A1 Collocation Neutral 2 min read

बुरा आदमी

bura aadmi

bad man

In 15 Seconds

  • A basic way to call a man mean or immoral.
  • Combines 'bura' (bad) and 'aadmi' (man) directly.
  • Very common in movies, storytelling, and daily venting.

Meaning

This phrase is the simplest way to describe a man who is mean, unkind, or morally wrong. It's like calling someone a 'bad guy' in a movie or a 'mean person' in real life.

Key Examples

3 of 6
1

Discussing a movie villain

Is film ka villain bahut bura aadmi hai.

The villain of this film is a very bad man.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
2

Warning a friend about someone

Usse baat mat karo, vah bura aadmi hai.

Don't talk to him, he is a bad man.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>
3

Joking with a friend who ate your snack

Tumne mera samosa kha liya? Tum bure aadmi ho!

You ate my samosa? You are a bad man!

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
🌍

Cultural Background

In many North Indian villages, a 'Bura Aadmi' is often someone who doesn't respect elders or family traditions, not just someone who commits crimes. The 'Bad Man' is a specific trope. Actor Gulshan Grover is famous for this label, often playing stylish but cruel villains. Young people might use 'Bura Aadmi' sarcastically when a friend does something slightly selfish, like eating the last slice of pizza. In religious discourses (Pravachan), a 'Bura Aadmi' is someone filled with 'Ahankar' (ego) or 'Lobh' (greed).

💡

Gender Check

Always check if you are talking about a man or woman. 'Aadmi' is strictly male.

⚠️

Don't be too blunt

Calling someone a 'Bura Aadmi' to their face is very aggressive. Use it to describe someone, not as a greeting!

In 15 Seconds

  • A basic way to call a man mean or immoral.
  • Combines 'bura' (bad) and 'aadmi' (man) directly.
  • Very common in movies, storytelling, and daily venting.

What It Means

Bura aadmi is a very basic Hindi collocation.

It combines bura (bad) and aadmi (man).

You use it to describe negative character traits.

It can mean someone is rude or truly evil.

Think of it as a general label for 'not nice.'

It is one of the first phrases you learn.

It is simple but carries a lot of weight.

How To Use It

You place bura right before aadmi.

It functions exactly like the English 'bad man.'

You can use it in a full sentence.

For example, Vah ek bura aadmi hai.

This means 'He is a bad man.'

You can also use it as a standalone label.

If someone does something mean, just say it.

It sounds natural in almost any conversation.

When To Use It

Use it when discussing movie villains or characters.

It is perfect for gossiping about a rude neighbor.

You might use it to warn a friend.

'Stay away from him, he is a bura aadmi.'

It works well when you are feeling frustrated.

Use it when someone breaks a promise to you.

It is also common in storytelling and fables.

When NOT To Use It

Do not use it for women.

For a woman, you must say buri aurat.

Avoid using it in very formal legal settings.

Lawyers use specific terms like apradhi (criminal).

Don't use it if you want to be subtle.

It is a very direct and blunt accusation.

If you are joking, make your tone clear.

Otherwise, people might think you are truly angry.

Cultural Background

In Bollywood, the bura aadmi is a classic trope.

Old movies had very clear heroes and villains.

The villain was always the ultimate bura aadmi.

He usually had a loud laugh and a mustache.

In Indian culture, moral character is highly valued.

Calling someone this is a serious moral judgment.

It suggests they lack sanskar (good upbringing/values).

Common Variations

You can say bura insaan for 'bad human.'

This version is gender-neutral and sounds slightly softer.

Bura ladka means 'bad boy' and is for kids.

If someone is truly terrible, use bahut bura.

That means 'very bad.'

You might also hear dusht, which is 'wicked.'

But bura aadmi remains the most common choice.

Usage Notes

The phrase is neutral in formality but very direct. Be careful with your tone, as it can easily transition from a lighthearted tease to a serious personal insult.

💡

Gender Check

Always check if you are talking about a man or woman. 'Aadmi' is strictly male.

⚠️

Don't be too blunt

Calling someone a 'Bura Aadmi' to their face is very aggressive. Use it to describe someone, not as a greeting!

🎯

The 'e' shift

Remember: 'Bura' becomes 'Bure' if you add 'ko', 'se', or 'ne' after 'Aadmi'.

💬

Bollywood Connection

Mentioning 'Gabbar Singh' when using this phrase will make you sound very culturally aware.

Examples

6
#1 Discussing a movie villain
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Is film ka villain bahut bura aadmi hai.

The villain of this film is a very bad man.

A standard way to describe an antagonist.

#2 Warning a friend about someone
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

Usse baat mat karo, vah bura aadmi hai.

Don't talk to him, he is a bad man.

Used here as a serious warning.

#3 Joking with a friend who ate your snack
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Tumne mera samosa kha liya? Tum bure aadmi ho!

You ate my samosa? You are a bad man!

Note how 'bura' changes to 'bure' for plural/respectful 'tum'.

#4 Complaining about a dishonest shopkeeper
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Vah dukandaar bura aadmi hai, usne mujhe thaga.

That shopkeeper is a bad man, he cheated me.

Expressing frustration over a bad experience.

#5 In a formal story narration
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

Ek samay ki baat hai, ek bura aadmi ek gaon mein rehta tha.

Once upon a time, a bad man lived in a village.

Classic opening for a moral fable.

#6 Texting about a rude boss
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Mera boss bura aadmi hai, aaj phir chillaya.

My boss is a bad man, he shouted again today.

Common informal vent via text.

Test Yourself

Fill in the blank with the correct form of 'Bura'.

वे सब _______ आदमी हैं।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: बुरे

Since 'वे' (they) and 'आदमी' (men) are plural, 'बुरा' becomes 'बुरे'.

Which sentence is grammatically correct for a woman?

Select the correct translation for 'She is a bad woman'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: वह एक बुरी औरत है।

Adjectives ending in 'a' change to 'i' for feminine nouns.

Complete the dialogue.

A: क्या तुम उसे जानते हो? B: हाँ, वह एक _______ है, उससे दूर रहो।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: बुरा आदमी

The context 'stay away from him' implies he is a bad man.

Match the phrase to the situation.

When would you say 'बुरे आदमी'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Describing multiple bad men

'Bure' is the plural form.

🎉 Score: /4

Visual Learning Aids

Gender Agreement

Masculine
बुरा आदमी Bad man
Feminine
बुरी औरत Bad woman

Practice Bank

4 exercises
Fill in the blank with the correct form of 'Bura'. Fill Blank A1

वे सब _______ आदमी हैं।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: बुरे

Since 'वे' (they) and 'आदमी' (men) are plural, 'बुरा' becomes 'बुरे'.

Which sentence is grammatically correct for a woman? Choose A1

Select the correct translation for 'She is a bad woman'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: वह एक बुरी औरत है।

Adjectives ending in 'a' change to 'i' for feminine nouns.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

A: क्या तुम उसे जानते हो? B: हाँ, वह एक _______ है, उससे दूर रहो।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: बुरा आदमी

The context 'stay away from him' implies he is a bad man.

Match the phrase to the situation. situation_matching A1

When would you say 'बुरे आदमी'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Describing multiple bad men

'Bure' is the plural form.

🎉 Score: /4

Frequently Asked Questions

10 questions

No, it's a descriptive phrase. It's like saying 'bad man' in English. It's critical but not profane.

Usually, you'd say 'Bura Ladka' (Bad boy). 'Aadmi' implies an adult male.

'Bura' is usually about character/morals. 'Kharab' can mean broken, spoiled, or poor quality.

You say 'वह सबसे बुरा आदमी है' (Vah sabse burā ādmī hai).

No, it's too informal. Use 'unprofessional' or 'difficult person' instead.

In some contexts, it can mean 'person' or 'human', but 'Bura Aadmi' almost always refers to a male.

Yes, if the monster is male-coded, but 'Bura bhoot' (Bad ghost) is more common.

Because it comes from the same Arabic root referring to the first human, Adam.

The opposite is 'Achha Aadmi' (Good man).

Yes, but 'Kharab' is more common for spoiled food. 'Bura swad' means bad taste.

Related Phrases

🔗

बुरी औरत

similar

Bad woman

🔗

बुरा इंसान

similar

Bad human

🔗

अच्छा आदमी

contrast

Good man

🔗

बड़ा आदमी

similar

Big/Great man

🔗

दुष्ट

specialized form

Wicked

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!