At the A1 level, you only need to know that 'zanken' means children are fighting or being loud with each other. It is a word you might hear in a story about a family. You don't need to worry about complex grammar yet. Just remember: 'Die Kinder zanken' means 'The children are bickering'. It is a simple action word. You might see it in a picture book where two bears are fighting over a honey pot. At this stage, focus on the visual of two people being angry over something small. The word is often used by parents or teachers, so if you are learning German to live in Germany with a family, this is a very useful word to recognize when someone is telling children to be quiet and get along. It's a 'playground' word. You can think of it as a synonym for 'streiten' but for smaller, more childish things. Don't worry about the reflexive 'sich' too much yet; just focus on the basic meaning of the verb.
At the A2 level, you should start using 'zanken' with its reflexive form: 'sich zanken'. This is how native speakers usually say it. You can make simple sentences like 'Meine Brüder zanken sich oft'. You should also learn that it is a regular verb. The past tense is 'zankte' and the perfect tense is 'hat gezankt'. You might use it to describe your own childhood or your pets. For example, 'Mein Hund und meine Katze zanken sich'. It's important to know that this word is for small things. If you have a big problem with your boss, you don't 'zanken' with him; you 'streiten' or have a 'Konflikt'. At A2, 'zanken' helps you describe everyday life and family dynamics more accurately. You can also start using the preposition 'um' to say what the fight is about: 'Sie zanken sich um einen Apfel'. This adds more detail to your speaking and writing.
At the B1 level, you are expected to understand the nuance between 'zanken' and 'streiten'. You should know that 'zanken' implies the argument is petty or trivial. You can use it to add flavor to your stories. Instead of saying 'Sie hatten einen Streit' (They had an argument), which sounds serious, you can say 'Sie haben sich nur ein bisschen gezankt' (They just bickered a little bit). This shows you understand German social nuances. You should be comfortable using 'zanken' with various prepositions like 'wegen' (+ genitive or dative) and 'um' (+ accusative). You might also encounter the noun 'der Zank' in texts. At this level, you can use 'zanken' to describe social situations in a more sophisticated way, perhaps during a speaking exam when describing a picture of people having a minor disagreement. You should also recognize the adjective 'zänkisch' and understand that it describes a personality trait, not just a temporary action.
At the B2 level, you can use 'zanken' more idiomatically. You might use phrases like 'sich wie Hund und Katze zanken' or 'wie ein altes Ehepaar zanken'. You understand that 'zanken' can be used ironically to describe professional or political situations to make them seem childish. Your vocabulary should also include related words like 'der Zankapfel' (the bone of contention). You can use 'zanken' in more complex sentence structures, such as 'Anstatt produktiv zu arbeiten, zanken sie sich lieber um belanglose Details'. At B2, you should also be able to distinguish 'zanken' from more specific words like 'stänkern' (to provoke) or 'kabbeln' (to tease-fight). You are expected to use the word in the correct register, knowing that it is informal and should be avoided in formal academic or business writing unless used for a specific stylistic effect.
At the C1 level, you have a deep understanding of the stylistic implications of 'zanken'. You can use it to criticize the quality of a debate. For instance, in an essay about political discourse, you might write about how 'das politische Gezänk' (the political bickering) prevents real progress. This nominalized form 'das Gezänk' is very common at higher levels to describe a continuous, annoying state of bickering. You understand the historical roots of the word and how it relates to other Germanic languages. You can use the word and its derivatives to express subtle shades of annoyance, irony, or social observation. You might also use it in literary analysis to describe the relationship between characters. Your usage is precise: you know exactly when 'zanken' is better than 'hadern', 'keifen', or 'disputieren'. You can handle the word in all its forms, including the less common non-reflexive use in specific idiomatic or archaic contexts.
At the C2 level, you use 'zanken' with the ease of a native speaker, often using it to add a touch of color or regional flavor to your speech. You might use it in complex metaphors or to describe abstract concepts. You are aware of its use in classic German literature (like Goethe or Schiller) where 'Zank' might appear in a more elevated, yet still characteristic, way. You can navigate the fine line between calling something 'ein Zank' (a petty spat) and 'ein Zwist' (a more serious, long-standing feud). You understand the psychological underpinnings of why a speaker would choose 'zanken' over 'streiten'—to delegitimize the opponent's argument. Your command of the word extends to its most obscure derivatives and its role in the broader landscape of German 'Streitkultur'. You can use it in high-level satire, cultural commentary, or nuanced interpersonal communication, always hitting the perfect tone.

zanken in 30 Seconds

  • Zanken is a German verb meaning to bicker or squabble over trivial matters, most commonly used for children or petty arguments.
  • It is usually used reflexively (sich zanken) and is considered more informal and less serious than the word 'streiten'.
  • Typical subjects of 'zanken' are siblings, pets, or adults who are acting immaturely about small details.
  • The word carries a slightly negative, annoying connotation, implying that the conflict is unnecessary and pointless.

The German verb zanken is a fascinating window into the German culture of disagreement. While the more common word streiten can cover everything from a minor disagreement to a legal battle, zanken specifically targets the petty, the trivial, and the repetitive. It is most often associated with the way children bicker over a toy or how siblings might argue over who gets the last piece of cake. When you use this word, you are often implying that the conflict is not particularly serious, even if it is annoying. It describes a state of nagging, squabbling, or bickering where the emotional intensity might be high, but the actual cause is insignificant. In adult contexts, it can be used pejoratively to describe people who are being immature or who are constantly finding small things to complain about with one another.

The Essence of Petty Conflict
Zanken is the verbal equivalent of a low-grade fever. It is not a full-blown crisis, but it is persistent and irritating. It often involves back-and-forth remarks, eye-rolling, and a lack of constructive resolution.

Hört auf euch zu zanken, es ist genug für alle da!

Historically, the word has roots that suggest a sharp or biting quality. This is why it feels more personal and 'nagging' than a formal debate. If you are 'zanking' with someone, you are likely picking at them. It is very common in the reflexive form, sich zanken, which emphasizes the reciprocal nature of the bickering. You will hear parents in Germany constantly saying 'Zankt euch nicht!' to their children. It is a word that belongs in the domestic sphere, the playground, and the back seat of a car during a long road trip. It is less about 'who is right' and more about the act of being disagreeable for the sake of it.

Societal Nuance
In German literature, the 'Zankapfel' (apple of discord) is a common motif, referring to the one thing that triggers a series of petty arguments. This shows how deeply the concept of trivial bickering is embedded in the language's way of describing human friction.

Die Nachbarn zanken sich schon wieder wegen der Hecke.

Furthermore, the word carries a certain phonetic weight. The hard 'z' (ts) and the 'nk' sound give it a sharp, almost percussive quality that mimics the sound of a verbal spat. It isn't a smooth word because bickering isn't smooth. When you use it, you are painting a picture of sharp words being exchanged rapidly. It is also worth noting that while it is B1 level, its nuances are used by native speakers of all levels to categorize the quality of a conflict. If a boss says 'Hört auf zu zanken' to two colleagues, it is a subtle insult, suggesting their professional disagreement has devolved into something childish and beneath their station.

Using zanken correctly requires understanding its grammatical flexibility. Most commonly, it is used reflexively: sich zanken. This implies that the action is happening between two or more people. You can also use it as a simple verb, zanken, though this is slightly more old-fashioned or specific to the act of initiating the quarrel. When you want to specify what the argument is about, you use the prepositions um or wegen. Um is usually followed by the accusative case (e.g., um das Spielzeug), while wegen is followed by the genitive (or dative in spoken German).

Reflexive Construction
Wir zanken uns. (We are bickering.) Here, the 'sich' (uns) shows the conflict is mutual. This is the most natural way to use the word in daily conversation.

Die Kinder zanken sich ständig um die Fernbedienung.

The verb follows the regular weak conjugation pattern (zanken, zankte, gezankt). In the perfect tense, it uses the auxiliary verb haben. For example, 'Sie haben sich den ganzen Tag gezankt' (They bickered all day long). It is important to distinguish this from streiten. While you can say 'Sie haben gestritten' for a serious divorce or a legal battle, 'Sie haben gezankt' would sound out of place there; it would imply they were arguing about who forgot to buy milk rather than the division of assets.

Participle as Adjective
The related adjective 'zänkisch' describes a person who is habitually inclined to bicker. 'Eine zänkische Person' is someone who is quarrelsome or cantankerous.

Es hat keinen Sinn, sich wegen solcher Kleinigkeiten zu zanken.

In more formal or literary contexts, you might see the noun der Zank. This noun is often paired with verbs like anfangen (to start) or schlichten (to settle). 'Einen Zank schlichten' means to settle a petty dispute. However, in modern spoken German, the verb form remains the dominant way to express this concept. Remember that 'zanken' is almost always about the process of the argument rather than the outcome. It focuses on the noise and the friction of the interaction itself.

You will encounter zanken in several distinct environments in Germany. The most primary environment is the family home. It is the quintessential 'parenting word'. If you spend time with a German family, you will inevitably hear a parent sigh and say, 'Hört auf euch zu zanken!' It is also very common in kindergartens and schools. Teachers use it to describe the minor scuffles that happen between students. In these contexts, it lacks the heavy weight of 'Mobbing' (bullying) or 'Gewalt' (violence); it is just the natural friction of children living together.

In Popular Culture
Reality TV shows often feature people 'zanking'. In these shows, the conflict is often edited to look more dramatic, but the word 'zanken' is used by commentators to point out that the participants are arguing over nothing important.

Die beiden zanken wie ein altes Ehepaar.

Another place you hear this is in the workplace, but usually behind people's backs. If two colleagues are known for having a difficult relationship, others might say, 'Die zwei zanken sich schon wieder.' Here, it suggests that their professional disagreements are seen as unprofessional and petty by their peers. It is a way of dismissing their conflict as unimportant. Interestingly, it is also used in the context of pets. If two dogs are growling or snapping playfully or over a bone, a German owner might say, 'Sie zanken nur ein bisschen' (They are just bickering a bit).

In Literature and Media
You will find 'zanken' in fairy tales and children's books, often to teach a moral lesson about cooperation. In news headlines, it might be used ironically to describe politicians who are arguing over minor policy details while ignoring larger issues.

Man hört oft, wie sich die Vögel im Garten um das Futter zanken.

Finally, in the digital world, 'zanken' is sometimes used to describe 'flame wars' or petty arguments in comment sections. If a forum moderator says, 'Hört auf euch zu zanken, sonst schließe ich den Thread,' they are warning users that their petty bickering is ruining the discussion. It remains a word that characterizes the nature of the interaction as low-level and annoying rather than high-stakes and significant.

The most frequent mistake learners make with zanken is using it for serious conflicts. If you are talking about a war, a major legal dispute, or a deep philosophical disagreement, zanken is too 'small' a word. It would sound as if you are trivializing the situation. For example, saying 'Die Länder zanken sich' about a territorial war would sound deeply sarcastic or incredibly naive. Use streiten or konfligieren for these scenarios. Another mistake is forgetting the reflexive pronoun sich. While 'sie zanken' is grammatically possible, 'sie zanken sich' is much more common and sounds more natural in everyday speech.

Preposition Confusion
Learners often use 'über' instead of 'um' or 'wegen'. While 'über' is used with 'streiten' (über ein Thema streiten), 'zanken' prefers 'um' when it's about an object (um ein Spielzeug) or 'wegen' for a cause (wegen einer Kleinigkeit).

Falsch: Sie zanken über die Politik. (Too formal/serious for zanken)

Richtig: Sie streiten über die Politik. ODER: Sie zanken sich wegen der Hausarbeit.

A third common error is confusing zanken with schimpfen. Schimpfen means to scold or to use bad language. While you might schimpfen while you zanken, they are not the same. Zanken is a two-way street (bickering), whereas schimpfen can be one person yelling at another. If a boss is yelling at an employee, he is schimpfen; they are not zanken. Furthermore, be careful with the adjective zänkisch. Calling someone zänkisch is a direct insult to their character, implying they are a difficult person to be around. It is much stronger than just saying someone is currently zankend.

Register Errors
Using 'zanken' in a formal business report would be inappropriate. It is too colloquial and informal. Stick to 'Unstimmigkeiten' or 'Differenzen' in professional writing.

Wir sollten uns nicht zanken, wir sind doch erwachsen.

Lastly, remember that zanken often implies a lack of logic. If you are having a reasoned debate based on facts, you are not zanken. As soon as you start using 'zanken', you are labeling the interaction as emotional, irrational, and petty. If you want to respect the person you are disagreeing with, avoid this word to describe your interaction with them. It is a word that 'looks down' on the conflict.

German is a language that loves precision, especially when it comes to social friction. While zanken is perfect for petty bickering, you have many other options depending on the intensity and context. The most common alternative is streiten. This is the 'neutral' word for any kind of argument. If you aren't sure which word to use, streiten is almost always safe. However, it lacks the specific 'petty' flavor of zanken. If you want something even more informal and playful, you can use kabbeln. This is often used for couples who tease each other in a slightly argumentative way.

Comparison: Zanken vs. Streiten
Zanken is for trivial matters (who ate the last yogurt). Streiten is for significant matters (where to live, how to spend money). Zanken is often childish; streiten is adult.

Sie kabbeln sich nur aus Spaß.

Another interesting alternative is hadern. This is much more formal and internal. If you hadern with something, you are struggling or wrestling with a decision or a fate. It is not 'bickering' with another person, but rather an internal or existential struggle. Then there is keifen. This is a very negative word, usually used for high-pitched, shrill scolding. It is often gendered in a derogatory way (shrewish) and should be used with caution. Stänkern is another great word; it means to provoke or to look for a fight for no reason—the kind of behavior a 'troublemaker' exhibits.

Comparison: Zanken vs. Stänkern
Zanken is a mutual exchange of petty words. Stänkern is one-sided; one person is trying to ruin the mood or start trouble.

Hör auf zu stänkern und sei einfach mal zufrieden!

Finally, there is disputieren. This is a very formal way of saying 'to have a dispute'. It implies a more intellectual or legal disagreement. In summary, use zanken for kids and petty adults, streiten for general use, kabbeln for playful teasing, stänkern for provocation, and disputieren for formal debates. Understanding these distinctions will make your German sound much more natural and empathetic to the situation at hand.

How Formal Is It?

Fun Fact

The word 'Zank' is related to 'Zange' (pliers/tongs), evoking the image of someone 'pinching' or 'nipping' at another person with their remarks.

Pronunciation Guide

UK /ˈtsaŋkən/
US /ˈtsɑŋkən/
The stress is on the first syllable: ZANK-en.
Rhymes With
tanken danken schwanken ranken planken Franken kranken schranken
Common Errors
  • Pronouncing 'z' like an English 'z' (buzz) instead of 'ts'.
  • Confusing the vowel with 'tanken' (refuel).
  • Swallowing the 'n' sound in the middle.
  • Incorrectly stressing the second syllable.
  • Mixing up the 'nk' sound with a simple 'n' sound.

Difficulty Rating

Reading 3/5

Easy to recognize in context, especially in children's literature.

Writing 4/5

Requires correct use of reflexive pronouns and prepositions.

Speaking 3/5

Common in daily life, but must be careful with the 'ts' sound.

Listening 3/5

Easily heard in family settings or public places like parks.

What to Learn Next

Prerequisites

streiten böse Kind Spielzeug warum

Learn Next

diskutieren meinen der Konflikt sich vertragen die Versöhnung

Advanced

hadern keifen stänkern disputieren der Zwist

Grammar to Know

Reflexive Verbs

Ich zanke mich, du zankst dich, er zankt sich.

Preposition 'um' with Accusative

Sie zanken sich um den (Akk.) Ball.

Preposition 'wegen' with Genitive/Dative

Wegen des (Gen.) Geldes / Wegen dem (Dat.) Geld.

Weak Verb Conjugation

zanken - zankte - gezankt.

Nominalization of Verbs

Das Zanken / Das Gezanke.

Examples by Level

1

Die Kinder zanken.

The children are bickering.

Simple present tense.

2

Warum zankt ihr?

Why are you (plural) bickering?

Question form.

3

Hör auf zu zanken!

Stop bickering!

Imperative with 'zu' + infinitive.

4

Sie zanken um ein Buch.

They are bickering over a book.

Preposition 'um' + accusative.

5

Zankt euch nicht.

Don't bicker.

Reflexive imperative.

6

Die Hunde zanken.

The dogs are bickering.

Subject is plural.

7

Ich will nicht zanken.

I don't want to bicker.

Modal verb 'wollen'.

8

Zanken ist nicht gut.

Bickering is not good.

Gerundial use (verb as subject).

1

Meine Geschwister zanken sich jeden Tag.

My siblings bicker every day.

Reflexive 'sich' with plural subject.

2

Wir haben uns gestern gezankt.

We bickered yesterday.

Perfect tense (haben + gezankt).

3

Zankt ihr euch schon wieder?

Are you (plural) bickering again?

Reflexive question with 'schon wieder'.

4

Sie zanken sich wegen einer Kleinigkeit.

They are bickering because of a trifle.

Preposition 'wegen' + dative (common in A2).

5

Ich zanke mich nie mit meinem Freund.

I never bicker with my friend.

Reflexive with 'mit' + dative.

6

Die Katzen zanken sich um das Futter.

The cats are bickering over the food.

Reflexive with 'um'.

7

Er zankte sich oft mit seinem Bruder.

He often bickered with his brother.

Präteritum (past tense).

8

Warum muss man sich immer zanken?

Why does one always have to bicker?

Modal verb 'müssen' with reflexive.

1

Hört auf, euch wegen solcher Nichtigkeiten zu zanken.

Stop bickering over such trivialities.

Imperative with infinitive clause.

2

Es ist normal, dass Kinder sich gelegentlich zanken.

It is normal that children occasionally bicker.

Subordinate clause with 'dass'.

3

Sie zanken sich wie ein altes Ehepaar.

They bicker like an old married couple.

Idiomatic comparison.

4

Anstatt zu reden, zanken sie sich nur.

Instead of talking, they just bicker.

'Anstatt... zu' construction.

5

Der ewige Zank in der Familie ist anstrengend.

The eternal bickering in the family is exhausting.

Noun 'der Zank'.

6

Ich möchte mich nicht schon wieder um das Geld zanken.

I don't want to bicker about money again.

Reflexive with 'um' in a modal sentence.

7

Sie haben sich den ganzen Urlaub lang gezankt.

They bickered throughout the whole vacation.

Perfect tense with duration.

8

Bist du immer so zänkisch, wenn du müde bist?

Are you always so quarrelsome when you are tired?

Adjective 'zänkisch'.

1

Die Koalitionspartner zanken sich um die Details der Steuerreform.

The coalition partners are bickering over the details of the tax reform.

Using 'zanken' for professional/political context (ironic).

2

Es bringt nichts, sich über vergossene Milch zu zanken.

It's no use bickering over spilled milk.

Metaphorical usage.

3

Das ständige Gezanke der Nachbarn raubt mir den Schlaf.

The constant bickering of the neighbors is keeping me awake.

Nominalized verb 'das Gezanke'.

4

Sie zankten sich so heftig, dass die Polizei kommen musste.

They bickered so violently that the police had to come.

Consecutive clause with 'so... dass'.

5

Oft zanken wir uns nur, weil wir beide gestresst sind.

Often we only bicker because we are both stressed.

Causal clause with 'weil'.

6

Die Erbschaft wurde zum Zankapfel der ganzen Familie.

The inheritance became the bone of contention for the whole family.

Idiom 'Zankapfel'.

7

Man sollte sich nicht zanken, wenn man Gäste hat.

One should not bicker when one has guests.

Conditional 'man' sentence.

8

Sie zanken sich, wer von ihnen die bessere Idee hatte.

They are bickering over which of them had the better idea.

Indirect question clause.

1

Hinter der bürgerlichen Fassade zankten sie sich unaufhörlich.

Behind the middle-class facade, they bickered incessantly.

Literary style, adverb 'unaufhörlich'.

2

Das Gezänk um die Zuständigkeiten verzögert das gesamte Projekt.

The bickering over responsibilities is delaying the entire project.

Nominalization 'Gezänk'.

3

Sie zanken sich um des Kaisers Bart.

They are bickering over nothing (lit. over the Emperor's beard).

Idiom for a useless argument.

4

Es ist ermüdend, diesem politischen Zank beizuwohnen.

It is tiring to witness this political bickering.

Dative verb 'beiwohnen'.

5

Trotz ihrer Liebe zankten sie sich mit einer gewissen Leidenschaft.

Despite their love, they bickered with a certain passion.

Concessive 'trotz' + genitive.

6

Die Gelehrten zanken sich noch heute über die Deutung dieses Textes.

Scholars are still bickering today about the interpretation of this text.

Ironical use for academic debate.

7

Er wollte den Zank im Keim ersticken.

He wanted to nip the bickering in the bud.

Idiom 'im Keim ersticken'.

8

Zänkisches Verhalten ist oft ein Zeichen von Unsicherheit.

Quarrelsome behavior is often a sign of insecurity.

Adjectival use as subject.

1

In der Philologie zankt man sich trefflich um jede Nuance der Etymologie.

In philology, people bicker splendidly over every nuance of etymology.

Adverb 'trefflich' used with zanken.

2

Das innerparteiliche Gezänk führte letztlich zur Spaltung.

The internal party bickering ultimately led to a split.

Complex nominal compound.

3

Sie zanken sich mit einer Verve, die fast schon artistisch wirkt.

They bicker with a verve that seems almost artistic.

Using 'Verve' and 'artistisch' for stylistic effect.

4

Man darf den Zank der Götter nicht mit dem der Menschen vergleichen.

One must not compare the bickering of the gods with that of humans.

Mythological/Literary comparison.

5

Es ist ein ewiges Zanken und Hadern mit dem Schicksal.

It is an eternal bickering and struggling with fate.

Pairing 'zanken' with 'hadern'.

6

Die Kritik zankte sich um die Frage, ob das Werk genial oder banal sei.

The critics bickered over whether the work was genius or banal.

Indirect question with Konjunktiv I.

7

Kein Zank konnte ihre tiefe Verbundenheit erschüttern.

No bickering could shake their deep bond.

Negative subject 'kein Zank'.

8

Das Zanken um Kleinigkeiten ist die Signatur ihrer Beziehung.

Bickering over trifles is the signature of their relationship.

Metaphorical use of 'Signatur'.

Common Collocations

sich ständig zanken
sich um Kleinigkeiten zanken
sich wie Hund und Katze zanken
einen Zank anfangen
den Zank schlichten
wegen nichts zanken
sich mit jemandem zanken
ewiger Zank
zanken und streiten
aufhören zu zanken

Common Phrases

Hört auf euch zu zanken!

— Stop bickering! (Commonly said to children).

Hört auf euch zu zanken, wir sind gleich da!

Zank und Streit

— Bickering and arguing (often used as a fixed pair).

Es gab nur Zank und Streit im Urlaub.

Sich um des Kaisers Bart zanken

— To argue about something completely irrelevant.

Wir sollten uns nicht um des Kaisers Bart zanken.

Ein zänkisches Weib

— A quarrelsome woman (archaic/offensive).

In alten Märchen gibt es oft ein zänkisches Weib.

Zankapfel sein

— To be the cause of a dispute.

Die neue Regelung war der Zankapfel im Büro.

Sich wegen jeder Kleinigkeit zanken

— To bicker over every little thing.

Warum müsst ihr euch wegen jeder Kleinigkeit zanken?

Den Zank beilegen

— To settle the dispute.

Sie konnten ihren Zank schließlich beilegen.

Sich wie ein altes Ehepaar zanken

— To bicker like an old married couple (familiarity).

Die beiden zanken sich wie ein altes Ehepaar.

Zank suchen

— To look for trouble or a fight.

Er scheint heute wieder Zank zu suchen.

Ohne Zank und Hader

— Without bickering or struggle (peacefully).

Sie lebten viele Jahre ohne Zank und Hader zusammen.

Often Confused With

zanken vs tanken

Means to refuel a car. Only one letter difference but completely different meaning.

zanken vs danken

Means to thank someone. Again, very similar sound.

zanken vs schwanken

Means to sway or fluctuate. Ends with the same sound.

Idioms & Expressions

"Sich um des Kaisers Bart zanken"

— To argue about something that is impossible to decide or completely unimportant.

Sie zanken sich um des Kaisers Bart, statt das Problem zu lösen.

literary
"Der Zankapfel"

— The bone of contention; something that causes a split or argument.

Das Erbe war der Zankapfel der Geschwister.

neutral
"Sich zanken wie Hund und Katze"

— To fight all the time, usually in a predictable or habitual way.

Die Nachbarn zanken sich wie Hund und Katze.

informal
"Zank und Hader"

— A phrase describing a state of constant conflict and struggle.

In diesem Haus herrscht nur Zank und Hader.

elevated
"Auf Zank aus sein"

— To be in a mood where one is looking to start a petty argument.

Bist du heute wieder auf Zank aus?

informal
"Ein Gezänke wie auf dem Jahrmarkt"

— A lot of noisy, chaotic bickering (like at a fairground).

Im Parlament herrschte ein Gezänke wie auf dem Jahrmarkt.

colloquial
"Sich den Zank sparen"

— To avoid a pointless argument.

Spar dir den Zank, ich habe keine Lust darauf.

informal
"Zank heraufbeschwören"

— To provoke or bring about a quarrel.

Deine Bemerkung wird nur neuen Zank heraufbeschwören.

neutral
"In Zank geraten"

— To fall into a state of bickering.

Sie sind wegen der Rechnung in Zank geraten.

neutral
"Ein zänkischer Geist"

— A person who naturally likes to argue.

Er ist ein zänkischer Geist, der nie zufrieden ist.

elevated

Easily Confused

zanken vs streiten

Both mean to argue.

Streiten is the general, serious term. Zanken is for petty, childish bickering.

Sie streiten vor Gericht, aber sie zanken sich zu Hause um den Abwasch.

zanken vs schimpfen

Both involve angry words.

Schimpfen is usually one-way (scolding). Zanken is two-way (bickering).

Die Mutter schimpft, während die Kinder sich zanken.

zanken vs kabbeln

Both mean minor arguing.

Kabbeln is playful or affectionate. Zanken is usually annoying or truly angry, even if about small things.

Ein verliebtes Paar kabbelt sich; ungezogene Kinder zanken sich.

zanken vs hadern

Both involve conflict.

Hadern is internal or existential. Zanken is interpersonal and noisy.

Er hadert mit Gott, aber er zankt sich mit seinem Nachbarn.

zanken vs stänkern

Both involve being difficult.

Stänkern is intentional provocation. Zanken is often a reactive, petty exchange.

Er stänkert den ganzen Tag, bis sich alle zanken.

Sentence Patterns

A1

Subjekt + zanken.

Die Kinder zanken.

A2

Subjekt + zanken + sich.

Sie zanken sich.

A2

Subjekt + zanken + sich + um + Akk.

Wir zanken uns um das Brot.

B1

Subjekt + zanken + sich + wegen + Gen.

Sie zanken sich wegen der Verspätung.

B1

Hör auf + zu + zanken.

Hör auf zu zanken!

B2

Subjekt + zanken + wie + Vergleich.

Sie zanken wie Hund und Katze.

C1

Das + Gezanke + um + Akk.

Das Gezanke um den Preis war nervig.

C2

Zank + Verb + Subjekt.

Kein Zank trübte ihre Freude.

Word Family

Nouns

der Zank (quarrel)
das Gezänk (constant bickering)
der Zankapfel (bone of contention)
der Zänker (quarreler)

Verbs

zanken (to bicker)
sich zanken (reflexive bickering)
verzanken (to get lost in bickering - rare)
auszanken (to finish bickering - rare)

Adjectives

zänkisch (quarrelsome)
zanklustig (fond of bickering)
zanksüchtig (addicted to bickering)

Related

streiten
hadern
Zwist
Fehde
Disput

How to Use It

frequency

Very high in domestic and informal settings; rare in professional/academic settings.

Common Mistakes
  • Using 'zanken' for a war or major conflict. Die Nationen streiten/führen Krieg.

    Zanken is too trivial for serious geopolitical or legal issues.

  • Forgetting the 'sich'. Sie zanken sich.

    While 'Sie zanken' is possible, 'Sie zanken sich' is the standard idiomatic usage.

  • Using 'über' as a preposition. Sie zanken sich um das Spielzeug.

    While 'über' works with 'streiten', 'zanken' usually takes 'um' or 'wegen'.

  • Confusing with 'schimpfen'. Die Kinder zanken sich (both ways). Die Mutter schimpft (one way).

    Zanken is a mutual bicker; schimpfen is a one-sided scolding.

  • Pronouncing 'z' as 'z' instead of 'ts'. ts-an-ken

    The German 'z' is always a 'ts' sound. A soft 'z' will sound like 'sanken' or just be confusing.

Tips

Use for Small Things

Always reserve 'zanken' for trivial matters. If the topic is serious, switch to 'streiten'.

Go Reflexive

To sound more like a native, use the reflexive 'sich zanken' instead of the plain verb.

Learn the Noun

The noun 'der Zank' is useful for describing an atmosphere: 'Es gab viel Zank'.

The 'Z' Sound

Practice the 'ts' sound. If you say it like a soft 'z', Germans might not understand you or think you mean 'tanken'.

Irony

Use 'zanken' for adults to highlight that they are acting like children.

Family Settings

This is the perfect word to use when talking about siblings or childhood memories.

Um vs Wegen

Remember: 'um' for the prize, 'wegen' for the cause. 'Um den Ball, wegen dem Lärm'.

Kabbeln for Fun

If the bickering is cute or friendly, use 'kabbeln' instead of 'zanken'.

Character Traits

Use 'zänkisch' sparingly, as it is a strong negative judgment of someone's personality.

The Imperative

Listen for 'Hört auf!' followed by 'zanken' – it's one of the most common commands in German homes.

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'Tank' (German: Panzer) but with a 'Z' (TS). Imagine a tiny toy tank making a 'ts-ts-ts' sound while children fight over it. Z-Tank-en.

Visual Association

Imagine two small birds chirping sharply at each other over a single worm. That sharp, petty energy is 'zanken'.

Word Web

Kinder Geschwister Spielzeug Kleinigkeit nervig laut sich zanken Zankapfel

Challenge

Try to describe a scene from a reality TV show using 'zanken' three times in different forms (verb, noun, adjective).

Word Origin

From Middle High German 'zanken', which is related to the word 'Zacke' (prong/tooth). This suggests the original meaning was 'to bite' or 'to snap' with words.

Original meaning: To snap at someone or to use sharp, biting words.

Germanic

Cultural Context

The adjective 'zänkisch' can be seen as old-fashioned or gender-biased if used specifically against women (the 'shrew' trope).

Similar to 'bicker' or 'squabble'. 'Bicker' is the closest equivalent in terms of tone and frequency.

The 'Zankapfel' (Apple of Discord) from Greek Mythology is a common reference in German education. The Brothers Grimm fairy tales often feature characters who zanken. Wilhelm Busch's 'Max und Moritz' includes scenes of petty conflict.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

At home with children

  • Zankt euch nicht!
  • Wer hat den Zank angefangen?
  • Hört sofort auf zu zanken!
  • Müsst ihr euch immer zanken?

Describing a couple

  • Sie zanken sich wie ein altes Ehepaar.
  • Ein bisschen Zanken gehört dazu.
  • Sie haben sich den ganzen Abend gezankt.
  • Es war nur ein kleiner Zank.

At the playground

  • Die Kinder zanken sich um die Schaukel.
  • Nicht zanken, bitte teilen!
  • Warum zankt ihr euch schon wieder?
  • Sie zanken sich um den Ball.

Office/Workplace (Informal)

  • Die zwei zanken sich wieder um die Kaffeemaschine.
  • Hört auf zu zanken und arbeitet!
  • Das ewige Gezanke nervt alle.
  • Ein Zank um die Urlaubsplanung.

Pets

  • Die Welpen zanken sich nur spielerisch.
  • Meine Katzen zanken sich oft.
  • Sie zanken sich um den besten Platz.
  • Kein Grund zum Zanken!

Conversation Starters

"Hast du dich als Kind oft mit deinen Geschwistern gezankt?"

"Zanken sich deine Haustiere manchmal um das Futter?"

"Was war der unnötigste Zank, den du je hattest?"

"Findest du, dass sich Politiker im Fernsehen zu viel zanken?"

"Wie reagierst du, wenn sich Freunde in deiner Gegenwart zanken?"

Journal Prompts

Schreibe über eine Situation, in der du dich wegen einer Kleinigkeit mit jemandem gezankt hast.

Warum zanken sich Menschen oft, obwohl sie sich eigentlich mögen?

Beschreibe den Unterschied zwischen einem ernsthaften Streit und einem kleinen Zank.

Was ist für dich der ultimative 'Zankapfel' in einer Wohngemeinschaft?

Wie kann man einen Zank zwischen Kindern am besten schlichten?

Frequently Asked Questions

10 questions

No, but it is much more common as 'sich zanken'. You can say 'Die Kinder zanken', but 'Die Kinder zanken sich' sounds more natural to a native speaker. The reflexive form emphasizes the mutual nature of the bickering.

Only if you want to be insulting. Calling a business disagreement 'zanken' implies it is childish and unprofessional. Better words would be 'differieren', 'uneins sein', or 'einen Konflikt haben'.

A 'Streit' can be serious, legal, or physical. A 'Zank' is always petty and verbal. You have a 'Streit' with your ex-wife over the house, but a 'Zank' over who forgot to take out the trash.

It is a weak verb: ich zankte, du zanktest, er zankte, wir zankten, ihr zanktet, sie zankten. The perfect is 'hat gezankt'.

It means 'bone of contention'. It refers to the specific object or topic that started an argument. For example, 'Das Erbe war der Zankapfel der Familie'.

Absolutely not. It means someone is habitually quarrelsome or difficult. It is a negative character trait.

Use 'um' for an object (um das Spielzeug) and 'wegen' for a reason (wegen der Verspätung). Use 'mit' for the person you are bickering with.

Yes, it is very common to describe pets bickering over food or a spot on the sofa as 'zanken'.

Yes, 'das Gezanke' or 'der Zank'. 'Gezanke' usually implies a continuous or repetitive action.

Yes, it is extremely common in everyday German life, especially in families and school settings.

Test Yourself 192 questions

writing

Schreibe einen Satz über zwei Kinder, die sich um ein Spielzeug zanken.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Was sagst du, wenn jemand ständig wegen Kleinigkeiten streitet?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Beschreibe dein Verhältnis zu deinen Geschwistern früher. Hast du dich oft gezankt?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Verwende das Wort 'Zankapfel' in einem Satz.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Was ist der Unterschied zwischen 'zanken' und 'streiten'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Schreibe einen Satz mit 'zänkisch'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Übersetze: 'They bickered all day long.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Verwende 'Gezanke' in einem Satz über das Büro.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Schreibe einen Dialog zwischen einer Mutter und zwei Kindern.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Was bedeutet 'sich wie Hund und Katze zanken'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Schreibe einen Satz im Präteritum mit 'zanken'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Verwende 'wegen' und 'zanken' in einem Satz.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Was ist ein 'Wortzank'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Übersetze: 'Stop bickering over nothing!'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Schreibe einen Satz über Haustiere, die sich zanken.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Wie kann man einen Zank schlichten?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Verwende 'trefflich' und 'zanken' in einem C2-Satz.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Warum ist 'zanken' ein informelles Wort?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Schreibe einen Satz mit 'sich mit jemandem zanken'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Was ist 'Zanklust'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sag auf Deutsch: 'Stop bickering!'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Erzähle, worüber sich Kinder oft zanken.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Benutze 'sich zanken' in einem Satz über deine Haustiere.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Erkläre den Begriff 'Zankapfel'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Wie sagst du höflich, dass du dich nicht streiten willst?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sag: 'They are bickering like an old married couple.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Beschreibe eine zänkische Person.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Benutze 'Gezanke' in einem Satz über die Politik.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sag: 'We bickered because of a trifle.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Frag jemanden, warum er sich zankt.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sag: 'I don't want to bicker with you.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Erkläre 'sich um des Kaisers Bart zanken'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sag: 'The neighbors are bickering again.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Benutze das Wort 'Zank' als Substantiv.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sag: 'Stop bickering over the TV remote.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Was ist das Präteritum von 'wir zanken uns'?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Benutze 'zanklustig' in einem Satz.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sag: 'It's no use bickering.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Erkläre den Unterschied zu 'kabbeln'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sag: 'No bickering, please!'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hör zu: 'Die Kinder zanken sich um das Spielzeug.' Worüber streiten sie?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hör zu: 'Hör auf zu zanken!' Wer sagt das wahrscheinlich?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hör zu: 'Sie haben sich den ganzen Urlaub gezankt.' Wie war der Urlaub?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hör zu: 'Der Zankapfel war die Route.' Worüber gab es Streit?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hör zu: 'Sie zanken sich wie Hund und Katze.' Verstehen sie sich gut?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hör zu: 'Das ewige Gezanke nervt.' Was empfindet der Sprecher?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hör zu: 'Warum bist du heute so zänkisch?' Wie ist die Person drauf?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hör zu: 'Wir zanken uns wegen einer Kleinigkeit.' Ist das Thema wichtig?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hör zu: 'Sie zanken sich um des Kaisers Bart.' Lohnt sich der Streit?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hör zu: 'Lass uns den Zank beilegen.' Was will der Sprecher?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hör zu: 'Die Nachbarn zanken sich schon wieder.' Passiert das oft?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hör zu: 'Zanken bringt uns nicht weiter.' Was ist die Meinung des Sprechers?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hör zu: 'Er suchte Zank.' Hat er den Streit provoziert?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hör zu: 'Kein Zank trübte den Tag.' Wie war der Tag?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hör zu: 'Die Vögel zanken sich im Baum.' Was hört man?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 192 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!