घृणा करना
घृणा करना in 30 Seconds
- Formal verb for 'to hate' or 'to detest'.
- Requires the postposition 'se' with the object.
- Implies moral disgust or physical repulsion.
- Feminine noun 'ghṛṇā' dictates past tense agreement.
In the intricate tapestry of the Hindi language, the verb घृणा करना (ghṛṇā karnā) stands as a powerful expression of profound aversion. Derived from the Sanskrit root ghṛ, which originally related to the idea of being 'wet' or 'moist' (often associated with the discharge of mucus or physical repulsion), the word has evolved into a high-register term for hate, loathing, and detestation. Unlike the more common and colloquial Urdu-derived word नफ़रत (nafrat), घृणा (ghṛṇā) carries a specific weight of moral or physical disgust. It is not just about disliking someone; it is about finding their actions or presence repulsive to one's core values or senses.
- Linguistic Register
- This word belongs to the tatsama category, meaning it is borrowed directly from Sanskrit without modification. Consequently, it is frequently found in formal literature, legal documents, news broadcasts, and philosophical discourses. While you will hear nafrat in every second Bollywood song, ghṛṇā appears when a character is expressing a deep-seated, almost existential loathing.
हमें बुराई से घृणा करनी चाहिए, बुरे व्यक्ति से नहीं। (We should hate the evil, not the evil person.)
When a speaker chooses this verb, they are often signaling a stance of moral superiority or intense psychological rejection. In the context of the Nava Rasas (the nine fundamental emotions of Indian aesthetics), घृणा is the driving force behind Bībhatsa Rasa, the sentiment of disgust. It is the feeling one has when witnessing something grotesque, unethical, or fundamentally wrong. For instance, a social reformer might speak of घृणा करना in the context of untouchability or corruption, emphasizing that these practices are not just 'bad' but 'revolting'.
- Grammatical Nuance
- Crucially, this verb requires the postposition से (se) with the object. In English, we say 'I hate him,' but in Hindi, you say 'I do hate from him' (मैं उससे घृणा करता हूँ). This structural difference is vital for learners to master.
वह गंदगी से घृणा करता है। (He hates/is disgusted by filth.)
In modern conversational Hindi, especially among the youth in urban areas, you might hear 'hate' used as an English loanword or the ubiquitous 'nafrat'. However, if you are reading a Hindi newspaper like Dainik Jagran or watching a serious debate on Rajya Sabha TV, घृणा करना will be the standard choice. It provides a level of gravitas that simpler words cannot achieve. It is also common in religious texts when discussing the rejection of worldly attachments or sinful behaviors.
- Emotional Intensity
- The intensity of घृणा is such that it often implies a physical reaction—a turning away of the face, a feeling of nausea, or a shudder. It is the antithesis of Prem (pure love). While Dveṣ (enmity) implies a desire to harm, Ghṛṇā implies a desire to distance oneself from the object of loathing.
समाज को हिंसा से घृणा करनी चाहिए। (Society should detest violence.)
उसकी आँखों में घृणा साफ़ दिख रही थी। (Hatred was clearly visible in his eyes.)
In summary, घृणा करना is a sophisticated, intense, and morally charged verb. It is used to describe a deep-seated loathing that goes beyond simple dislike, often rooted in ethical, aesthetic, or physical repulsion. For a Hindi learner, mastering this word opens the door to understanding classical literature and formal communication, allowing for a more nuanced expression of negative emotions.
Using घृणा करना (ghṛṇā karnā) correctly involves understanding its status as a compound verb (conjunct verb) and its requirement for specific postpositions. In Hindi, many verbs are formed by combining a noun or adjective with a 'helper' verb like karnā (to do) or honā (to be). Here, ghṛṇā (hatred/disgust) is the noun that provides the meaning, and karnā provides the action.
- The 'Se' Postposition
- The most common mistake English speakers make is using the direct object without a postposition. In English, we say 'I hate injustice.' In Hindi, you must use से (se), which translates here as 'with' or 'from'. So, it becomes 'I do hatred with injustice'.
मैं अन्याय से घृणा करता हूँ। (I hate injustice.)
Conjugation follows the standard rules for karnā. Since karnā is a transitive verb, in the perfective tenses (past tense with completed action), the subject takes the ने (ne) particle, and the verb agrees with the noun ghṛṇā. Because ghṛṇā is feminine, the verb will always be kī (the feminine past form of karnā) regardless of the gender of the person who is hating.
- Past Tense Example
- उसने अपने दुश्मनों से घृणा की। (He/She hated his/her enemies.) Notice that even if the subject is male, we use kī because it agrees with the feminine noun ghṛṇā in the ne construction.
क्या तुम कभी किसी से घृणा करते हो? (Do you ever hate anyone?)
In the continuous tenses, the verb agrees with the subject. If a man says 'I am hating,' he says kar rahā hū̃. If a woman says it, she says kar rahī hū̃. However, घृणा करना is rarely used in the continuous tense because 'hating' is usually seen as a state or a habitual action rather than a momentary physical activity.
Another variation is घृणा होना (ghṛṇā honā), which means 'to feel hatred' or 'hatred to happen'. This is an impersonal construction where the person feeling the emotion is marked with ko. For example, Mujhe usse ghṛṇā ho rahi hai (I am feeling disgust towards him). This shifts the focus from an active 'doing' of hate to a passive 'feeling' of disgust.
- Impersonal Construction
- मुझे इस व्यवहार से घृणा होती है। (I feel disgust/hatred at this behavior.) This is often used when the reaction is involuntary.
लोग अक्सर अजनबियों से घृणा करने लगते हैं। (People often start to hate strangers.)
In formal writing, you might see the passive form घृणा की जाना (ghṛṇā kī jānā). For example, Aisi harkaton se ghṛṇā kī jānī chāhiye (Such acts should be detested). This is common in editorial pieces and legal warnings. As a B1 learner, focus on the active se ghṛṇā karnā pattern as it is the most versatile and widely understood across all contexts.
वह अपनी पुरानी आदतों से घृणा करता है। (He hates his old habits.)
Ultimately, the key to using घृणा करना is to reserve it for situations where 'dislike' or 'nafrat' feels too weak. It is a word of high emotional and moral stakes, and using it correctly shows a deep understanding of Hindi's expressive range.
While you might not hear घृणा करना (ghṛṇā karnā) in a casual conversation at a vegetable market, it is omnipresent in several specific domains of Indian life. Understanding these contexts will help you recognize the word and understand the speaker's intent and education level.
- News and Media
- Hindi news anchors on channels like NDTV India or Aaj Tak frequently use this word when reporting on hate speech (ghṛṇā-bhāṣaṇ) or social atrocities. It provides a formal, objective tone that 'nafrat' lacks. When a news report says, 'The court expressed its loathing for the crime,' they will use ghṛṇā.
मीडिया को घृणा फैलाने वाले संदेशों से बचना चाहिए। (Media should avoid messages that spread hatred.)
In the world of Hindi literature (Sāhitya), घृणा is a central theme. From the realistic novels of Premchand to the psychological stories of Jainendra Kumar, this word is used to explore the darker side of the human psyche. Writers use it to describe the internal conflict of characters who are repulsed by societal norms or by their own failings. If you pick up a Hindi novel, you are far more likely to see ghṛṇā than the Urdu nafrat, which is seen as more poetic and less 'literary'.
- Political Discourse
- Politicians in India often use high-Sanskritized Hindi to appear authoritative. During election rallies, when accusing an opponent of divisive tactics, they might say, 'They are doing the politics of hate' (ve ghṛṇā kī rājanīti kar rahe haĩ). Here, ghṛṇā sounds more serious and dangerous than nafrat.
राजनीति में घृणा करना लोकतंत्र के लिए हानिकारक है। (Hating in politics is harmful to democracy.)
Religious and spiritual discourses (Satsang) are another major arena for this word. Gurus and preachers often talk about the importance of giving up krodh (anger) and ghṛṇā (hatred) to achieve peace. They might use it to describe the natural repulsion a spiritual person feels towards materialism or vice. In this context, the word is not just an emotion but a spiritual state to be overcome or understood.
मैं तुम्हारी शक्ल से घृणा करती हूँ! (I loathe your face! - A classic dramatic line.)
Finally, in legal settings, घृणा is used in the context of 'hate crimes'. The Indian Penal Code and various legal documents use the term ghṛṇā to define actions motivated by bias or loathing against specific groups. Therefore, a lawyer or a police officer giving an official statement will almost always use this term. By paying attention to these contexts, you can see how घृणा करना functions as a bridge between the emotional and the institutional in Hindi-speaking society.
- Cinema and Art
- While songs prefer 'nafrat', movie titles and scripts often use 'ghṛṇā' to denote a deeper, psychological conflict. It is a word that suggests a story with more depth than a simple revenge plot.
उस फिल्म में घृणा और प्रतिशोध की कहानी है। (That film has a story of hatred and revenge.)
In summary, घृणा करना is the word of choice for 'hate' when the situation demands seriousness, moral weight, or formal precision. It is the 'official' word for a very 'personal' emotion.
For English speakers learning Hindi, घृणा करना (ghṛṇā karnā) presents several linguistic pitfalls. These mistakes often stem from trying to map English grammar directly onto Hindi or from confusing the registers of different synonyms for 'hate'.
- Mistake 1: Omitting the Postposition 'Se'
- In English, 'hate' is a direct transitive verb: 'I hate him.' Learners often say Main usko ghṛṇā kartā hū̃. This is incorrect. You must use से (se). The correct form is Main usse ghṛṇā kartā hū̃. Using 'ko' or no postposition at all sounds jarring to a native speaker.
Incorrect: मैं झूठ को घृणा करता हूँ।
Correct: मैं झूठ से घृणा करता हूँ।
Another common error involves gender agreement in the past tense. Because घृणा करना is a compound verb where ghṛṇā is a feminine noun, the perfective form (past tense with ne) must agree with ghṛṇā, not the subject. Even a man must say Maine ghṛṇā kī (I did hatred) rather than Maine ghṛṇā kiyā.
- Mistake 2: Wrong Gender Agreement
- Learners often default to the masculine kiyā. Remember: Ghṛṇā is feminine. Always. In the past tense with ne, use kī.
उसने भ्रष्टाचार से घृणा की। (He/She hated corruption.)
Register confusion is also a major issue. Using घृणा करना in a very casual setting, like when talking about a food you don't like, can sound overly dramatic or even pompous. If you don't like pizza, don't say Mujhe pizza se ghṛṇā hai (I loathe pizza). Instead, use Mujhe pizza pasand nahi hai (I don't like pizza) or Mujhe pizza se nafrat hai (I hate pizza - colloquial).
- Mistake 3: Confusing with 'Irshya' or 'Dvesh'
- Learners sometimes confuse ghṛṇā (hatred/disgust) with irṣyā (jealousy) or dveṣ (malice/enmity). While they are related, ghṛṇā is specifically about repulsion and loathing. You hate someone because they are 'bad' or 'disgusting', not necessarily because they have something you want (which would be irṣyā).
वह उसकी सफलता से ईर्ष्या करता है, घृणा नहीं। (He is jealous of her success, not hating her.)
Finally, avoid overusing the continuous tense. In English, 'I am hating this weather' is common. In Hindi, Main is mausam se ghṛṇā kar rahā hū̃ sounds very unnatural. Emotions like hate are usually expressed in the simple present (kartā hū̃) or through the passive state (ghṛṇā ho rahī hai).
By keeping these grammatical and contextual rules in mind, you can use घृणा करना like a native speaker, avoiding the awkwardness of 'translationese' and ensuring your emotional expression is both accurate and powerful.
Hindi has a rich vocabulary for negative emotions, and choosing the right word for 'hate' depends entirely on the context, the intensity, and the source of the feeling. While घृणा करना (ghṛṇā karnā) is the standard for 'to detest/loathe', several alternatives exist.
- 1. नफ़रत करना (Nafrat Karnā)
- This is the most common synonym. Of Persian origin, it is used in daily conversation and Bollywood. It is less formal than ghṛṇā and focuses more on personal hostility than moral disgust. Nafrat is masculine, so you say Maine nafrat kī (wait, no, nafrat is feminine too, so Maine nafrat kī is correct, but it's used more loosely).
मुझे तुमसे नफ़रत है! (I hate you! - Common/Casual)
- 2. द्वेष करना (Dveṣ Karnā)
- This word implies active enmity, malice, or a desire to harm. While ghṛṇā is a feeling of repulsion, dveṣ is a feeling of rivalry and ill-will. You might ghṛṇā a corrupt person, but you have dveṣ for a rival who cheated you. It is also a very formal, Sanskritized term.
मन में किसी के प्रति द्वेष नहीं रखना चाहिए। (One should not keep malice for anyone in the heart.)
- 3. तिरस्कार करना (Tiraskār Karnā)
- This means 'to scorn' or 'to treat with contempt'. It is an action rather than just a feeling. When you ghṛṇā someone, you might tiraskār them (look down upon them or snub them). It's more about the outward expression of loathing.
- 4. चिढ़ना (Ciṛhnā)
- This is a much milder verb meaning 'to be irritated' or 'to be annoyed'. If you find someone's habits annoying but don't deeply loathe them, use ciṛhnā. It is used with se like ghṛṇā. Main uski baaton se ciṛhtā hū̃ (I am irritated by his words).
वह छोटी-छोटी बातों से चिढ़ जाता है। (He gets irritated by small things.)
In summary, choose घृणा करना for deep moral loathing, nafrat for general hate, dveṣ for malice, tiraskār for contemptuous action, and ciṛhnā for simple irritation. Understanding these shades of meaning will make your Hindi sound much more authentic and precise.
How Formal Is It?
Fun Fact
The word 'ghṛṇā' is related to the concept of 'Bībhatsa' in Indian aesthetics, which is one of the nine 'Rasas' (emotions) used in drama and poetry to evoke a sense of revulsion in the audience.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'gh' as a simple 'g'.
- Pronouncing 'ṛ' as 'ri' (though common in modern Hindi, the classical pronunciation is a vocalic r).
- Pronouncing 'ṇ' as a dental 'n'.
- Ignoring the aspiration in 'gh'.
Difficulty Rating
Common in literature and news, but requires understanding of Sanskrit roots.
Requires mastery of the 'se' postposition and 'ne' construction gender agreement.
Pronunciation of retroflex 'ṇ' and 'ṛ' can be tricky for beginners.
Easy to recognize once the 'gh' sound is mastered.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Compound Verbs with 'Karnā'
घृणा (noun) + करना (verb) = To hate.
Postposition 'Se' for Emotions
मैं तुमसे प्यार करता हूँ (I love you) vs मैं तुमसे घृणा करता हूँ (I hate you).
Ergative Structure (Ne) with Compound Verbs
उसने घृणा की (He/She hated). Verb agrees with feminine noun 'ghṛṇā'.
Habitual Present Tense
वह गंदगी से घृणा करता है (He hates dirt - general habit).
Inceptive Aspect with 'Lagnā'
वह उससे घृणा करने लगा (He started to hate him).
Examples by Level
मैं गंदगी से घृणा करता हूँ।
I hate dirt.
Simple present tense, masculine subject.
वह झूठ से घृणा करती है।
She hates lies.
Simple present tense, feminine subject.
क्या आप युद्ध से घृणा करते हैं?
Do you hate war?
Interrogative sentence, formal 'aap'.
बच्चे कड़वी दवा से घृणा करते हैं।
Children hate bitter medicine.
Plural subject 'bacche'.
हमें हिंसा से घृणा करनी चाहिए।
We should hate violence.
Use of 'chāhiye' (should).
राम रावण से घृणा करता था।
Ram used to hate Ravana.
Past habitual tense.
मैं इस शोर से घृणा करता हूँ।
I hate this noise.
Direct object with 'se'.
वह चोरी से घृणा करती है।
She hates stealing.
Abstract noun 'chori'.
लोग भ्रष्टाचार से घृणा करने लगे हैं।
People have started to hate corruption.
Use of 'lagne lage' (started to).
उसने अपने पुराने दुश्मन से घृणा की।
He hated his old enemy.
Past tense with 'ne', verb 'kī' agrees with 'ghṛṇā'.
हमें किसी से भी घृणा नहीं करनी चाहिए।
We should not hate anyone.
Negative 'nahī̃' with 'chāhiye'.
वह गरीबी से घृणा करता था, गरीबों से नहीं।
He hated poverty, not the poor.
Contrastive sentence structure.
क्या तुम इस काम से घृणा करते हो?
Do you hate this work?
Simple present interrogative.
वे हमेशा अन्याय से घृणा करते थे।
They always hated injustice.
Past habitual with 'hamesha'.
मेरी माँ गंदगी से घृणा करती है।
My mother hates dirt.
Subject-verb agreement (feminine).
वह उस धोखेबाज़ से घृणा करने लगा।
He began to hate that cheater.
Inceptive 'lagā'.
सच्चा इंसान हमेशा पाखंड से घृणा करता है।
A true person always hates hypocrisy.
B1 vocabulary: 'pākhaṇḍ'.
मैंने कभी किसी से घृणा नहीं की।
I never hated anyone.
Perfective tense with 'ne' and 'kabhī nahī̃'.
वह अपनी असफलताओं से घृणा करने लगा था।
He had started to hate his failures.
Past perfect with inceptive 'lagā thā'.
समाज को इस अपराधी से घृणा करनी चाहिए।
Society should detest this criminal.
Obligative 'chāhiye' with 'samāj' as subject.
क्या आपको अपने जीवन से घृणा हो रही है?
Are you feeling loathing towards your life?
Impersonal 'honā' in continuous form.
गांधीजी ने पाप से घृणा की, पापी से नहीं।
Gandhiji hated the sin, not the sinner.
Historical reference, perfective tense.
वह अपनी कायरता से घृणा करता है।
He hates his own cowardice.
Reflexive 'apnī' with abstract noun.
लोग अक्सर बदलाव से घृणा करते हैं।
People often hate change.
Adverb 'aksar'.
राजनीति में घृणा करना एक खतरनाक प्रवृत्ति है।
Hating in politics is a dangerous trend.
Gerundive use of 'ghṛṇā karnā'.
उसने जिस तरह से व्यवहार किया, उससे मुझे घृणा हो गई।
I felt loathing because of the way he behaved.
Relative-correlative clause structure.
धार्मिक कट्टरता से घृणा करना आवश्यक है।
It is necessary to detest religious fanaticism.
Formal adjective 'āvaśyak'.
वह दुनिया की स्वार्थपरता से घृणा करने लगा है।
He has begun to hate the selfishness of the world.
Present perfect inceptive.
लेखक ने समाज की कुरीतियों से घृणा की है।
The writer has expressed loathing for social evils.
Literary context.
हमें घृणा करने के बजाय प्रेम का मार्ग चुनना चाहिए।
We should choose the path of love instead of hating.
'Ke bajāy' (instead of).
उसकी आँखों में मेरे लिए गहरी घृणा थी।
There was deep hatred for me in his eyes.
Noun use of 'ghṛṇā'.
क्या तुम अपनी पहचान से घृणा करते हो?
Do you hate your identity?
Psychological context.
इतिहास गवाह है कि घृणा करना केवल विनाश लाता है।
History is witness that hating only brings destruction.
C1 structure: 'itihās gavāh hai'.
उसने अपनी संकीर्ण मानसिकता से घृणा करना सीख लिया।
He learned to loathe his narrow-mindedness.
Complex abstract object.
समाज के एक वर्ग द्वारा दूसरे वर्ग से घृणा करना निंदनीय है।
The loathing of one section of society by another is reprehensible.
Passive-style gerund, formal 'nindanīya'.
वह अपनी विलासितापूर्ण जीवनशैली से घृणा करने लगा था।
He had started to detest his luxurious lifestyle.
Philosophical/Literary context.
घृणा करना एक मानसिक रोग के समान है।
Hating is like a mental illness.
Simile with 'ke samān'.
उसने अपनी जड़ों से घृणा की और अंततः अकेला रह गया।
He hated his roots and ultimately remained alone.
Narrative past.
बौद्ध दर्शन हमें घृणा करने से बचने की शिक्षा देता है।
Buddhist philosophy teaches us to avoid hating.
Formal philosophical context.
क्या कोई अपनी ही आत्मा से घृणा कर सकता है?
Can someone hate their own soul?
Existential question.
मानवीय गरिमा का हनन करने वालों से घृणा करना स्वाभाविक है।
It is natural to loathe those who violate human dignity.
C2 vocabulary: 'garimā', 'hanan'.
उसकी घृणा करने की शक्ति ही उसकी सबसे बड़ी कमजोरी बन गई।
His very power to hate became his greatest weakness.
Abstract power/weakness paradox.
साहित्य में घृणा करना अक्सर एक नैतिक शुद्धिकरण की प्रक्रिया है।
In literature, hating is often a process of moral purification.
Academic literary theory.
वह उस व्यवस्था से घृणा करता था जिसने उसे हाशिए पर धकेल दिया था।
He hated the system that had pushed him to the margins.
Sociopolitical critique.
घृणा करना और प्रेम करना एक ही सिक्के के दो पहलू हो सकते हैं।
Hating and loving can be two sides of the same coin.
Philosophical idiom.
उसने अपने अस्तित्व की निरर्थकता से घृणा की।
He loathed the meaninglessness of his existence.
Existentialist theme.
राजनीतिक लाभ के लिए घृणा करना अनैतिकता की पराकाष्ठा है।
Hating for political gain is the height of immorality.
High-level moral judgment.
क्या घृणा करना कभी न्यायसंगत हो सकता है?
Can hating ever be justified?
Debate/Ethics context.
Synonyms
Antonyms
Common Collocations
Common Phrases
— The fire of hatred. Used to describe intense, consuming loathing.
वह घृणा की आग में जल रहा है।
— To sow the seeds of hatred. Used in political or social contexts.
नेताओं को घृणा के बीज नहीं बोने चाहिए।
— A wall of hatred. Describing a barrier between two groups.
दोनों परिवारों के बीच घृणा की दीवार खड़ी है।
— A wave of hatred. Describing a sudden surge of loathing in society.
देश में घृणा की लहर चल रही है।
— To turn one's face away in disgust/hatred.
उसने उसकी शक्ल से घृणा से मुँह मोड़ लिया।
Often Confused With
Nafrat is more common and less formal. Ghṛṇā is more about disgust.
Īrṣyā means jealousy. You want what someone else has. Ghṛṇā is loathing.
Dveṣ is active malice or enmity. Ghṛṇā is the feeling of repulsion.
Idioms & Expressions
— To look down upon someone with loathing or contempt.
अमीर अक्सर गरीबों को घृणा की नज़र से देखते हैं।
Formal— To have one's blood boil (often leading to ghṛṇā).
उसका अन्याय देखकर मेरा खून खौलने लगा।
Informal— To be an eyesore; to be hated or disliked intensely.
वह अपनी बुराइयों के कारण सबकी आँखों में खटकता है।
Neutral— To turn up one's nose; to show disgust or loathing.
गंदगी देखकर उसने नाक-भौं सिकोड़ ली।
Neutral— To spit poison; to speak words full of hatred.
वह हमेशा दूसरों के खिलाफ जहर उगलता है।
Informal— To add fuel to the fire (of hatred).
उसकी बातों ने घृणा की आग में घी डालने का काम किया।
Common— To consider someone worthless or with extreme contempt.
वह अपने नौकरों को दो कौड़ी का समझता है।
Informal— To destroy someone completely out of hatred.
उसने अपने दुश्मन को मिट्टी में मिला दिया।
Informal— The opposite: To treat with extreme love/respect (useful for contrast).
लोग अपने नेता को सिर आँखों पर बिठाते हैं।
Neutral— To spit in disgust; to condemn someone universally.
उसकी हरकत पर पूरा समाज थू-थू कर रहा है।
InformalEasily Confused
Often confused with 'Nafrat'.
Ghṛṇā is Sanskrit-based, formal, and implies disgust. Nafrat is Persian-based, common, and implies hostility.
समाचार में 'घृणा' का प्रयोग होता है, गानों में 'नफ़रत' का।
Both are negative emotions.
Krodh is anger (momentary/active). Ghṛṇā is hatred (long-term/repulsion).
मुझे उस पर क्रोध आया, लेकिन मैं उससे घृणा नहीं करता।
Both involve negative views of others.
Tiraskār is the act of scorning or insulting. Ghṛṇā is the internal feeling of loathing.
घृणा के कारण उसने मेरा तिरस्कार किया।
Both imply 'not liking'.
Aruci is a mild distaste or lack of interest. Ghṛṇā is intense hate.
मुझे करेले से अरुचि है, लेकिन मैं उससे घृणा नहीं करता।
Sometimes what we fear, we hate.
Bhay is fear. Ghṛṇā is hate. You can fear a lion without hating it.
मुझे अँधेरे से भय लगता है, घृणा नहीं।
Sentence Patterns
[Subject] [Noun] से घृणा करता/करती है।
मैं झूठ से घृणा करता हूँ।
[Subject] ने [Noun] से घृणा की।
उसने चोरी से घृणा की।
[Subject] को [Noun] से घृणा होने लगी है।
मुझे इस शोर से घृणा होने लगी है।
[Noun] से घृणा करना [Adjective] है।
अन्याय से घृणा करना आवश्यक है।
बिना किसी [Noun] या घृणा के...
बिना किसी पक्षपात या घृणा के काम करो।
[Gerund] घृणा की पराकाष्ठा को दर्शाता है।
ऐसा व्यवहार घृणा की पराकाष्ठा को दर्शाता है।
[Subject] [Noun] से घृणा करने के बजाय...
वह घृणा करने के बजाय क्षमा करना चाहता है।
क्या आप [Noun] से घृणा करते हैं?
क्या आप युद्ध से घृणा करते हैं?
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
High in formal/literary contexts; medium in daily speech.
-
मैं तुमको घृणा करता हूँ।
→
मैं तुमसे घृणा करता हूँ।
You must use 'se' instead of 'ko' with 'ghṛṇā karnā'.
-
उसने घृणा किया।
→
उसने घृणा की।
Since 'ghṛṇā' is feminine, the verb must be 'kī' in the past tense with 'ne'.
-
मुझे पिज्जा से घृणा है।
→
मुझे पिज्जा पसंद नहीं है।
'Ghṛṇā' is too strong for food preferences. Use 'pasand nahi' or 'nafrat' (if you really hate it).
-
वह मुझसे ईर्ष्या (jealousy) करता है, इसलिए वह घृणा करता है।
→
वह मुझसे घृणा करता है।
Don't confuse jealousy (īrṣyā) with loathing (ghṛṇā). They are different emotions.
-
मैं घृणा कर रहा हूँ।
→
मैं घृणा करता हूँ।
Continuous tense is rare for 'ghṛṇā karnā'. Use simple present for general feelings.
Tips
The 'Se' Rule
Always remember that 'ghṛṇā karnā' needs 'se'. Think of it as 'having disgust *from* something'.
Literary vs. Casual
Use 'ghṛṇā' in your writing to sound more sophisticated, but stick to 'nafrat' in casual chats with friends.
Moral Weight
Reserve 'ghṛṇā' for things that are truly offensive or disgusting. It's a very strong word.
Retroflex Nasal
Try to curl your tongue back for the 'ṇ' in 'ghṛṇā'. It makes your Hindi sound much more authentic.
Past Tense Agreement
In the 'ne' construction, the verb always becomes 'kī' because 'ghṛṇā' is feminine. 'Maine ghṛṇā kī'.
Impersonal Feeling
Use 'Mujhe ... se ghṛṇā hoti hai' to describe a natural, involuntary feeling of disgust.
Avoid Repetition
If you've already used 'ghṛṇā', try 'nafrat' or 'tiraskār' to keep your writing interesting.
News Watching
Listen for 'ghṛṇā' when watching Hindi news about social issues; it's a very common keyword.
The Growl
Remember the 'gh' sound as a growl. Hating makes you growl. Gh-ṛṇā.
Adjective Use
Use 'ghṛṇit' to describe a 'disgusting act' (ghṛṇit kārya). It sounds very powerful.
Memorize It
Mnemonic
Think of the 'Grrr' sound in 'Ghṛṇā'. When you hate something, you might growl 'Grrr'. Gh-ṛṇā is the growl of hatred.
Visual Association
Imagine someone turning their nose up and stepping away from a pile of trash. That physical act of turning away is 'ghṛṇā'.
Word Web
Challenge
Try to write three sentences about things you morally dislike (e.g., lying, pollution, cruelty) using 'ghṛṇā karnā' and the 'se' postposition.
Word Origin
Derived from the Sanskrit noun 'घृणा' (ghṛṇā), which comes from the root 'घृ' (ghṛ). In Vedic Sanskrit, it related to heat, shining, or moisture, but eventually specialized into the meaning of 'repulsion' or 'disgust'.
Original meaning: Physical repulsion or moisture (mucus), evolving into moral disgust.
Indo-Aryan (Sanskrit)Cultural Context
Be careful when using this word with people. It is very strong. If you say you 'ghṛṇā' a person, it implies a very deep and perhaps permanent enmity.
English speakers often use 'hate' very casually (e.g., 'I hate this movie'). Hindi speakers use 'ghṛṇā' much more seriously. Using 'ghṛṇā' for a movie might sound like the movie offended your soul.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Moral/Ethical Discussions
- अन्याय से घृणा करना
- पाप से घृणा
- नैतिक पतन से घृणा
- भ्रष्टाचार से घृणा
Physical Disgust
- गंदगी से घृणा
- बदबू से घृणा
- कीड़ों से घृणा
- अस्वच्छता से घृणा
Formal Literature
- घृणा की ज्वाला
- हृदय में घृणा
- घृणा का पात्र
- घृणा की दृष्टि
Social/Political Issues
- घृणा-भाषण
- सांप्रदायिक घृणा
- घृणा की राजनीति
- वर्ग-घृणा
Personal Relationships (Dramatized)
- तुम्हारी हरकतों से घृणा
- धोखे से घृणा
- बेवफाई से घृणा
- झूठ से घृणा
Conversation Starters
"क्या आप मानते हैं कि हमें अपराधियों से घृणा करनी चाहिए?"
"आप समाज की किस बुराई से सबसे ज्यादा घृणा करते हैं?"
"क्या घृणा करना कभी किसी समस्या का समाधान हो सकता है?"
"जब आपको किसी से घृणा होती है, तो आप क्या करते हैं?"
"क्या आपने कभी अपनी किसी पुरानी आदत से घृणा की है?"
Journal Prompts
आज मैंने महसूस किया कि मैं [विषय] से कितनी घृणा करता हूँ क्योंकि...
गांधीजी के 'पाप से घृणा करो, पापी से नहीं' विचार पर मेरे विचार...
एक समय जब मेरी घृणा प्रेम में बदल गई...
समाज में बढ़ती घृणा को कम करने के लिए हम क्या कर सकते हैं?
क्या आत्म-घृणा कभी सुधार का मार्ग हो सकती है या यह केवल हानिकारक है?
Frequently Asked Questions
10 questionsThe noun 'ghṛṇā' is feminine. This is important for the past tense: 'Maine ghṛṇā kī'.
No, that is incorrect. You must use the postposition 'se'. The correct sentence is 'Main usse ghṛṇā kartā hū̃'.
Nafrat is Urdu-origin and common in daily talk/songs. Ghṛṇā is Sanskrit-origin, formal, and implies a sense of moral disgust or physical repulsion.
Use 'ghṛṇā karnā' for an active choice or habit of hating. Use 'ghṛṇā honā' for an involuntary feeling of disgust (e.g., 'Mujhe gandagi se ghṛṇā hoti hai').
Rarely. For food, 'pasand nahi hai' or 'aruchi' is better. Using 'ghṛṇā' for food sounds like the food is morally offensive to you.
The term is 'ghṛṇā-bhāṣaṇ' (घृणा-भाषण).
Yes, it often does. It can be used for things that make you feel nauseous or repulsed physically.
The most common adjective is 'ghṛṇit' (घृणित), meaning disgusting or hateful.
Only in the context of 'hating evil' (e.g., 'Burai se ghṛṇā karo'). It's seen as a positive moral stance to loathe injustice.
Not as common as 'nafrat'. 'Nafrat' fits the rhythm of songs better. 'Ghṛṇā' is found in more serious, dramatic dialogues.
Test Yourself 200 questions
Translate into Hindi: 'I hate injustice.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'घृणा करना' in the past tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We should hate the sin, not the sinner.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about 'hate speech' in politics.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'घृणा' as a noun in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He has started to hate his old habits.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the adjective 'घृणित'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I feel loathing towards this dirt.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about why hating is bad.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She hated her own cowardice.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'घृणा की दृष्टि'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Do you hate war?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'self-hatred'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The media should avoid spreading hatred.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'घृणास्पद'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I never hated anyone.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a literary sentence about 'the fire of hatred'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It is natural to loathe corruption.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'Bībhatsa Rasa'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Hating and loving are two sides of the same coin.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'घृणा करना' correctly.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I hate lies' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We should not hate anyone' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He hated corruption' in the past tense.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the difference between 'nafrat' and 'ghṛṇā' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Do you hate this noise?' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I feel loathing' using 'ghṛṇā honā'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe 'hate speech' as a social problem in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He began to hate his enemies' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This is a disgusting act' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'ghṛṇā' in a sentence about pollution.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Hate the sin, love the sinner' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'There was hatred in his eyes' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I hate self-centered people' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Why do you hate me?' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Hating is like a disease' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't spread hatred' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'She hated her past' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He looks at me with contempt' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I hate to see you sad' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the sentence: 'Mujhe anyāy se ghṛṇā hai.' What does the speaker hate?
Listen: 'Usne jhūṭh se ghṛṇā kī.' What tense is used?
Listen: 'Hamẽ kisī se ghṛṇā nahī̃ karnī chāhiye.' What is the advice?
Listen: 'Ghṛṇā-bhāṣaṇ par rok lagānī chāhiye.' What should be stopped?
Listen: 'Vah gandagī se ghṛṇā kartā hai.' Why is 'kartā' used?
Listen: 'Uske man mẽ ghṛṇā bhar gaī.' Where is the hatred?
Listen: 'Vah ek ghṛṇit kārya thā.' How was the act described?
Listen: 'Ghṛṇā se mukh moṛ lo.' What is suggested?
Listen: 'Kyā tum mujhse ghṛṇā karte ho?' Is this a question or a statement?
Listen: 'Bībhatsa Rasa kā sthāyī bhāv ghṛṇā hai.' What is the permanent emotion of Bibhatsa Rasa?
Listen: 'Pāp se ghṛṇā karo.' What should be hated?
Listen: 'Vah apnī kāyartā se ghṛṇā kartī hai.' Who is the subject?
Listen: 'Ghṛṇā kī rājanīti burī hai.' What kind of politics is bad?
Listen: 'Mujhe isse ghṛṇā ho rahī hai.' Is the feeling active or passive?
Listen: 'Bhrastāchār se ghṛṇā karnā swābhāvik hai.' Is hating corruption considered natural?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Use 'ghṛṇā karnā' for deep-seated loathing or moral disgust. Remember the 'se' postposition and that it's more formal than 'nafrat'. Example: 'Main anyāy se ghṛṇā kartā hū̃' (I hate injustice).
- Formal verb for 'to hate' or 'to detest'.
- Requires the postposition 'se' with the object.
- Implies moral disgust or physical repulsion.
- Feminine noun 'ghṛṇā' dictates past tense agreement.
The 'Se' Rule
Always remember that 'ghṛṇā karnā' needs 'se'. Think of it as 'having disgust *from* something'.
Literary vs. Casual
Use 'ghṛṇā' in your writing to sound more sophisticated, but stick to 'nafrat' in casual chats with friends.
Moral Weight
Reserve 'ghṛṇā' for things that are truly offensive or disgusting. It's a very strong word.
Retroflex Nasal
Try to curl your tongue back for the 'ṇ' in 'ghṛṇā'. It makes your Hindi sound much more authentic.
Example
मुझे झूठ बोलने वालों से घृणा है।
Related Content
Related Phrases
More emotions words
आभार
B1Gratitude, thankfulness; appreciation for kindness.
आभारी
A2Thankful, obliged, feeling or showing gratitude.
आभारी होना
A2To be grateful; to feel or show appreciation for something received.
आभार सहित
B1Gratefully; with gratitude; thankfully.
आभारपूर्वक
B2Gratefully, thankfully, or with appreciation.
आभास होना
B1To have a feeling, to have an intuition; to perceive something vaguely.
आग्रह
B1Insistence, earnest request; persistent demanding.
आघात
B1Shock, trauma; a sudden upsetting or surprising event or experience.
आघात लगना
B1To be shocked; to be traumatized.
आघात पहुँचना
B1To be deeply shocked or traumatized.