متأسف
Feeling regret or sorrow; apologetic.
Matassef is a versatile adjective used to express both personal regret and polite empathy.
Word in 30 Seconds
- Expresses feelings of regret or sorrow.
- Used to apologize for mistakes or bad news.
- Can also convey empathy in difficult situations.
Summary
Matassef is a versatile adjective used to express both personal regret and polite empathy.
- Expresses feelings of regret or sorrow.
- Used to apologize for mistakes or bad news.
- Can also convey empathy in difficult situations.
Use it for polite professional refusals
When you need to say no in a business context, starting with 'متأسفم که نمیتوانم...' makes your refusal sound much more professional and polite.
Avoid overuse in casual settings
Using 'متأسفم' too often among close friends might make you sound distant or overly formal. Use 'ببخشید' for daily minor inconveniences.
Empathy in Persian culture
Persians often use 'بسیار متأسف شدم' to show deep respect and empathy during funerals or when hearing bad news about someone's family.
Examples
4 of 4من از رفتارم با شما بسیار متأسفم.
I am very sorry for my behavior toward you.
متأسفیم که درخواست شما پذیرفته نشد.
We are sorry that your request was not accepted.
واقعاً متأسفم که این خبر بد را میشنوم.
I am truly sorry to hear this bad news.
نویسنده از خطاهای موجود در متن متأسف است.
The author is sorry for the errors in the text.
Word Family
Memory Tip
Think of 'Matassef' as 'My-Task-Fails'—when my task fails, I feel 'Matassef'. This helps remember it's for apologies.
بررسی کلی
کلمه «متأسف» از ریشه عربی «أسف» گرفته شده و در زبان فارسی برای بیان طیف وسیعی از احساسات منفی مرتبط با پشیمانی یا همدردی استفاده میشود. این صفت نشاندهنده یک وضعیت روانی است که در آن فرد نسبت به یک رویداد یا رفتار، احساس مسئولیت یا ناراحتی میکند.
الگوهای کاربردی
این واژه معمولاً با فعلهای «بودن» یا «شدن» ترکیب میشود. برای مثال: «من متأسفم» (I am sorry) یا «بسیار متأسف شدم» (I became very sorry). همچنین میتواند در ساختارهای رسمی برای ابراز همدردی در سوگواریها یا حوادث به کار رود.
زمینههای رایج
از این واژه در محیطهای اداری برای عذرخواهی بابت تأخیر یا اشتباه، در روابط دوستانه برای ابراز پشیمانی از یک رفتار، و در شرایط رسمی برای نشان دادن همدردی با دیگران استفاده میشود. همچنین در نامههای رسمی یا ایمیلها، به عنوان بخشی از عبارات مؤدبانه برای بیان عدم توانایی در انجام یک درخواست به کار میرود.
مقایسه با کلمات مشابه
کلمه «پشیمان» (regretful) بیشتر بر حس درونی فرد نسبت به اشتباه گذشته تمرکز دارد، در حالی که «متأسف» کاربرد اجتماعی گستردهتری دارد و میتواند صرفاً برای ادب یا همدردی استفاده شود. «ناراحت» (sad) صرفاً به معنای غمگین بودن است و لزوماً بارِ پوزش یا مسئولیتپذیریِ «متأسف» را ندارد.
Usage Notes
Use 'متأسفم' (I am sorry) for general apologies. In formal writing, 'ابراز تأسف' is often used to sound more professional. Avoid using it in contexts where you are not responsible for the outcome, unless you are expressing empathy.
Common Mistakes
Don't confuse 'متأسف' with 'متأثر'; while they share a root, 'متأثر' means 'affected' or 'moved' by something. Ensure you use the correct verb conjugation for the subject (e.g., 'ما متأسفیم' for 'we are sorry').
Memory Tip
Think of 'Matassef' as 'My-Task-Fails'—when my task fails, I feel 'Matassef'. This helps remember it's for apologies.
Word Origin
Derived from the Arabic root 'أ-س-ف' (a-s-f), which relates to grief, regret, or sorrow. It entered Persian through Islamic and literary influences.
Cultural Context
The word is highly valued in Persian culture as a marker of politeness. Using it demonstrates humility and social awareness.
Examples
من از رفتارم با شما بسیار متأسفم.
everydayI am very sorry for my behavior toward you.
متأسفیم که درخواست شما پذیرفته نشد.
formalWe are sorry that your request was not accepted.
واقعاً متأسفم که این خبر بد را میشنوم.
informalI am truly sorry to hear this bad news.
نویسنده از خطاهای موجود در متن متأسف است.
academicThe author is sorry for the errors in the text.
Word Family
Common Collocations
Common Phrases
بسیار متأسفم
I am very sorry
جای تأسف است
It is a pity / It is regrettable
ابراز تأسف شدید
Deep expression of regret
Often Confused With
Refers specifically to regret over a past action. 'Matassef' is broader and includes empathy.
Means sad or upset. It describes a feeling, not necessarily an apology or a sense of responsibility.
Grammar Patterns
Use it for polite professional refusals
When you need to say no in a business context, starting with 'متأسفم که نمیتوانم...' makes your refusal sound much more professional and polite.
Avoid overuse in casual settings
Using 'متأسفم' too often among close friends might make you sound distant or overly formal. Use 'ببخشید' for daily minor inconveniences.
Empathy in Persian culture
Persians often use 'بسیار متأسف شدم' to show deep respect and empathy during funerals or when hearing bad news about someone's family.
Test Yourself
جمله زیر را با کلمه مناسب کامل کنید.
از اینکه نتوانستم در جلسه شرکت کنم، بسیار ___ هستم.
چون فرد نتوانسته در جلسه شرکت کند، باید از کلمه متأسف برای ابراز پشیمانی استفاده کند.
کدام گزینه معنای متضاد «متأسف» را در شرایط خاص نشان میدهد؟
فردی که از کار خود راضی است و احساس پشیمانی ندارد، چه حالتی دارد؟
خشنود به معنای راضی بودن است که در مقابل پشیمانی و تأسف قرار میگیرد.
کلمات زیر را مرتب کنید.
متأسفم / دیر / رسیدن / من / بابت / که
این جمله ساختار دستوری صحیح برای عذرخواهی بابت تأخیر است.
Score: /3
Frequently Asked Questions
4 questionsبله، اما در محیطهای بسیار صمیمی و دوستانه، گاهی عبارات سادهتری مثل «ببخشید» جایگزین میشوند. «متأسفم» کمی بار رسمیتری دارد.
متأسف بیشتر برای ابراز همدردی یا عذرخواهی رسمی است، اما پشیمان دقیقاً به معنای حسرت خوردن برای کاری است که انجام دادهاید.
خیر، گاهی برای ابراز تأثر و اندوه نسبت به یک واقعه تلخ به کار میرود که لزوماً به معنای عذرخواهیِ شخصی نیست.
خیر، این صفت معمولاً برای توصیف وضعیت انسانی یا بیان احساسات یک شخص به کار میرود.
This Word in Other Languages
Related Grammar Rules
Related Phrases
Related Vocabulary
More emotions words
عاشق
A1Feeling or showing love; deeply in love.
عاشقانه
B1Lovingly, romantically; in a loving or romantic way.
عاشق بودن
A2To love, to be in love
عاشق شدن
A2To develop strong romantic feelings for someone.
عاطفه
A2Affection, emotion, sentiment.
اعتقاد
A2A strong belief or faith.
اعتماد
A2Trust, confidence, reliance.
اعتماد کردن
A2To trust; to rely on.
عجب
B1An exclamation of wonder, surprise, or amazement; how strange! amazing!
عجول
A1Impatient; having or showing a tendency to be quickly irritated or provoked.