A2 Collocation Neutral

اینترنت استفاده کردن

internet estefade kardan

To use the internet

Meaning

To access and utilize online resources.

🌍

Cultural Background

Due to internet filtering, 'using the internet' often implies using a VPN. It's common to ask 'Is your VPN working?' alongside 'Is the internet working?'. Internet access can be expensive and intermittent. People often use 'internet' to refer specifically to social media like Facebook, which is the primary use case for many. The term 'internet' is used, but you might also hear Russian-influenced terms in technical contexts. However, 'estefoda burdan' (a variation of estefāde kardan) is standard. There is a growing 'Cafe working' culture in cities like Tehran where 'using the internet' is the primary reason for visiting a cafe.

🎯

The 'Az' Rule

Always remember 'az'. If you say 'Internet estefāde mikonam', people will understand, but you'll sound like a tourist. 'Az internet' makes you sound like a local.

💬

Net vs. Internet

Use 'Net' (نت) in texts and casual chats. It's much more common among young people.

Meaning

To access and utilize online resources.

🎯

The 'Az' Rule

Always remember 'az'. If you say 'Internet estefāde mikonam', people will understand, but you'll sound like a tourist. 'Az internet' makes you sound like a local.

💬

Net vs. Internet

Use 'Net' (نت) in texts and casual chats. It's much more common among young people.

⚠️

Data vs. Wi-Fi

Iranians often say 'Internet-am tamum shod' to mean they ran out of mobile data, even if they are still 'using' the internet via Wi-Fi.

💡

Subjunctive Form

When you say 'I want to use...', the verb changes to 'estefāde konam'. Practice this shift!

Test Yourself

Fill in the missing preposition and verb form.

من هر روز ___ اینترنت ___ (استفاده کردن - حال ساده).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: از / استفاده می‌کنم

The preposition 'az' is required with 'estefāde kardan'.

Which sentence is the most natural way to ask for the Wi-Fi?

How do you ask to use the internet?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: می‌توانم از اینترنت استفاده کنم؟

Option B uses the correct preposition and compound verb structure.

Complete the dialogue.

علی: چرا دیشب آنلاین نبودی؟ سارا: چون نمی‌توانستم ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: از اینترنت استفاده کنم

Sara is explaining why she wasn't online—she couldn't use the internet.

Match the phrase variation to the context.

Match: 1. نت‌گردی 2. استفاده از فضای مجازی 3. آنلاین بودن

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-Casual surfing, 2-Academic/Formal, 3-Availability on apps

Net-gardi is casual, faza-ye majazi is formal, and online budan refers to status.

🎉 Score: /4

Visual Learning Aids

Formal vs. Informal

Formal
استفاده از فضای مجازی Utilizing virtual space
Informal
نت‌گردی Net surfing

Practice Bank

4 exercises
Fill in the missing preposition and verb form. Fill Blank A2

من هر روز ___ اینترنت ___ (استفاده کردن - حال ساده).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: از / استفاده می‌کنم

The preposition 'az' is required with 'estefāde kardan'.

Which sentence is the most natural way to ask for the Wi-Fi? Choose A2

How do you ask to use the internet?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: می‌توانم از اینترنت استفاده کنم؟

Option B uses the correct preposition and compound verb structure.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

علی: چرا دیشب آنلاین نبودی؟ سارا: چون نمی‌توانستم ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: از اینترنت استفاده کنم

Sara is explaining why she wasn't online—she couldn't use the internet.

Match the phrase variation to the context. situation_matching B2

Match: 1. نت‌گردی 2. استفاده از فضای مجازی 3. آنلاین بودن

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-Casual surfing, 2-Academic/Formal, 3-Availability on apps

Net-gardi is casual, faza-ye majazi is formal, and online budan refers to status.

🎉 Score: /4

Frequently Asked Questions

12 questions

Persian does not have grammatical gender, so 'internet' is neutral.

You can say 'web-gardi', but 'internet estefāde kardan' is much more common.

You say 'Man be internet mo'tād hastam'.

'Kardan' is neutral/informal; 'nemudan' is very formal and used in writing.

We just say 'Wi-Fi' (وای‌فای).

Say 'Internet kond ast' or 'Sor'at-e internet pāyin ast'.

In very casual texts, you can skip it, but it's better to keep it.

It means 'surfing the net' for pleasure.

Say 'Man be internet dastresi nadāram'.

Persian script doesn't have capital letters!

Yes, it covers all online activity.

It's a VPN, literally a 'filter-breaker'.

Related Phrases

🔗

نت‌گردی کردن

similar

To surf the net

🔗

آنلاین شدن

builds on

To get online

🔗

فایل دانلود کردن

specialized form

To download a file

🔗

آفلاین بودن

contrast

To be offline

🔗

بسته اینترنتی خریدن

builds on

To buy a data package

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!