At the A1 level, you should know that 'humilié' is a strong word for feeling very, very bad or sad because someone was mean to you. It is like feeling 'small'. You might use it in simple sentences like 'Je suis humilié' (I am humiliated) if someone laughs at you. At this stage, focus on the masculine 'humilié' and feminine 'humiliée'. You don't need to know all the complex uses, just that it is a very strong form of 'sad' or 'ashamed' caused by other people. It is important to pronounce the 'h' silently. Think of it as a 'super sad' feeling when people are not nice to you in front of others. You can use it with 'Je suis...' or 'Il est...'.
At the A2 level, you can start using 'humilié' to describe specific situations, especially in school, sports, or with friends. You should understand that it is different from 'triste' (sad) or 'fâché' (angry). It's about your 'ego' or 'pride' being hurt. You can use it with the verb 'se sentir' (to feel), as in 'Je me sens humilié'. You should also be careful with the agreement: 'Elle s'est sentie humiliée'. You might hear this word in stories or simple news reports about a team losing a game very badly. It is a good word to use when you want to show you understand deeper feelings than just the basics.
At the B1 level, you should be able to use 'humilié' in more complex social contexts. You can discuss why someone feels this way, perhaps using 'parce que' or 'à cause de'. For example, 'Il s'est senti humilié à cause des critiques de son professeur.' You should also recognize the verb form 'humilier' (to humiliate) and the noun 'humiliation'. You are beginning to understand that this word often implies a power dynamic—someone with more power making someone else feel small. You can also start using adverbs to modify the feeling, like 'un peu humilié' or 'vraiment humilié'. This level is about connecting the emotion to a specific cause or social interaction.
At the B2 level, you should master the nuances of 'humilié' compared to its synonyms like 'vexé' or 'mortifié'. You should be able to use it in formal writing or debates to discuss social issues, such as 'les populations humiliées' (humiliated populations). You understand that humiliation can be a tool of social control or a result of systemic injustice. You can use complex structures like 'se voir humilié' or 'être profondément humilié par'. Your understanding of the word should include its historical and political connotations, such as a country being humiliated by a treaty. You should also be able to discuss the psychological impact of being humiliated in a structured way.
At the C1 level, you can use 'humilié' with full idiomatic precision. You recognize its use in classical French literature (like Molière or Balzac) where honor and social standing are central themes. You can use the word to describe abstract concepts, like 'un projet humilié' (a project that was rejected in a degrading way). You are aware of the subtle differences between 'humilié', 'bafoué', and 'vilipendé'. You can write essays exploring the role of humiliation in human motivation or social conflict. Your vocabulary is rich enough to use the word in sophisticated passive constructions and to understand its use in philosophical texts regarding human dignity.
At the C2 level, 'humilié' is a tool for precise and evocative expression. You can use it to analyze the psychological depths of characters in complex novels or to discuss the intricacies of international relations and 'la politique de l'humiliation'. You understand the etymological connection to the earth (humus) and can use this in creative writing or high-level analysis. You can navigate the most formal registers, using the word in oratorical speeches or academic papers. You are also aware of how the word's impact has changed over centuries of French history. You can use it to describe the most subtle forms of social exclusion and the existential weight of being 'brought low'.

humilié in 30 Seconds

  • A strong adjective for deep shame and loss of dignity.
  • Must agree in gender and number (humilié, humiliée, humiliés, humiliées).
  • Often used with 'se sentir' or 'être' in social and sports contexts.
  • Stronger and more serious than 'gêné' (embarrassed) or 'vexé' (annoyed).

The French word humilié is an adjective that describes a profound emotional state where an individual feels a significant loss of pride, dignity, or self-respect. It is derived from the Latin root humilis, meaning 'low' or 'from the earth' (humus). To be humilié is to be 'brought low' or 'grounded' in a negative, often public, sense. In the French language, this word carries a heavier weight than simple embarrassment (gêné). While embarrassment might stem from a minor social faux pas, humiliation implies a more aggressive or systemic stripping away of one's status or honor. It is frequently used in contexts involving public failure, social rejection, or being treated with contempt by others.

Emotional Intensity
The term conveys a sense of deep shame that is often inflicted by external forces, such as a harsh critic or a crushing defeat.
Grammatical Gender
As an adjective, it must agree with the subject. Use humilié for masculine subjects and humiliée for feminine subjects.

Après son échec public, le ministre s'est senti profondément humilié.

In social dynamics, humilié often appears when discussing power imbalances. For example, a student might feel humilié if a teacher scolds them harshly in front of the entire class. It is not just about the mistake itself, but the public exposure of that mistake that creates the feeling of being humilié. In French literature and history, the word is often associated with military defeats or political downfalls, where a nation or a leader is forced to accept terms that damage their prestige. It is a word that touches the core of the human ego and social standing.

L'athlète, humilié par sa performance, a refusé de parler à la presse.

Furthermore, the word can be used transitively in its verb form humilier, but as an adjective, it describes the state of the victim. It is important to distinguish this from honteux (ashamed). While one feels honteux because of their own actions, one is typically humilié because of how others perceive or treat them. This external versus internal locus of shame is a crucial nuance for English speakers to master when learning French emotional vocabulary.

Elle est restée silencieuse, le regard baissé, se sentant humiliée par les rires de l'assemblée.

Social Context
Commonly used in news reports regarding legal sentences or public scandals where a person's reputation is destroyed.

Il ne voulait pas être humilié une seconde fois par son rival.

Using humilié correctly in a sentence requires an understanding of adjective agreement and the verbs that typically precede it. Most commonly, you will see it paired with state verbs like être (to be), se sentir (to feel), paraître (to appear), or sembler (to seem). Because it is a past participle used as an adjective, it functions like any other descriptive word in French. If the subject is feminine, you must add an 'e' (humiliée). If the subject is plural, you must add an 's' (humiliés or humiliées).

With 'Se Sentir'
Je me sens humilié par tes remarques. (I feel humiliated by your remarks.)
Passive Construction
Il a été humilié devant tout le monde. (He was humiliated in front of everyone.)

Les joueurs sont rentrés au vestiaire, humiliés par ce score fleuve.

When you want to amplify the feeling, French speakers often use adverbs like profondément (deeply), totalement (totally), or cruellement (cruelly). For instance, "Elle a été cruellement humiliée" suggests a level of malice behind the act of humiliation. It's also worth noting that humilié can be used as a noun in certain contexts, though it is rarer, to refer to 'the humiliated' (e.g., le cri des humiliés - the cry of the humiliated).

Il est rare de voir un homme si humilié garder sa dignité.

In more formal or literary French, you might encounter the structure "se voir humilié", which literally means 'to see oneself humiliated' but translates to 'to find oneself humiliated.' This adds a layer of observation and helplessness to the experience. For example: "Le roi se vit humilié par ses propres sujets." (The king found himself humiliated by his own subjects.) This nuance is excellent for B2 and C1 level learners who want to sound more sophisticated.

Elle ne supportait pas l'idée d'être humiliée en public.

Agreement Example
Nous étions humiliés (masculine plural). Elles étaient humiliées (feminine plural).

In contemporary French life, you will hear humilié in several specific domains. One of the most common is sports journalism. When a top-tier football team like PSG or the national team loses by a large margin to a much weaker opponent, the press will inevitably use terms like "une défaite humiliante" (a humiliating defeat) and describe the players as "humiliés". It captures the blow to their professional pride and the expectations of their fans.

L'équipe de France est sortie du terrain, le visage bas, visiblement humiliée.

Another frequent setting is in political discourse. French politics can be quite adversarial, and when a politician is forced to backtrack on a major policy or is caught in a scandal, their opponents and the media might describe them as humiliés. It is also used in discussions about social justice and history. For instance, when talking about the history of colonization or social inequality, the term "les humiliés" is often used to refer to those who have been systematically oppressed or stripped of their human rights.

In films and literature, humilié is a staple for character development. Think of a protagonist who starts at the bottom of the social ladder, feeling humilié by the wealthy elite, which then drives their motivation for the rest of the story. You will hear it in dramatic dialogues where characters express their pain: "Tu m'as humilié devant mes enfants !" (You humiliated me in front of my children!). This highlights the personal and relational damage the word implies.

News Headlines
"Le candidat humilié par les résultats du premier tour."
Cinema
Characters often use it during climactic confrontations to describe emotional betrayal.

Personne n'aime se sentir humilié, surtout pas en public.

One of the most frequent mistakes English speakers make is confusing humilié with gêné (embarrassed). While they share a similar emotional territory, they are not interchangeable. Being gêné is often lighthearted or temporary—like tripping on the sidewalk. Being humilié is much deeper and involves a sense of being degraded. If you tell a French friend "Je suis humilié" because you forgot their name, they might find your reaction overly dramatic.

Mistake 1: Confusion with 'Honte'
Saying 'J'ai humilié' instead of 'Je suis humilié'. The first means 'I humiliated (someone)', the second means 'I am humiliated'.
Mistake 2: Gender Agreement
Forgetting the extra 'e' for feminine subjects. A woman must say 'Je me sens humiliée'.

Attention : Ne confondez pas humilié (feeling low) et honteux (feeling guilty).

Another common error is using humilié when you actually mean vexé (offended or annoyed). If someone makes a joke about your hair and you are slightly annoyed, you are vexé. If they make a joke that makes everyone laugh at your deepest insecurity, you might be humilié. Understanding the scale of these emotions is key to natural-sounding French. Also, remember that humilié is often followed by the preposition par (by), as in "humilié par son patron".

Finally, watch out for the reflexive verb s'humilier. If you say "Il s'est humilié", it means he humiliated himself through his own foolish actions. If you say "Il a été humilié", it means someone else did it to him. This distinction is vital for accurately describing social situations and assigning blame or responsibility.

False Friend Alert
While 'humiliated' exists in English, French speakers use it more frequently in formal writing than in casual daily speech.

To enrich your French vocabulary, it's helpful to know words that are similar to humilié but offer different shades of meaning. For instance, mortifié is a very strong synonym often used in literary contexts to describe extreme shame or embarrassment that 'kills' one's pride. Another alternative is rabaissé, which literally means 'lowered' and is used when someone's status or value has been diminished by another person's words or actions.

Mortifié vs Humilié
Mortifié is more internal and psychological; humilié is often more social and public.
Vexé vs Humilié
Vexé is closer to 'offended' or 'miffed'. It's a lighter emotion than being truly humiliated.

Il s'est senti rabaissé par les critiques de son collègue.

If you want to describe someone who is simply very ashamed of something they did, honteux is the best choice. If they are confused and embarrassed by a situation, confus (in its French sense of 'embarrassed') is appropriate. For a more formal or poetic touch, you might use déshonoré (dishonored), which implies a loss of honor that might be irreversible. In slang or very informal French, people might say they are "affiché" (publicly exposed/shamed), which is very common among younger generations in urban areas.

When choosing between these alternatives, consider the source of the feeling. Is it a loss of status (rabaissé)? Is it a feeling of intense internal shame (mortifié)? Or is it a public stripping of dignity (humilié)? Mastering these distinctions will make your French much more expressive and precise.

Elle était confuse après avoir fait une telle erreur.

How Formal Is It?

Fun Fact

The words 'humiliated', 'humble', and 'humus' (soil) all share the same root. Being humiliated literally means being brought back down to the earth.

Pronunciation Guide

UK /y.mi.lje/
US /y.mi.lje/
In French, the stress is generally on the final syllable: hu-mi-LIÉ.
Rhymes With
allié oublié lié publié plié concilié supplié délié
Common Errors
  • Pronouncing the 'h' (it should be silent).
  • Pronouncing the 'u' like the English 'u' in 'humiliate'.
  • Forgetting the 'y' sound in the 'lié' ending.
  • Misplacing the stress on the first syllable.
  • Not making the liaison with preceding words (e.g., 'un-humilié').

Difficulty Rating

Reading 2/5

Easy to recognize due to the English cognate.

Writing 3/5

Requires attention to gender and number agreement.

Speaking 3/5

Silent 'h' and 'u' vowel can be tricky.

Listening 2/5

Distinctive sound, usually clear in context.

What to Learn Next

Prerequisites

triste honte petit sentir être

Learn Next

humiliant mortifié dignité orgueil défaite

Advanced

bafoué vilipendé opprimé ressentiment

Grammar to Know

Adjective agreement with 'être'

Elle est humiliée.

Passive voice with 'par'

Il est humilié par son rival.

The silent 'h' (h muet)

L'humilié (not le humilié).

Reflexive verbs for feelings

Je me sens humilié.

Adverb placement

Il est profondément humilié.

Examples by Level

1

Il est humilié.

He is humiliated.

Masculine singular.

2

Elle est humiliée.

She is humiliated.

Feminine singular (add -e).

3

Je suis humilié par l'école.

I am humiliated by the school.

Use of 'par' for the cause.

4

Tu es humilié ?

Are you humiliated?

Question form.

5

Le chat est humilié.

The cat is humiliated.

Applying the adjective to an animal.

6

Nous sommes humiliés.

We are humiliated.

Masculine plural (add -s).

7

Elles sont humiliées.

They (fem.) are humiliated.

Feminine plural (add -es).

8

C'est un homme humilié.

He is a humiliated man.

Adjective after the noun.

1

Il se sent humilié après sa chute.

He feels humiliated after his fall.

Reflexive verb 'se sentir'.

2

Elle ne veut pas être humiliée.

She doesn't want to be humiliated.

Negative construction.

3

Le perdant était très humilié.

The loser was very humiliated.

Use of 'très' to modify.

4

Pourquoi es-tu humilié ?

Why are you humiliated?

Interrogative 'pourquoi'.

5

Il est humilié devant ses amis.

He is humiliated in front of his friends.

Preposition 'devant'.

6

Elle pleure car elle est humiliée.

She is crying because she is humiliated.

Conjunction 'car'.

7

Un petit garçon humilié.

A humiliated little boy.

Noun phrase.

8

Ils sont humiliés par le score.

They are humiliated by the score.

Cause indicated by 'par'.

1

Il s'est senti humilié par les critiques.

He felt humiliated by the criticism.

Passé composé with 'se sentir'.

2

Elle a été humiliée publiquement.

She was humiliated publicly.

Adverb 'publiquement'.

3

Personne n'aime être humilié ainsi.

Nobody likes to be humiliated like that.

Indefinite pronoun 'personne'.

4

Le candidat, humilié, a quitté la salle.

The candidate, humiliated, left the room.

Appositive adjective.

5

C'est une expérience humiliée pour lui.

It's a humiliating experience for him.

Wait, 'humiliante' is better here, but 'humilié' describes the person.

6

Il reste humilié malgré ses efforts.

He remains humiliated despite his efforts.

Preposition 'malgré'.

7

Elle se trouve humiliée par ce refus.

She finds herself humiliated by this refusal.

Verb 'se trouver'.

8

Les élèves se sentent humiliés par le prof.

The students feel humiliated by the teacher.

Plural agreement.

1

Il a été profondément humilié par cette trahison.

He was deeply humiliated by this betrayal.

Adverb 'profondément'.

2

Elle refuse de se laisser humilier.

She refuses to let herself be humiliated.

Infinitive construction.

3

Le peuple, humilié, réclame justice.

The people, humiliated, demand justice.

Collective noun agreement.

4

Il est rare de voir un homme si humilié.

It is rare to see a man so humiliated.

Impersonal 'il est rare de'.

5

Elle s'est sentie humiliée dans son honneur.

She felt humiliated in her honor.

Abstract noun 'honneur'.

6

Le projet a été humilié par le comité.

The project was humiliated by the committee.

Metaphorical use.

7

On ne peut pas rester humilié éternellement.

One cannot stay humiliated forever.

Adverb 'éternellement'.

8

Il a fini par se sentir humilié par son silence.

He ended up feeling humiliated by her silence.

Expression 'finir par'.

1

Il portait en lui le stigmate d'un homme humilié.

He carried within him the stigma of a humiliated man.

Literary register.

2

Elle fut humiliée par la morgue de son adversaire.

She was humiliated by her opponent's haughtiness.

Passé simple 'fut'.

3

Rien n'est plus dangereux qu'un ennemi humilié.

Nothing is more dangerous than a humiliated enemy.

Comparative 'plus... que'.

4

Le discours était une insulte pour les humiliés.

The speech was an insult to the humiliated.

Substantive use 'les humiliés'.

5

Elle se vit humiliée par les circonstances.

She found herself humiliated by the circumstances.

Reflexive 'se voir'.

6

L'orgueil humilié engendre souvent la haine.

Humiliated pride often engenders hate.

Subject-adjective pairing.

7

Il s'en alla, l'âme humiliée et le cœur lourd.

He went away, his soul humiliated and his heart heavy.

Poetic structure.

8

Sa dignité fut humiliée par ce décret injuste.

His dignity was humiliated by this unjust decree.

Passive voice.

1

L'ontologie de l'être humilié reste à explorer.

The ontology of the humiliated being remains to be explored.

Philosophical register.

2

Il succomba sous le poids d'une existence humiliée.

He succumbed under the weight of a humiliated existence.

C2 vocabulary 'succomba'.

3

La dialectique du maître et de l'humilié.

The dialectic of the master and the humiliated.

Academic context.

4

Elle transcendait sa condition de femme humiliée.

She transcended her condition as a humiliated woman.

Complex verb 'transcendait'.

5

Nul n'est plus à plaindre que l'orgueilleux humilié.

No one is more to be pitied than the proud man who is humiliated.

Negative 'nul'.

6

Le ressentiment naît souvent d'un moi humilié.

Resentment often arises from a humiliated self.

Psychological terminology.

7

Il ne restait que les décombres d'une gloire humiliée.

Only the rubble of a humiliated glory remained.

Metaphorical 'décombres'.

8

Sa posture, bien qu'humiliée, gardait une certaine noblesse.

His posture, although humiliated, kept a certain nobility.

Concessive 'bien que'.

Common Collocations

profondément humilié
se sentir humilié
humilié publiquement
cruellement humilié
paraître humilié
sortir humilié
regard humilié
orgueil humilié
totalement humilié
rester humilié

Common Phrases

être humilié au plus haut point

— To be humiliated to the highest degree.

Il a été humilié au plus haut point par cette annonce.

se voir humilié

— To find oneself in a state of humiliation.

Elle se vit humiliée par son propre fils.

un sentiment d'être humilié

— A feeling of being humiliated.

Il ne pouvait pas supporter ce sentiment d'être humilié.

ne pas vouloir être humilié

— To not want to be humiliated.

Je ne veux pas être humilié devant tout le monde.

être humilié par le sort

— To be humiliated by fate or circumstances.

Le vieux roi fut humilié par le sort.

se sentir humilié dans sa chair

— To feel humiliated in one's very being/flesh.

Il s'est senti humilié dans sa chair par cette insulte.

un peuple humilié

— A humiliated nation or group of people.

L'histoire est pleine de récits sur les peuples humiliés.

être humilié par la défaite

— To be humiliated by a loss.

Le boxeur a été humilié par la défaite au premier round.

boire le calice jusqu'à la lie (humilié)

— To suffer humiliation to the very end.

Il a dû boire le calice jusqu'à la lie, humilié par ses pairs.

laver l'affront (d'être humilié)

— To wash away the insult of being humiliated.

Il cherchait un moyen de laver l'affront d'avoir été humilié.

Often Confused With

humilié vs gêné

Gêné is just embarrassed; humilié is a deep loss of dignity.

humilié vs honteux

Honteux is feeling guilty for your own actions; humilié is feeling small because of others.

humilié vs humble

Humble is a positive trait of modesty; humilié is a negative state of being shamed.

Idioms & Expressions

"Avaler des couleuvres"

— To endure humiliations without complaining.

Dans ce travail, il a dû avaler bien des couleuvres.

informal
"Faire amende honorable"

— To publicly admit one's faults (often after being humiliated).

Il a dû faire amende honorable devant le conseil.

formal
"Manger son chapeau"

— To admit one was wrong in a humiliating way.

S'il perd, il devra manger son chapeau.

informal
"Baisser pavillon"

— To admit defeat in a potentially humiliating way.

L'entreprise a fini par baisser pavillon devant la concurrence.

neutral
"Être au pied du mur"

— To be cornered in a difficult and often humiliating position.

Humilié, il se retrouvait au pied du mur.

neutral
"Raser les murs"

— To try to be invisible after being humiliated.

Depuis son scandale, il rase les murs.

informal
"Perdre la face"

— To lose face or be humiliated in public.

Il a peur de perdre la face devant ses collègues.

neutral
"Mettre plus bas que terre"

— To humiliate someone completely.

Son patron l'a mis plus bas que terre.

informal
"Passer sous les fourches caudines"

— To accept humiliating conditions.

Le gouvernement a dû passer sous les fourches caudines du FMI.

literary
"Se faire remonter les bretelles"

— To get a humiliating scolding.

Il s'est fait remonter les bretelles par le directeur.

informal

Easily Confused

humilié vs humiliant

Both come from the same root.

Humiliant describes the thing that causes shame (a humiliating task); humilié describes the person feeling it.

C'est un travail humiliant, je me sens humilié.

humilié vs vexé

Both involve hurt pride.

Vexé is more like being 'miffed' or 'annoyed'; humilié is much more serious.

Il est vexé par la blague, mais elle est humiliée par l'insulte.

humilié vs mortifié

Both mean very ashamed.

Mortifié is often more about internal embarrassment; humilié is more about social status.

Elle était mortifiée d'avoir fait une faute de frappe.

humilié vs confus

In French, confus means embarrassed.

Confus is polite and mild; humilié is intense and painful.

Je suis confus d'être en retard.

humilié vs rabaissé

Synonyms.

Rabaissé focus on the action of being 'lowered'; humilié focus on the resulting emotion.

Il a été rabaissé par son supérieur.

Sentence Patterns

A1

Je suis [adjective].

Je suis humilié.

A2

Il se sent [adjective] après [noun].

Il se sent humilié après le match.

B1

Elle a été [adjective] par [person].

Elle a été humiliée par son amie.

B2

C'est un sentiment de se voir [adjective].

C'est un sentiment de se voir humilié.

C1

Rien n'est pire que l'orgueil [adjective].

Rien n'est pire que l'orgueil humilié.

C2

L'âme [adjective] cherche souvent la paix.

L'âme humiliée cherche souvent la paix.

B1

Il est trop [adjective] pour parler.

Il est trop humilié pour parler.

A2

Pourquoi es-tu [adjective] ?

Pourquoi es-tu humilié ?

Word Family

Nouns

humiliation (f)
humilité (f)

Verbs

humilier
s'humilier

Adjectives

humiliant
humilié

Related

humus
humble
humblement
humiliateur
posture

How to Use It

frequency

Common in news, literature, and dramatic conversation.

Common Mistakes
  • Je suis humilié (when you just tripped). Je suis gêné.

    Humilié is too strong for minor accidents.

  • Elle est humilié. Elle est humiliée.

    The feminine subject requires an 'e'.

  • Le humilié. L'humilié.

    The 'h' is silent, so you must use the elision.

  • J'ai humilié. Je suis humilié.

    'J'ai humilié' means 'I humiliated someone else'.

  • Il est humilié de son erreur. Il est humilié par son erreur.

    'Par' is the correct preposition for the cause of humiliation.

Tips

Agreement

Always remember to match 'humilié' with the subject. If you are a woman, write 'humiliée'.

Strong Word

Use 'humilié' when you want to emphasize that someone's pride was seriously hurt, not just that they were a bit shy.

Silent H

Never pronounce the 'h'. It's like 'u-mi-li-ay'.

Sports

You'll see this word a lot in French sports newspapers like 'L'Équipe' after a big loss.

Honor

In France, dignity is very important, so 'humilié' is a very heavy word to use about someone.

Adverbs

Pair it with 'profondément' for maximum dramatic effect in your writing.

Internal vs External

Remember: Humiliation is often external (done to you), while shame (honte) is often internal (felt by you).

Liaison

Listen for the 'n' sound in 'un homme humilié'—it's a classic French liaison.

Synonyms

If 'humilié' feels too strong, try 'vexé' or 'froissé'.

Root

Think of 'humus' (ground) to remember that 'humilié' means being brought low.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Human' + 'Low'. To be humiliated is to be a human who is brought low to the ground (humus).

Visual Association

Imagine someone standing on a tall ladder and then being forced to step down until they are sitting in the dirt (humus).

Word Web

Shame Public Dignity Pride Status Ground Embarrassment Power

Challenge

Try to use 'humilié' in a sentence about a sports team you don't like losing a game.

Word Origin

From the Old French 'humilier', which comes from the Late Latin 'humiliare' (to make humble). This is derived from 'humilis' (lowly), which comes from 'humus' (earth/ground).

Original meaning: To bring someone down to the ground; to make someone feel low.

Romance (Latin root)

Cultural Context

Be careful when using this word about others, as it implies they have lost their dignity, which can be seen as an insult in itself.

English speakers often use 'embarrassed' where French speakers would use 'humilié' if the situation is serious.

The title of the film 'Les Humiliés'. Dostoevsky's 'Humiliés et Offensés' (French translation). Historical references to the 'humiliation' of various treaties.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Sports

  • défaite humiliante
  • joueur humilié
  • score humiliant
  • perdre la face

School/Work

  • critique humiliante
  • se sentir humilié par son chef
  • humilié devant ses pairs
  • échec public

Relationships

  • être humilié par son partenaire
  • trahison humiliante
  • mots humiliants
  • se sentir rabaissé

Politics

  • candidat humilié
  • nation humiliée
  • traité humiliant
  • discours humiliant

Literature

  • le héros humilié
  • honneur bafoué
  • âme humiliée
  • vengeance de l'humilié

Conversation Starters

"T'es-tu déjà senti humilié par une erreur stupide ?"

"Est-ce qu'une défaite sportive peut vraiment rendre un peuple humilié ?"

"Comment réagir quand on se sent humilié en public ?"

"Penses-tu que certains professeurs cherchent à rendre les élèves humiliés ?"

"Quelle est la différence pour toi entre être gêné et être humilié ?"

Journal Prompts

Décris une fois où tu t'es senti humilié et comment tu as surmonté ce sentiment.

Penses-tu que l'humiliation est une punition efficace ? Pourquoi ou pourquoi pas ?

Analyse un personnage de film qui est humilié au début de l'histoire.

Écris sur l'importance de la dignité humaine face à ceux qui veulent nous voir humiliés.

Quelle est la relation entre l'orgueil et le fait d'être humilié ?

Frequently Asked Questions

10 questions

It is the past participle of the verb 'humilier', but it is very commonly used as an adjective to describe a state of being.

The 'h' is silent (h muet). You treat the word as if it starts with a vowel, so you say 'l'humilié' and not 'le humilié'.

It is better to use 'gêné' or 'confus' for small mistakes. 'Humilié' is very strong and should be reserved for serious loss of dignity.

The feminine form is 'humiliée'. It sounds exactly the same as the masculine form.

It is common in emotional or dramatic contexts, as well as in news and sports, but less common for trivial daily events.

'Honteux' (ashamed) is usually about your own guilt, while 'humilié' is about how others have treated you or perceived your failure.

Usually, yes. Humiliation almost always involves the real or imagined gaze of others.

You use the verb 'humilier quelqu'un'.

The most common opposites are 'fier' (proud) or 'honoré' (honored).

Test Yourself 180 questions

writing

Write a sentence using 'humilié' about a boy who lost a game.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'She feels humiliated by her sister.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

How do you say 'We are deeply humiliated'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write the feminine plural of 'humilié'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'humilié' in a question.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'A humiliated king'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'se sentir humilié'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The students (fem) were humiliated.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'humilié' and 'public' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

What is the opposite of 'Je suis humilié'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'He doesn't want to be humiliated.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a humiliated cat.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'They (masc) are humiliated by the score.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'humilié' as a noun in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'She was cruelley humiliated.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about feeling humiliated at work.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The humiliated people demand justice.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'humilié' in the passé composé.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'It is a humiliated soul.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'humilié' and 'trahison'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce: 'humilié'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Je suis humilié'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Elle est humiliée'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Nous sommes humiliés'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Il se sent humilié'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Profondément humilié'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Humilié publiquement'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'L'humilié a quitté la salle'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Un peuple humilié'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Elle ne veut pas être humiliée'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Tu parais humilié'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Pourquoi es-tu humilié ?'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'C'est une défaite humiliante'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Je me sens humilié par tes mots'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Il a été cruellement humilié'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Personne n'est humilié'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Elles sont toutes humiliées'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'L'orgueil humilié'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Il reste humilié'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Un homme humilié'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Il est humilié'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Elle est humiliée'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Nous sommes humiliés'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Il se sent humilié'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'L'humilié est parti'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'C'est humiliant'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Une âme humiliée'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Ils ont été humiliés'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Pourquoi l'humilier ?'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Ne sois pas humilié'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Profondément humilié'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Elle pleure, humiliée'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'L'orgueil est humilié'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Un peuple humilié'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Il se voit humilié'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 180 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!