To desalentar is to take away the spirit or hope of someone.
Word in 30 Seconds
- To cause someone to lose courage or hope.
- Often used when expectations are not met.
- Can be used reflexively as desalentar-se.
Overview
O verbo 'desalentar' é um termo que descreve a perda de entusiasmo ou a diminuição da motivação de alguém. Etimologicamente, provém de 'des-' (negação) e 'alento' (fôlego, vigor, coragem), significando literalmente retirar o fôlego ou o espírito de alguém. É uma palavra poderosa para descrever estados emocionais em contextos de adversidade. 2) Usage Patterns: Pode ser usado de forma transitiva direta, quando um evento ou pessoa causa o desânimo (ex: 'A notícia desalentou a equipe'), ou de forma pronominal, 'desalentar-se', quando o sujeito perde o ânimo por si mesmo (ex: 'Ele desalentou-se com os resultados'). É frequentemente empregado em contextos onde há uma expectativa de sucesso que é frustrada. 3) Common Contexts: É muito comum em relatos de superação, notícias de economia, esportes ou ambientes de trabalho. Por exemplo, um treinador pode dizer que não quer desalentar seus jogadores após uma derrota, ou um estudante pode se sentir desalentado com a dificuldade de uma matéria. 4) Similar Words comparison: Comparado a 'desanimar', 'desalentar' possui um tom ligeiramente mais formal e profundo. Enquanto 'desanimar' é comum em conversas informais, 'desalentar' traz uma conotação de perda de esperança ou de um 'fôlego' vital, sendo mais comum em textos escritos ou discursos que buscam descrever um estado emocional mais sério.
Examples
A notícia da crise desalentou os investidores.
everydayThe news of the crisis dismayed the investors.
Não se deixe desalentar pelas dificuldades iniciais.
formalDo not let yourself be discouraged by the initial difficulties.
Ele ficou desalentado com a nota da prova.
informalHe felt discouraged by the test grade.
O relatório apresenta dados que podem desalentar o otimismo do mercado.
academicThe report presents data that may dampen the market's optimism.
Common Collocations
Common Phrases
Não há motivo para desalentar
There is no reason to be discouraged
Um cenário desalentador
A discouraging scenario
Olhar desalentado
Discouraged look
Often Confused With
Desanimar is the most common synonym. Desalentar is slightly more formal and implies a deeper sense of lost spirit.
Desiludir means to become disillusioned or disappointed. While related, desalentar focuses specifically on the loss of energy or drive.
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
The word is primarily used in formal or literary contexts. It is more sophisticated than 'desanimar'. It is frequently used in the reflexive form 'desalentar-se' to describe personal feelings.
Common Mistakes
Learners often use it interchangeably with 'desapontar' (disappoint), but they are not the same; one can be disappointed without losing all drive. Avoid using it in very casual, slang-heavy conversations.
Tips
Think of the root word Alento
Remember that 'alento' means breath or vigor. By adding 'des-', you are taking that vigor away.
Formal vs Informal register
Use it in professional or serious writing. For casual chats, 'desanimar' is more natural.
Used in news and literature
You will often see this word in newspapers describing economic or political situations. It adds a sense of gravity to the report.
Word Origin
From the prefix 'des-' (reversal/negation) + 'alento' (breath/vigor). The word reflects the physical sensation of losing one's spirit or courage.
Cultural Context
In Brazilian culture, 'alento' is a word associated with strength and support. 'Desalentar' is often used in political or social commentary to describe the mood of the population when facing long-term systemic problems.
Memory Tip
Think of 'De-Alento' (de-breath). If you lose your 'alento', you are losing your breath or life force, hence you are discouraged.
Frequently Asked Questions
4 questionsAmbos são sinônimos, mas 'desalentar' soa mais formal e sugere uma perda mais profunda de esperança ou vigor, enquanto 'desanimar' é mais comum no cotidiano.
Sim, é perfeitamente compreensível, embora seja mais frequente em contextos formais ou literários. Em conversas casuais, falantes nativos preferem frequentemente 'desanimar'.
É um verbo regular de primeira conjugação (-ar). Segue o padrão de 'cantar', como em 'eu desalento', 'ele desalenta' e 'nós desalentamos'.
Estar desalentado é o estado de quem perdeu o ânimo. Indica que a pessoa está sem forças para continuar ou sem otimismo em relação a algo.
Test Yourself
Complete a frase com a forma correta do verbo.
A falta de progresso no projeto começou a ___ a equipe.
O verbo precisa estar no infinitivo após a estrutura 'começou a'.
Escolha o sinônimo mais apropriado.
Qual palavra melhor substitui 'desalentar'?
Ambos indicam a perda de ânimo ou entusiasmo.
Ordene as palavras para formar uma frase.
desalentou / com / ele / a / se / notícia / .
A estrutura correta segue a ordem de sujeito, verbo pronominal e complemento.
🎉 Score: /3
Summary
To desalentar is to take away the spirit or hope of someone.
- To cause someone to lose courage or hope.
- Often used when expectations are not met.
- Can be used reflexively as desalentar-se.
Think of the root word Alento
Remember that 'alento' means breath or vigor. By adding 'des-', you are taking that vigor away.
Formal vs Informal register
Use it in professional or serious writing. For casual chats, 'desanimar' is more natural.
Used in news and literature
You will often see this word in newspapers describing economic or political situations. It adds a sense of gravity to the report.
Examples
4 of 4A notícia da crise desalentou os investidores.
The news of the crisis dismayed the investors.
Não se deixe desalentar pelas dificuldades iniciais.
Do not let yourself be discouraged by the initial difficulties.
Ele ficou desalentado com a nota da prova.
He felt discouraged by the test grade.
O relatório apresenta dados que podem desalentar o otimismo do mercado.
The report presents data that may dampen the market's optimism.
Related Content
This Word in Other Languages
Related Vocabulary
More emotions words
abalado
A2Emotionally disturbed or upset; shaken.
abalar
A2To shake or disturb (emotionally); to affect deeply.
abalo
A2Shock, emotional disturbance; a sudden, disturbing, or upsetting emotional experience.
abandonado
B1Left by the owner or inhabitants; deserted.
abatidamente
B1In a dejected or disheartened manner; dejectedly.
abatido
A2Dejected; sad and depressed; dispirited.
abatimento
A2Dejection; a sad and depressed state; low spirits.
abertamente
A2openly, frankly; without concealment; publicly.
abismado
B1Filled with astonishment or wonder.
abnegação
B1Self-denial; self-sacrifice.