C1 verb Formal 1 min read

انجامیدن

anjāmidan /æn.dʒɒː.mi.dæn/

Anjamidan describes how a process or event culminates in a final result or consequence.

Word in 30 Seconds

  • To result in or lead to a specific outcome.
  • Primarily used in formal, academic, or journalistic Persian contexts.
  • Always requires the preposition 'be' (to) before the result.

بررسی کلی

فعل «انجامیدن» از ریشه «انجام» به معنای پایان و عاقبت گرفته شده است. این فعل در زبان فارسی معاصر بیشتر در متون رسمی، ادبی و مطبوعاتی کاربرد دارد و برای بیان این که یک سلسله اتفاقات در نهایت به چه نقطه‌ای ختم شده‌اند، استفاده می‌شود. ۲) الگوهای کاربردی: این فعل تقریباً همیشه با حرف اضافه «به» به کار می‌رود. ساختار دستوری آن به صورت [موضوع/رخداد] + به + [نتیجه] + انجامید/می‌انجامد است. برای مثال: «تلاش‌های او به موفقیت انجامید». ۳) بافت‌های رایج: این فعل در تحلیل‌های سیاسی (مثلاً انجامیدن مذاکرات به بن‌بست)، گزارش‌های تاریخی (انجامیدن جنگ به صلح) و متون علمی یا فلسفی برای بیان علیت و معلولیت بسیار رایج است. در زبان گفتاری روزمره، معمولاً جای خود را به فعل‌های ساده‌تری مانند «شدن» یا «ختم شدن» می‌دهد، اما در نوشتار، وقار و دقت بیشتری به متن می‌بخشد. ۴) مقایسه با کلمات مشابه: تفاوت اصلی «انجامیدن» با «انجام دادن» در ارادی بودن است؛ «انجام دادن» فعلی گذرا و ارادی است (فرد کاری را انجام می‌دهد)، اما «انجامیدن» بیانگر یک نتیجه یا فرآیند خودبه‌خودی است که به نقطه‌ای خاص می‌رسد. همچنین نسبت به «تمام شدن»، بار معنایی «منجر شدن» را بیشتر با خود حمل می‌کند؛ یعنی تأکید بر نتیجه است نه صرفاً توقف زمان.

Examples

1

اعتراضات گسترده به تغییر قوانین انجامید.

academic

Widespread protests led to a change in the laws.

2

بی‌دقتی راننده به یک تصادف زنجیره‌ای انجامید.

formal

The driver's carelessness resulted in a pile-up accident.

3

امیدوارم این دوستی به یک همکاری پایدار بیانجامد.

formal

I hope this friendship culminates in a lasting collaboration.

4

سرانجام، جستجوهای آن‌ها به یافتن گنج انجامید.

everyday

Finally, their searches resulted in finding the treasure.

Common Collocations

به شکست انجامیدن To result in failure
به پیروزی انجامیدن To culminate in victory
به نتیجه انجامیدن To come to fruition / reach a result
به مرگ انجامیدن To result in death

Common Phrases

به خیر انجامیدن

To end well / to have a happy ending

به کجا خواهد انجامید؟

Where will it lead to? (What will be the outcome?)

Often Confused With

انجامیدن vs انجام دادن

Anjam dadan means 'to do' or 'to perform' (active), while Anjamidan means 'to result in' (process-oriented).

انجامیدن vs تمام شدن

Tamam shodan simply means 'to finish' in terms of time or quantity, without necessarily implying a causal result.

Grammar Patterns

[Subject/Event] + به + [Result] + انجامیدن

How to Use It

Usage Notes

The verb 'Anjamidan' is highly formal and is almost never used in casual spoken Persian. It is a 'stative' or 'process' verb that links a cause to an effect. In modern journalism, it is frequently used to describe the outcome of events, especially when the outcome is significant or irreversible.


Common Mistakes

A common mistake is forgetting the preposition 'be' (به). One cannot say 'In ettefagh natije anjamid'; it must be 'In ettefagh BE natije anjamid'. Another error is using it as a synonym for 'to do' (Anjam dadan), which is grammatically incorrect.

Tips

💡

Enhance Your Formal Writing Style

Replace 'shodan' with 'anjamidan' in formal reports when describing the final outcome of a project or negotiation.

⚠️

Avoid confusing with 'Anjam Dadan'

Never use 'Anjamidan' when you mean 'to perform a task'. It only refers to the result of a process.

🌍

Literary Roots in Persian Prose

This word is frequently found in classical Persian history books like 'Tarikh-e Beyhaqi' to describe the fate of kings and battles.

Word Origin

Derived from the Middle Persian (Pahlavi) word 'anjām', which signifies conclusion, limit, or end. The suffix '-idan' is the standard Persian infinitive marker.

Cultural Context

In Persian literature and historical texts, 'Anjamidan' often carries a sense of destiny or the natural conclusion of a series of human actions, reflecting a philosophical view on cause and effect.

Memory Tip

Remember that 'Anjam' means 'End'. So 'Anjam-idan' is the journey of an event reaching its 'End' or final result.

Frequently Asked Questions

4 questions

«انجام دادن» یعنی کاری را به صورت ارادی انجام دادن (To do)، اما «انجامیدن» یعنی یک اتفاق به نتیجه‌ای ختم شود (To result in).

خیر، این فعل بیشتر در نوشتار رسمی، اخبار و متون ادبی استفاده می‌شود و در گفتار روزمره از «شدن» یا «منجر شدن» استفاده می‌کنند.

این فعل همیشه با حرف اضافه «به» به کار می‌رود تا نتیجه نهایی را نشان دهد.

خیر، این فعل خنثی است و می‌تواند هم به نتایج مثبت (پیروزی) و هم به نتایج منفی (شکست) منتهی شود.

Test Yourself

fill blank

مذاکرات طولانی میان دو کشور سرانجام به صلح ___.

Correct! Not quite. Correct answer: انجامید

چون جمله درباره نتیجه نهایی یک فرایند (مذاکرات) صحبت می‌کند، فعل «انجامید» (به معنای منجر شد) صحیح است.

multiple choice

در جمله «این بی‌احتیاطی به حادثه‌ای ناگوار انجامید»، مترادف کلمه چیست؟

Correct! Not quite. Correct answer: منجر شد

«منجر شدن» دقیق‌ترین مترادف برای «انجامیدن» در بافت نتایج و پیامدها است.

sentence building

به / شکست / تلاش‌های / انجامید / بی‌وقفه / او

Correct! Not quite. Correct answer: تلاش‌های بی‌وقفه او به شکست انجامید.

ساختار استاندارد: [نهاد] + [صفت] + به + [نتیجه] + [فعل].

Score: /3

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!