Jubilarse means to retire from work, typically upon reaching retirement age.
Word in 30 Seconds
- Stop working, usually due to age.
- Marks the end of a professional career.
- Often involves receiving a pension.
Overview
El verbo 'jubilar' se refiere al acto de retirarse de la vida laboral, usualmente al alcanzar una edad determinada o cumplir con ciertos requisitos. Implica el cese de la actividad profesional y el paso a una etapa de inactividad laboral, a menudo acompañada de una pensión o subsidio. Este proceso marca un hito importante en la vida de una persona, simbolizando el fin de una era y el comienzo de otra, que puede dedicarse al ocio, la familia, los viajes o pasatiempos.
El verbo 'jubilar' se utiliza principalmente en su forma pronominal: 'jubilarse'. Es muy común escuchar frases como 'Mi padre se jubiló el año pasado' o 'Planeo jubilarme a los 65 años'. También puede usarse de forma transitiva, aunque es menos frecuente en el habla cotidiana, refiriéndose a la acción de obligar a alguien a retirarse o a dar de baja algo por antigüedad o inutilidad. Por ejemplo, 'La empresa jubiló a varios empleados' o 'Han jubilado ese modelo de coche'.
Este verbo aparece frecuentemente en conversaciones sobre planes de futuro, la vida después del trabajo, o al hablar de personas mayores y su situación laboral. Se asocia con temas económicos (pensiones, jubilación), sociales (tiempo libre, ocio, familia) y de salud (disfrutar de la jubilación). Los contextos pueden ser tanto formales (noticias, documentos oficiales sobre pensiones) como informales (charlas entre amigos, familia).
Significa cesar a alguien en su trabajo, usualmente por decisión de la empresa (a menudo por causas económicas o de rendimiento). Es lo opuesto a la jubilación voluntaria.
Similar a 'jubilarse', 'retirarse' es un término más general que puede significar dejar un puesto, una actividad o un lugar. 'Jubilarse' es específicamente dejar de trabajar por edad. Alguien puede 'retirarse' de un negocio a los 50, pero 'jubilarse' suele implicar una edad más avanzada y el acceso a una pensión.
Significa obtener un título o permiso para ejercer una profesión, o en algunos contextos (especialmente en Latinoamérica), puede ser sinónimo de graduarse. No tiene relación con dejar de trabajar por edad.
Este término es prácticamente sinónimo de 'jubilarse', especialmente en algunos países de Latinoamérica. Ambos implican dejar de trabajar y recibir una pensión. La elección entre uno u otro puede depender de la región.
Examples
Mi tío se jubiló el mes pasado y ahora viaja por todo el mundo.
everydayMy uncle retired last month and now travels all over the world.
La ley establece la edad máxima para jubilarse de forma obligatoria en algunos sectores.
formalThe law establishes the maximum age for mandatory retirement in some sectors.
¡Qué bien que te jubilas! Ahora tendrás todo el tiempo para disfrutar.
informalThat's great you're retiring! Now you'll have all the time to enjoy.
El estudio analiza las implicaciones económicas de la creciente tasa de personas que se jubilan.
academicThe study analyzes the economic implications of the growing rate of people retiring.
Common Collocations
Common Phrases
Me voy a jubilar.
I'm going to retire.
¿A qué edad te vas a jubilar?
At what age are you going to retire?
Está a punto de jubilarse.
He/She is about to retire.
Often Confused With
'Jubilarse' specifically refers to ending one's working life due to age and often implies receiving a pension. 'Retirarse' is broader and can mean stepping down from a position, leaving a company, or even withdrawing from a place, not necessarily tied to age.
'Jubilarse' is a voluntary act of ending one's career, usually by choice upon reaching a certain age. 'Despedir' means to be fired or laid off, implying termination by the employer, often for reasons other than age.
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
The verb 'jubilar' is most commonly used in its reflexive form, 'jubilarse'. It implies a voluntary cessation of work, typically due to reaching retirement age. While less common, 'jubilar' can be used transitively to mean forcing someone to retire or decommissioning something due to age or obsolescence.
Common Mistakes
Learners might confuse 'jubilarse' with 'despedir' (to fire/lay off). Remember, 'jubilarse' is usually a personal decision linked to age, while 'despedir' is an action taken by an employer. Also, ensure correct reflexive conjugation ('me jubilo', 'te jubilas', 'se jubila').
Tips
Use the reflexive form 'jubilarse'
The most common way to use this verb is in its reflexive form, 'jubilarse'. Remember to conjugate it according to the subject: 'yo me jubilo', 'él/ella se jubiló', 'nosotros nos jubilaremos'.
Distinguish from 'despedir'
Be careful not to confuse 'jubilarse' (retiring voluntarily due to age) with 'despedir' (being fired or laid off by a company).
Retirement age varies globally
The age at which people typically retire varies significantly between countries and is influenced by social security systems, economic factors, and cultural norms.
Word Origin
The word 'jubilarse' comes from the Latin 'iubilare', meaning 'to shout for joy'. This relates to the idea of celebrating the end of one's working life. The concept is linked to the biblical "jubilee" year, a time of liberation and celebration.
Cultural Context
Retirement is a significant life transition in Spanish-speaking cultures, often viewed as a well-deserved rest after years of hard work. Social gatherings to celebrate retirement are common, and there's a cultural emphasis on family and leisure time during this period.
Memory Tip
Think of 'jubilation' – the joy and celebration associated with finally being free from work after a long career. 'Jubilarse' is the act that leads to that feeling.
Frequently Asked Questions
4 questions'Jubilarse' se refiere específicamente a dejar de trabajar por edad, usualmente con derecho a pensión. 'Retirarse' es un término más amplio que puede significar dejar un puesto, un negocio o incluso un lugar, sin necesariamente estar ligado a la edad o a una pensión.
En muchos países existen edades legales de jubilación, pero la tendencia actual en algunos lugares es permitir la jubilación flexible o voluntaria, donde el trabajador puede elegir cuándo jubilarse, a veces con incentivos o penalizaciones según la edad.
Después de jubilarse, las personas suelen tener más tiempo libre para dedicar a sus familias, viajar, practicar hobbies, hacer voluntariado o simplemente descansar. Es una nueva etapa de la vida que cada persona planifica a su manera.
Aunque el uso más común es el pronominal ('jubilarse'), el verbo 'jubilar' en forma transitiva puede implicar forzar a alguien a dejar su trabajo, pero esto es menos común y a menudo se usan otros términos como 'despedir' o 'cesar'.
Test Yourself
Mi abuelo trabaja mucho, pero pronto planea _________.
Se usa la forma pronominal 'jubilarse' porque se refiere a dejar de trabajar por edad.
Después de 40 años como profesor, él finalmente decidió _________ el año que viene.
La frase indica el fin de una larga carrera profesional por razones de edad o tiempo de servicio, lo cual es el significado de 'jubilarse'.
trabaja / se / Ella / este / año / jubilará / pronto
La oración más natural y gramaticalmente correcta es 'Ella se jubilará este año'.
Score: /3
Summary
Jubilarse means to retire from work, typically upon reaching retirement age.
- Stop working, usually due to age.
- Marks the end of a professional career.
- Often involves receiving a pension.
Use the reflexive form 'jubilarse'
The most common way to use this verb is in its reflexive form, 'jubilarse'. Remember to conjugate it according to the subject: 'yo me jubilo', 'él/ella se jubiló', 'nosotros nos jubilaremos'.
Distinguish from 'despedir'
Be careful not to confuse 'jubilarse' (retiring voluntarily due to age) with 'despedir' (being fired or laid off by a company).
Retirement age varies globally
The age at which people typically retire varies significantly between countries and is influenced by social security systems, economic factors, and cultural norms.
Examples
4 of 4Mi tío se jubiló el mes pasado y ahora viaja por todo el mundo.
My uncle retired last month and now travels all over the world.
La ley establece la edad máxima para jubilarse de forma obligatoria en algunos sectores.
The law establishes the maximum age for mandatory retirement in some sectors.
¡Qué bien que te jubilas! Ahora tendrás todo el tiempo para disfrutar.
That's great you're retiring! Now you'll have all the time to enjoy.
El estudio analiza las implicaciones económicas de la creciente tasa de personas que se jubilan.
The study analyzes the economic implications of the growing rate of people retiring.
Related Content
This Word in Other Languages
Related Grammar Rules
Related Vocabulary
More family words
abrazarse
B1To hug each other; to embrace mutually.
Abuela
A1Grandmother; a mother of one's parent.
Abuelo
A1Grandfather; a father of one's parent.
abuelo/a
A2The father or mother of one's father or mother.
acariciar
B1To touch or stroke gently or lovingly.
acoger
B1To welcome; to receive into one's home.
acunar
B1To cradle; to hold gently in one's arms.
adolescente
A2A person aged between 13 and 19 years.
adopción
B1The legal process of taking another's child as one's own; adoption.
adoptado
B1Taken into one's family by legal means; adopted.