
The author explicitly distances himself from these statements.
Reflexive verb 'sich distanzieren von'.
Es mangelt dem Plan an expliziten Details.
The plan lacks explicit details.
Dative plural ending '-en' after 'an'.
Haben Sie eine explizite Vorstellung vom Gehalt?
Do you have an explicit idea of the salary?
Adjective with feminine ending '-e'.
Die Richtlinie fordert eine explizite Einwilligung des Nutzers.
The directive requires the explicit consent of the user.
Genitive noun phrase 'des Nutzers'.
Es ist explizit hervorzuheben, dass diese Maßnahme temporär ist.
It is to be explicitly emphasized that this measure is temporary.
Gerundive-like construction (sein + zu + infinitive).
Der Philosoph unterscheidet zwischen explizitem und implizitem Wissen.
The philosopher distinguishes between explicit and implicit knowledge.
Dative case after 'zwischen'.
Trotz expliziter Warnungen wurde das Projekt fortgesetzt.
Despite explicit warnings, the project was continued.
Genitive plural after 'trotz'.
Die Software bietet keine explizite Unterstützung für dieses Format.
The software offers no explicit support for this format.
Adjective with feminine ending '-e'.
Er hat die Konsequenzen explizit in Kauf genommen.
He explicitly accepted the consequences.
Idiomatic expression 'in Kauf nehmen'.
Das Gesetz bezieht sich explizit auf digitale Dienstleistungen.
The law refers explicitly to digital services.
Reflexive verb 'sich beziehen auf' + accusative.
Eine explizite Auseinandersetzung mit der Geschichte ist notwendig.
An explicit engagement with history is necessary.
Noun phrase as subject.
Die Explizitheit seiner Ausführungen ließ keine Fragen offen.
The explicitness of his remarks left no questions unanswered.
Noun form 'Explizitheit'.
Der Vertrag ist in dieser Hinsicht nicht explizit genug formuliert.
The contract is not formulated explicitly enough in this regard.
Adverb modifying a participle.
Es bedarf einer expliziten Definition der Begriffe.
An explicit definition of the terms is required.
Verb 'bedürfen' + genitive.
Die explizite Darstellung von Gewalt stieß auf heftige Kritik.
The explicit depiction of violence met with fierce criticism.
Subject noun phrase with adjective.
Man kann diese Annahme explizit machen, um sie zu prüfen.
One can make this assumption explicit in order to test it.
Final clause with 'um...zu'.
In seinem Spätwerk wird er explizit politisch.
In his late work, he becomes explicitly political.
Adverb modifying an adjective.
Die explizite Ablehnung des Antrags war eine Überraschung.
The explicit rejection of the application was a surprise.
Adjective with feminine ending.
Es gibt keinen expliziten Zusammenhang zwischen diesen Ereignissen.
There is no explicit connection between these events.
Accusative masculine ending '-en'.
Common Collocations
Common Phrases
— Something that was not specifically mentioned in a list or text.
Dieser Punkt wurde im Protokoll nicht explizit genannt.
— To clarify something that was previously hidden or implied.
Wir müssen unsere Erwartungen explizit machen.
— To discuss a specific topic in detail during a conversation or speech.
Der Redner ist explizit auf die Umweltfragen eingegangen.
— To not have a clearly defined or stated stance on an issue.
Ich habe dazu keine explizite Meinung.
— To give a very clear and specific warning about a danger.
Die Polizei warnt explizit vor Taschendieben.
— In a way that is clearly and formally laid out.
Die Antwort liegt nun in expliziter Form vor.
— To look for a very specific thing rather than browsing generally.
Ich suche explizit nach einem roten Auto.
— To be permitted by a specific rule or law.
Hunde sind in diesem Park explizit erlaubt.
— To be highlighted or stressed with clear language.
Die Wichtigkeit dieses Schrittes muss explizit betont werden.
— Something that was specifically agreed upon in a contract or deal.
Das war so nicht explizit vereinbart.
Often Confused With
Exklusiv means 'exclusive' (only for some), while explizit means 'clearly stated'.
Deutlich is more general for 'clear'; explizit is specifically about details and communication.
Learners often forget the adjective endings when it's not used as an adverb.
Idioms & Expressions
— To say something very clearly and without any ambiguity, often used when being firm.
Ich habe ihm klipp und klar gesagt, dass es so nicht geht.
informal/neutral— To speak plainly and get straight to the point, often about difficult topics.
Jetzt müssen wir mal Tacheles reden!
informal— To speak explicitly about a problem instead of using euphemisms.
Wir müssen das Kind beim Namen nennen: Wir haben kein Geld mehr.
neutral/idiomatic— To state one's opinion or intentions explicitly and publicly.
Der Politiker muss endlich Farbe bekennen.
neutral/metaphorical— To say something directly and explicitly without wasting time on polite introductions.
Er sagte es mir ohne Umschweife.
neutral/formal— To summarize something explicitly and precisely.
Sie hat das Problem auf den Punkt gebracht.
neutral— To be explicit and honest about one's intentions.
In dieser Verhandlung spielen wir mit offenen Karten.
neutral/idiomatic— To speak explicitly and honestly, even if it might be rude or harsh.
Er nimmt kein Blatt vor den Mund, wenn ihm etwas nicht passt.
neutral/idiomatic— To have something explicitly in writing (and therefore indisputable).
Ich habe es hier schwarz auf Weiß im Vertrag stehen.
neutral— To tell someone the explicit, unvarnished truth.
Ich werde ihm jetzt reinen Wein einschenken.
informal/idiomaticEasily Confused
Similar prefix and sound.
Exklusiv refers to exclusivity or high quality. Explizit refers to clarity of information.
Ein exklusives Hotel vs. eine explizite Warnung.
Very similar meaning in communication.
Ausdrücklich is more about the emphasis/intent of the speaker; explizit is more about the detail/clarity of the content.
Ich habe es ihm ausdrücklich verboten.
Both mean 'clear'.
Deutlich is used for sensory perception (sight, sound) and general understanding. Explizit is for formal/detailed statements.
Die Schrift ist deutlich zu lesen.
Both involve detail.
Präzise is about accuracy (e.g., time, math). Explizit is about the manner of expression.
Eine präzise Uhr vs. eine explizite Antwort.
Both mean 'clear'.
Eindeutig means 'unambiguous' (only one interpretation possible). Explizit means 'fully stated'.
Das Ergebnis ist eindeutig.
Sentence Patterns
Ich sage [etwas] explizit.
Ich sage es explizit.
[Subjekt] hat explizit [Verb].
Er hat explizit gefragt.
Ich möchte explizit darauf hinweisen, dass...
Ich möchte explizit darauf hinweisen, dass es regnet.
Es wurde explizit vereinbart, dass...
Es wurde explizit vereinbart, dass wir uns um 8 treffen.
Trotz expliziter [Nomen]...
Trotz expliziter Warnungen ging er raus.
Es bedarf einer expliziten [Nomen]...
Es bedarf einer expliziten Definition.
Ohne explizite [Nomen]...
Ohne explizite Erlaubnis geht es nicht.
Diese [Nomen] ist explizit für [Personen].
Diese Regel ist explizit für Studenten.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Common in professional and academic German; less common in casual street slang.
-
Using 'explizit' for physical clarity.
→
Das Wasser ist klar / deutlich.
Explizit is for information and statements, not for how well you can see through something.
-
Pronouncing 'z' like 'z' in 'zebra'.
→
Pronounce it like 'ts' in 'cats'.
German 'z' is always a 'ts' sound. Pronouncing it as 'z' makes the word hard to understand for natives.
-
Confusing 'explizit' with 'exklusiv'.
→
Das ist ein exklusives Angebot.
Exklusiv means only for a few; explizit means clearly stated. They are not synonyms.
-
Forgetting adjective endings.
→
Eine explizite Warnung.
When 'explizit' comes before a noun, it must match the gender and case of that noun.
-
Using 'explizit' in very casual slang.
→
Ich hab's dir klipp und klar gesagt.
'Explizit' can sound a bit too formal or 'robotic' in a relaxed conversation with friends.
Tips
Adverb vs Adjective
Remember that adverbs in German don't change. 'Er spricht explizit' is always 'explizit'. Only add endings when it's before a noun.
Sound more professional
Use 'explizit' in work emails when you want to make sure there are no excuses for a misunderstanding.
The Antonym trick
If you learn 'explizit' and 'implizit' together, you double your vocabulary for discussing communication styles.
The 'ts' sound
Practice saying 'cats-plizit' to get the 'ts' sound right for the German 'z'. It makes a big difference in how native you sound.
Legal importance
In Germany, an 'explizite Einwilligung' is a big deal for privacy. You'll see this word on every website's cookie settings.
Avoid repetition
Don't use 'explizit' twice in the same paragraph. Switch to 'ausdrücklich' or 'unmissverständlich' for variety.
News keywords
When you hear 'explizit' on the news, pay attention—it usually precedes the most important part of a government statement.
Directness
Germans value 'Direktheit'. Using 'explizit' is a polite way to be very direct without being aggressive.
Cognate power
Since it's so similar to English, use 'explizit' as a confidence booster. You already know 80% of the word's meaning!
Graphic content
If you use 'explizit' for movies, specify *what* is explicit (e.g., violence) to avoid confusion, as the word is broader in German.
Memorize It
Mnemonic
Think of an 'Explicit' song lyric. It is 'EX-plained' in 'PL-enty' of detail with no 'ZIT' (blemish) of confusion.
Visual Association
Imagine a scroll being fully unrolled (unfolded) so that every single word is visible from top to bottom.
Word Web
Challenge
Try to use 'explizit' in your next German email. Instead of saying 'Ich möchte sagen', try 'Ich möchte explizit darauf hinweisen'.
Word Origin
Derived from the Latin 'explicitus', which is the past participle of 'explicare' (to unfold, to unroll, to explain).
Original meaning: Unfolded, unrolled, or clearly set forth.
Indo-European (Latin branch), borrowed into German in the 17th/18th century.Cultural Context
Be careful using 'explizit' when discussing media in front of children, as it may imply adult themes.
English speakers use 'explicit' frequently for graphic content. In German, this is just one niche use; the primary use is for logical and communicative clarity.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Professional / Business
- Explizite Zustimmung
- Explizit vereinbaren
- Explizit darauf hinweisen
- Explizite Anweisung
Legal / Contracts
- Explizite Klausel
- Explizit verboten
- Explizit erwähnt
- Explizite Einwilligung
Academic / Science
- Explizite Definition
- Explizites Modell
- Explizite Annahme
- Explizit benennen
Media / Entertainment
- Explizite Inhalte
- Explizite Texte
- Explizite Gewalt
- Explizite Szenen
Daily Misunderstandings
- Explizit gesagt
- Explizit gefragt
- Nicht explizit
- Explizit machen
Conversation Starters
"Hast du explizite Pläne für das Wochenende oder bist du flexibel?"
"Wurde dir in deinem Job explizit gesagt, was deine Aufgaben sind?"
"Gibt es in deiner Kultur explizite Regeln für Höflichkeit?"
"Haben wir das im letzten Meeting explizit so besprochen?"
"Sollte man seine Gefühle in einer Beziehung immer explizit äußern?"
Journal Prompts
Schreibe über eine Situation, in der du etwas nicht explizit gesagt hast und es ein Missverständnis gab.
Welche Regeln in deinem Leben sind explizit und welche sind nur implizit?
Warum ist es in der Wissenschaft wichtig, Begriffe explizit zu definieren?
Denke an eine Anweisung, die du heute erhalten hast. War sie explizit genug?
Beschreibe deinen Traumjob. Welche Aufgaben sollten explizit in der Anzeige stehen?
Frequently Asked Questions
10 questionsNo. While it can be used for 'explizite Gewalt' (graphic violence), its primary meaning in German is simply 'stated clearly and in detail'. In a business meeting, it just means you were very clear about a point.
It is less common in very casual talk. People usually prefer 'klar', 'deutlich', or the idiom 'klipp und klar'. However, you will hear it if someone is being firm or professional.
They are often interchangeable. 'Ausdrücklich' is slightly more common in daily life and emphasizes the speaker's will. 'Explizit' is more formal and emphasizes the clarity of the information itself.
If it is an adverb (describing how someone does something), no. If it is an adjective (describing a noun), yes. Example: 'Er sagt es explizit' vs. 'Eine explizite Regel'.
Generally, no. You wouldn't say a window is 'explizit' clear. Use 'sauber' or 'durchsichtig'. 'Explizit' is for information, rules, and communication.
The most direct antonym is 'implizit' (implicit). Other opposites include 'vage' (vague) and 'unklar' (unclear).
Yes, especially from B1 to C1. It often appears in reading comprehensions about rules, ethics, or scientific findings.
It is pronounced like a 'ts' sound, similar to the end of the English word 'cats'. It is never a buzzing 'z' sound.
Yes, it can mean 'specifically for this purpose'. Example: 'Dieses Buch ist explizit für Anfänger geschrieben' (This book is written specifically/explicitly for beginners).
Yes, both come from the Latin 'explicare'. In German, the verb 'explizieren' exists but is very academic and rare compared to the adjective/adverb 'explizit'.
Test Yourself 200 questions
Translate: 'I say it clearly.' (Use 'explizit')
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Is it explicitly forbidden?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We need your explicit permission.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It was explicitly agreed in the contract.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The author explicitly distances himself from the statement.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'explizit' and 'nein'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'explizit' and 'Lehrer'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'explizit' and 'hinweisen'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'explizit' and 'Bedingung'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'explizit' and 'Zusammenhang'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Write it clearly.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'That is not explicit.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She asked specifically for water.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This function must be activated specifically.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The study mentions the risks specifically.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Explicitly for you.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He gave an explicit example.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Without explicit consent, we cannot help.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We discussed the problem specifically.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Despite explicit warnings, he went.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'Ich sage es explizit.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Ist das explizit verboten?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ich möchte explizit darauf hinweisen.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain a rule using 'explizit'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss a scientific fact using 'explizit'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Bitte schreiben Sie es explizit.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Er hat explizit gefragt.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Wir brauchen eine explizite Erlaubnis.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Das wurde so explizit vereinbart.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Es bedarf einer expliziten Definition.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Nicht explizit.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Das steht explizit in der Mail.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Sie hat explizit nach dem Preis gefragt.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Diese Funktion muss explizit aktiviert werden.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Der Autor distanziert sich explizit davon.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Explizit für dich.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ein explizites Beispiel.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ohne explizite Einwilligung geht es nicht.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Wir haben das Problem explizit besprochen.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Trotz expliziter Warnungen.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 'Ich sage es explizit.'
Listen and write: 'Ist das explizit verboten?'
Listen and write: 'Ich möchte explizit darauf hinweisen.'
Listen and write: 'Wir haben das explizit besprochen.'
Listen and write: 'Es bedarf einer expliziten Definition.'
Listen and write: 'Bitte schreiben Sie es explizit.'
Listen and write: 'Er hat explizit gefragt.'
Listen and write: 'Wir brauchen eine explizite Erlaubnis.'
Listen and write: 'Das wurde so explizit vereinbart.'
Listen and write: 'Trotz expliziter Warnungen.'
Listen and write: 'Nicht explizit.'
Listen and write: 'Das steht explizit in der Mail.'
Listen and write: 'Sie hat explizit nach dem Preis gefragt.'
Listen and write: 'Diese Funktion muss explizit aktiviert werden.'
Listen and write: 'Der Autor distanziert sich explizit.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'explizit' is your best tool for professional clarity. Use it to distinguish between what is merely suggested and what is officially stated. Example: 'Ich habe es ihm explizit gesagt' (I told him explicitly).
- Explizit means 'explicit' or 'clearly stated' in German, used for instructions and rules.
- It is the direct antonym of 'implizit' (implied) and is common in formal contexts.
- As an adverb, it stays 'explizit'; as an adjective, it needs standard German endings.
- Use it when you want to emphasize that something was said in specific, unmistakable detail.
Adverb vs Adjective
Remember that adverbs in German don't change. 'Er spricht explizit' is always 'explizit'. Only add endings when it's before a noun.
Sound more professional
Use 'explizit' in work emails when you want to make sure there are no excuses for a misunderstanding.
The Antonym trick
If you learn 'explizit' and 'implizit' together, you double your vocabulary for discussing communication styles.
The 'ts' sound
Practice saying 'cats-plizit' to get the 'ts' sound right for the German 'z'. It makes a big difference in how native you sound.
Example
Er hat seine Absichten explizit formuliert.
Related Content
More academic words
Abbildung
B1A picture, diagram, or other illustration in a book or document.
Abhandlung
B1treatise, essay
ableiten
B1to derive, deduce from a premise or source
Absatz
B1A distinct section of a piece of writing, usually dealing with a single theme.
abschließend
B1Finally, in conclusion; as a concluding remark or action.
Abschlussarbeit
B1thesis, final paper, a comprehensive academic work
Abschlusszeugnis
B1A final certificate; a diploma or graduation certificate.
Abschnitt
B1A section; a distinct part or division of something.
Absolvent
B1A person who has completed a course of study or graduated.
absolvieren
B1to complete a course of study or training