- Everyday Usage
- In daily conversations, you will frequently hear Iranians describing the weather, their weekend plans, or the food they are eating as enjoyable using this specific term.
Sentence: خوردن یک فنجان چای گرم در هوای سرد پاییزی بسیار لذت بخش است.
- Sensory Experiences
- This word is heavily associated with the five senses. A beautiful painting is visually enjoyable, a soft fabric is tactilely enjoyable, and a sweet perfume is olfactorily enjoyable.
Sentence: گوش دادن به صدای باران یک تجربه لذت بخش بود.
Sentence: خواندن این رمان طولانی اما لذت بخش بود.
- Emotional Impact
- Beyond physical senses, it strongly conveys emotional satisfaction and mental relaxation, making it a holistic descriptor for positive experiences.
Sentence: کمک کردن به دیگران کاری لذت بخش است.
Sentence: تماشای غروب آفتاب در کنار ساحل بسیار لذت بخش است.
Sentence: ما یک سفر لذت بخش به کوهستان داشتیم.
- Predicative Usage
- You can also use it as a predicative adjective, meaning it follows a linking verb like 'to be' (بودن). In this case, it describes the subject of the sentence.
Sentence: هوای امروز واقعاً لذت بخش است.
- Comparisons
- Using comparatives allows you to rank experiences, which is very common when discussing movies, food, or vacations.
Sentence: این کتاب از کتاب قبلی لذت بخشتر بود.
Sentence: آن سفر، لذت بخشترین تجربه زندگی من بود.
- Abstract Nouns
- Pairing this adjective with abstract concepts elevates your Persian from basic communication to expressive fluency.
Sentence: پیروزی در مسابقه احساس بسیار لذت بخشی داشت.
Sentence: شام دیشب بسیار لذت بخش بود، دست شما درد نکند.
- Media and Entertainment
- Another major domain is entertainment, media, and art. When discussing a newly released film, a captivating novel, or a beautiful music concert, critics and everyday people alike rely on this word.
Sentence: موسیقی سنتی ایرانی برای من همیشه لذت بخش است.
- Travel and Nature
- Nature walks, mountain climbing (a very popular activity in Tehran), and picnics (sizdah bedar) are inherently described using vocabulary of delight and pleasure.
Sentence: قدم زدن در جنگلهای شمال واقعاً لذت بخش است.
- Social Interactions
- Socializing, deep conversations, and spending time with loved ones are perhaps the most profound contexts. Persian culture values relationships highly.
Sentence: صحبت کردن با شما همیشه لذت بخش است.
Sentence: یادگیری یک زبان جدید میتواند بسیار لذت بخش باشد.
Sentence: وقت گذراندن با او بسیار لذت بخش است.
- Person vs. Experience
- Always remember: describe the event, the time, the conversation, or the activity as enjoyable, not the human being directly.
Sentence: یک تجربهِ لذت بخش (Correct: tajrobeh-ye lezat-bakhsh).
- Indefinite Marker Placement
- Learners also struggle with the indefinite 'ی' (ye). When saying 'an enjoyable book', the 'ی' must go at the very end of the phrase.
Sentence: ما روز لذت بخشی داشتیم.
- Spelling Variations
- Writing it as one solid word without any space (لذتبخش) is sometimes seen in informal texting, but it is technically incorrect orthography. Always use a space or a zero-width non-joiner.
Sentence: این بازی کامپیوتری بسیار لذت بخش است.
Sentence: خرید کردن برای او یک فعالیت لذت بخش محسوب میشود.
- دلپذیر vs لذت بخش
- While both mean pleasant, دلپذیر feels slightly more poetic and is heavily associated with sensory gentleness, whereas لذت بخش is a more direct statement of active enjoyment.
Sentence: این موسیقی بسیار دلپذیر و لذت بخش است.
Sentence: خوابیدن بعد از یک روز سخت کاری بسیار دلچسب و لذت بخش است.
- خوشایند (Khoshayand)
- This word means agreeable, pleasant, or welcome. It is slightly more formal and is often used to describe news, events, or outcomes.
Sentence: شنیدن این خبر خوب بسیار مسرتبخش و لذت بخش بود.
- شیرین (Shirin)
- Literally meaning 'sweet', this is often used metaphorically to mean pleasant or enjoyable, especially regarding memories (خاطرات شیرین) or sleep (خواب شیرین).
Sentence: مرور خاطرات کودکی همیشه لذت بخش و شیرین است.
Sentence: داشتن یک خانواده مهربان، نعمتی بسیار لذت بخش است.
Examples by Level
غذا خوب و لذت بخش است.
The food is good and enjoyable.
Used as a simple predicate adjective after the verb است (is).
این فیلم لذت بخش بود.
This movie was enjoyable.
Used with the past tense verb بود (was).
موسیقی لذت بخش است.
The music is enjoyable.
Basic subject + adjective + verb structure.
روز لذت بخش.
Enjoyable day.
Noun phrase using the ezafe (rooz-e lezat-bakhsh).
کتاب شما لذت بخش است.
Your book is enjoyable.
Possessive pronoun combined with the adjective.
هوا خیلی لذت بخش است.
The weather is very enjoyable.
Using the intensifier خیلی (very) before the adjective.
بازی با دوستان لذت بخش است.
Playing with friends is enjoyable.
Describing an activity (بازی) as enjoyable.
چای گرم لذت بخش است.
Hot tea is enjoyable.
Multiple adjectives modifying a noun, though structurally simple.
ما دیروز یک سفر بسیار لذت بخش داشتیم.
We had a very enjoyable trip yesterday.
Using the indefinite article یک and the verb داشتن (to have).
خواندن این داستان برای من لذت بخش بود.
Reading this story was enjoyable for me.
Using a verbal noun (خواندن) as the subject.
او صدای لذت بخشی دارد.
He/She has an enjoyable voice.
Notice the indefinite marker 'ی' at the end of the adjective: lezat-bakhshi.
قدم زدن در پارک در فصل بهار لذت بخش است.
Walking in the park in the spring season is enjoyable.
Complex subject phrase describing a specific scenario.
این رستوران غذاهای لذت بخشی سرو میکند.
This restaurant serves enjoyable foods.
Plural noun (غذاها) taking the adjective with an indefinite marker.
یادگیری زبان فارسی کار لذت بخشی است.
Learning the Persian language is an enjoyable task.
Using کار (task/work) combined with the adjective.
امروز صبح هوای لذت بخشی داشتیم.
We had enjoyable weather this morning.
Time marker (امروز صبح) placed at the beginning of the sentence.
صحبت با پدربزرگ همیشه لذت بخش است.
Talking with grandfather is always enjoyable.
Using the adverb همیشه (always) with the adjective.
تجربه کار در این شرکت از آنچه فکر میکردم لذت بخشتر بود.
The experience of working in this company was more enjoyable than I thought.
Example
سفر ما بسیار لذت بخش بود.
Related Content
More emotions words
عاشق
A1Feeling or showing love; deeply in love.
عاشق بودن
A2To love, to be in love
عاشق شدن
A2To develop strong romantic feelings for someone.
عاشقانه
B1Lovingly, romantically; in a loving or romantic way.
عاطفه
A2Affection, emotion, sentiment.
اعتقاد
A2A strong belief or faith.
اعتماد
A2Trust, confidence, reliance.
اعتماد کردن
A2To trust; to rely on.
عجب
B1An exclamation of wonder, surprise, or amazement; how strange! amazing!
عجول
A1Impatient; having or showing a tendency to be quickly irritated or provoked.