At the A1 level, 'सक्षम करना' (saksham karnā) might feel a bit advanced, but you can understand it as 'to help someone do something' or 'to make something work'. Think of it like a light switch that turns on a light. When you 'enable' a feature on your phone, you are doing 'saksham karna'. At this stage, just remember that 'saksham' means 'can do' and 'karna' means 'to make happen'. You might hear it in very simple sentences like 'इसे सक्षम करें' (Enable this) in an app. It is like saying 'Yes' to a function. Even though you usually use 'can' (सकना), this word is for when one thing gives power to another thing. It is the first step in learning how to talk about technology and tools in Hindi.
At the A2 level, you start to see 'सक्षम करना' as a way to describe how tools and people help each other. You can use it to talk about your phone, your computer, or even a simple rule. For example, 'यह चाबी दरवाजा खोलने में सक्षम करती है' (This key enables opening the door). You are now learning that 'saksham' is an adjective that describes being capable. When you add 'karna', you are the one making someone or something capable. You will notice it in signs or simple instructions. It is slightly more formal than 'madad karna' (to help). You should try to use it when talking about why a certain tool is useful. It helps you move beyond basic sentences and start explaining the purpose of objects and actions.
At the B1 level, 'सक्षम करना' becomes a key word for discussing social issues and professional environments. You will use it to talk about education, government policies, and workplace skills. You can now form sentences like 'शिक्षा हमें अच्छी नौकरी पाने में सक्षम करती है' (Education enables us to get a good job). You understand the grammar better, specifically how to use 'mein' (in) after the action you are enabling. You are also beginning to see the difference between 'saksham karna' (to enable) and 'sashakt banana' (to empower/make strong). This word allows you to talk about the 'how' and 'why' of progress. It is a very common word in Hindi newspapers and news channels, which you are likely starting to explore at this level.
At the B2 level, you should have a firm grasp of 'सक्षम करना' in all its grammatical and contextual nuances. You understand that it is a transitive compound verb that requires the 'ne' particle in the past tense. You can use it to discuss complex topics like 'Digital Enablement' or 'Legal Authority'. You are aware that it implies a transfer of agency—giving someone the means to act for themselves. You can distinguish it from 'madad karna' (simple help) and 'adhikar dena' (giving authority). You use it fluently in formal writing and professional presentations. You also recognize its verbal noun form 'सक्षमीकरण' (sakshamikaran) and can use it to discuss abstract concepts like 'Employee Enablement' or 'Economic Empowerment'. This word is now a standard part of your professional Hindi vocabulary.
At the C1 level, you use 'सक्षम करना' with stylistic precision. You understand its etymological roots and can use it to convey subtle shades of meaning in academic or philosophical discussions. You might use it to describe how a specific philosophical framework 'enables' a certain type of discourse. You are comfortable with complex sentence structures where 'सक्षम करना' is part of a larger clause. You also know when to use more poetic or archaic synonyms like 'samarth banana' to add flavor to your writing. You can analyze how the word is used in political rhetoric to create a sense of progress. Your use of the word is not just grammatically correct but also contextually sophisticated, reflecting a deep understanding of Indian societal and professional structures.
At the C2 level, 'सक्षम करना' is a tool you wield with native-like mastery. You can use it in high-level legal drafting, complex technical documentation, or nuanced literary analysis. You understand the historical evolution of the word and its place within the Sanskrit-derived vocabulary of modern Hindi. You can effortlessly switch between 'saksham karna', 'sashakt banana', and 'samarth banana' to achieve the exact rhetorical effect you desire. You can identify and explain the subtle differences in how a tech company might use the word versus a social activist. For you, the word is not just a verb but a concept of agency and potentiality that you can weave into any high-level conversation or piece of writing with ease and elegance.

सक्षम करना in 30 Seconds

  • Saksham Karna means to enable or empower someone or something.
  • It is a formal compound verb used in tech, law, and social contexts.
  • It often takes the 'infinitive + mein' pattern to describe the action enabled.
  • It is a transitive verb, requiring 'ne' in the past tense with the subject.
The Hindi verb सक्षम करना (saksham karnā) is a powerful, multifaceted term that translates most directly to 'to enable,' 'to empower,' or 'to make capable.' In its most basic linguistic structure, it is a compound verb formed by the adjective 'सक्षम' (saksham), meaning capable or competent, and the auxiliary verb 'करना' (karnā), meaning to do or to make. This word is not merely about providing help; it is about providing the systemic, technical, or legal means for an individual or an entity to perform a task they previously could not. In the modern Hindi landscape, you will encounter this word most frequently in professional, technical, and developmental contexts. For instance, in the world of technology, software 'enables' users to perform complex calculations; here, we use सक्षम करना. In social discourse, particularly regarding women's rights or education, the focus is often on 'empowering' individuals, which is also expressed through this term.
Technical Enablement
This refers to the activation of features or settings in a digital environment. For example, 'Settings enable the dark mode' would use this verb to describe the functional transition.

नई शिक्षा नीति छात्रों को भविष्य की चुनौतियों के लिए सक्षम करती है। (The new education policy enables students for future challenges.)

Beyond the technical, there is a deeply human element to the word. When a mentor provides a student with the tools for critical thinking, they are 'saksham-ing' them. It implies a transfer of agency. Unlike 'help' (मदद करना), which might imply doing part of the work for someone, 'saksham karna' implies giving them the power to do it themselves. In corporate India, this word is a staple of 'Corporate Social Responsibility' (CSR) reports and human resource manuals. It conveys a sense of professional development and systemic improvement. When a manager 'enables' their team, they are removing obstacles and providing resources. This word carries a weight of formality and respect, making it ideal for speeches, academic writing, and formal documentation.
Social Empowerment
Used in the context of 'Sashaktikaran' (empowerment), where providing resources makes a community capable of self-governance or financial independence.

यह छात्रवृत्ति गरीब बच्चों को उच्च शिक्षा प्राप्त करने में सक्षम बनाती है। (This scholarship enables poor children to attain higher education.)

Legal Authority
In legal documents, it describes a law or a clause that gives an official the power to take a specific action.

संविधान सरकार को लोक कल्याण के लिए कानून बनाने में सक्षम करता है। (The constitution enables the government to make laws for public welfare.)

तकनीक हमें दुनिया के किसी भी कोने से काम करने में सक्षम बनाती है। (Technology enables us to work from any corner of the world.)

इंटरनेट ने सूचनाओं के आदान-प्रदान को सक्षम किया है। (The internet has enabled the exchange of information.)

Understanding this word is key to grasping the nuances of Hindi in professional and developmental sectors. It bridges the gap between potentiality and actuality, making it an essential part of the B2 vocabulary for any serious Hindi learner.
Using सक्षम करना correctly requires an understanding of Hindi's transitive verb structure. Since it is an action performed by an agent (the enabler) upon an object (the enabled), it often follows the pattern: [Subject] + [Object] + [Purpose/Action] + [में/के लिए] + [सक्षम करना]. The purpose of the enablement is usually marked by the postpositions 'में' (in) or 'के लिए' (for). For example, if you want to say 'The tool enables analysis,' you would say 'यह उपकरण विश्लेषण सक्षम करता है.' However, when enabling a person to do a specific verb-based action, we often use the oblique infinitive form of the verb.
The 'Infinitive + में' Pattern
When enabling someone to 'do' something, the verb for that action takes the '-ne' ending followed by 'mein'. Example: 'पढ़ने में सक्षम करना' (to enable to read).

यह प्रशिक्षण आपको बेहतर निर्णय लेने में सक्षम करेगा। (This training will enable you to take better decisions.)

Another common variation is using the word 'बनाना' (to make) instead of 'करना'. While 'सक्षम करना' is the act of enabling, 'सक्षम बनाना' is the act of making someone capable. In most contexts, they are synonymous, but 'बनाना' is slightly more common when referring to long-term skill acquisition. In the past tense, because 'करना' is transitive, you must use the 'ने' (ne) particle with the subject. For example, 'सरकार ने लोगों को सक्षम किया' (The government enabled the people). Note how the verb 'किया' agrees with the object if it is not followed by a postposition, but here 'लोगों को' has a postposition, so the verb stays in the masculine singular default form. This is a crucial point for B2 learners to master.
Negation
To say 'disable' or 'not enable,' you can simply add 'नहीं' before the verb: 'सक्षम नहीं करता'. Alternatively, the antonym 'अक्षम करना' (to disable/incapacitate) is used in more formal contexts.

भ्रष्टाचार विकास को सक्षम नहीं होने देता। (Corruption does not let development be enabled.)

क्या यह सॉफ्टवेयर हिंदी टाइपिंग सक्षम करता है? (Does this software enable Hindi typing?)

Formal Writing
In formal reports, 'सक्षम करना' is often used as a verbal noun: 'सक्षमीकरण' (enablement/empowerment). Example: 'महिलाओं का सक्षमीकरण' (Empowerment of women).

उचित संसाधनों ने हमें लक्ष्य प्राप्त करने में सक्षम किया। (Proper resources enabled us to achieve the goal.)

यह कानून पुलिस को जांच करने में सक्षम करता है। (This law enables the police to conduct an investigation.)

आधुनिक तकनीक किसानों को अधिक उपज प्राप्त करने में सक्षम करती है। (Modern technology enables farmers to get more yield.)

By mastering these patterns, you can express complex ideas of agency and functionality with precision. Remember to always identify 'who' is enabling 'whom' to do 'what', and the grammar will fall into place.
In daily life in India, सक्षम करना is a word of the newsroom, the boardroom, and the tech support center. If you are watching a news broadcast about government schemes, you will frequently hear the anchor discuss how a particular policy is designed to 'saksham karna' the rural population. It is a favorite word of politicians because it sounds proactive and empowering rather than charitable. It suggests that the government is not just giving hand-outs but is building the capacity of the citizens.
In the Tech World
When you call a customer service representative because your internet isn't working, they might say, 'हम आपकी सेवाओं को सक्षम कर रहे हैं' (We are enabling your services). In app interfaces translated to Hindi, 'Enable' is almost always translated as 'सक्षम करें'.

कृपया सेटिंग्स में जाकर 'लोकेशन' सक्षम करें। (Please go to settings and enable 'Location'.)

In the corporate environment, during performance reviews or strategy meetings, the term is used to describe organizational growth. A CEO might talk about how a new merger will 'saksham karna' the company to enter new markets. It is also used in the context of 'Employee Enablement' (कर्मचारी सक्षमीकरण), which refers to providing staff with the tools they need to succeed.
News & Media
Headlines often use the term for economic empowerment: 'डिजिटल इंडिया ने छोटे व्यापारियों को सक्षम किया' (Digital India enabled small traders).

यह नया कानून महिलाओं को आर्थिक रूप से सक्षम बनाता है। (This new law enables women economically.)

Academic Contexts
In psychology or pedagogy, it refers to the scaffolding provided to a learner. 'शिक्षक छात्र को स्वतंत्र रूप से सोचने में सक्षम करता है' (The teacher enables the student to think independently).

नवाचार हमें जटिल समस्याओं को हल करने में सक्षम करता है। (Innovation enables us to solve complex problems.)

क्या आप इस फीचर को सक्षम करना चाहते हैं? (Do you want to enable this feature?)

सौर ऊर्जा गांवों को बिजली के मामले में सक्षम कर रही है। (Solar energy is enabling villages in terms of electricity.)

आत्मविश्वास व्यक्ति को किसी भी बाधा को पार करने में सक्षम करता है। (Self-confidence enables a person to overcome any obstacle.)

Listening for this word in speeches by leaders like the Prime Minister or in business news on channels like CNBC Awaaz will give you a great sense of its rhythmic and authoritative use. It is a word that signals progress, capability, and the removal of barriers.
One of the most frequent mistakes learners make with सक्षम करना is confusing it with 'कर पाना' (to be able to do). While 'कर पाना' describes the subject's own ability, 'सक्षम करना' describes an external force giving that ability to someone else. For example, 'मैं हिंदी बोल पाता हूँ' (I can speak Hindi) vs 'इस ऐप ने मुझे हिंदी बोलने में सक्षम किया' (This app enabled me to speak Hindi). Confusing these two can change the entire meaning of who is responsible for the action.
The 'Se' Mistake
Learners often try to use 'से' (se) for the person being enabled, influenced by the English 'enable [someone]'. In Hindi, the person is the direct object and usually takes 'को' (ko). Correct: 'उसने मुझे सक्षम किया' (He enabled me). Incorrect: 'उसने मुझसे सक्षम किया'.

गलत: सरकार ने लोगों से सक्षम किया। सही: सरकार ने लोगों को सक्षम किया।

Another common error is failing to use the oblique infinitive (-ne) before 'mein'. Many students say 'पढ़ना में सक्षम करना', but it must be 'पढ़ने में सक्षम करना'. The transition of the verb 'पढ़ना' to its oblique form is essential because it is followed by a postposition.
Mixing with 'मदद करना'
While 'मदद करना' (to help) is similar, 'सक्षम करना' is more about systemic empowerment. Using 'मदद' in a technical context like 'Help the feature' sounds odd compared to 'Enable the feature' (सक्षम करें).

गलत: यह बटन डार्क मोड मदद करता है। सही: यह बटन डार्क मोड सक्षम करता है

Agreement Errors
In the past tense, if the object is feminine, like 'सुविधा' (facility), and you don't use 'ko', the verb must agree. 'उसने यह सुविधा सक्षम की' (He enabled this facility). Many learners stick to 'किया' regardless of the object's gender.

उसने नई सेटिंग्स सक्षम कीं (स्त्रीलिंग बहुवचन)।

शिक्षा हमें दुनिया को समझने में सक्षम बनाती है

पैसे ने उसे यात्रा करने में सक्षम किया

यह कानून हमें विरोध करने में सक्षम करता है

By paying attention to these grammatical nuances—specifically the direct object case, the oblique infinitive, and gender agreement in the perfective aspect—you will use 'सक्षम करना' with the fluency of a native speaker.
To truly master सक्षम करना, you should understand how it relates to its synonyms and near-synonyms. While 'सक्षम करना' is the most standard formal term for 'enable,' there are several other options depending on the register and specific nuance you want to convey.
समर्थ बनाना (Samarth Banānā)
This is perhaps the closest synonym. 'समर्थ' also means capable. This term is often used in literature and high-level journalism to describe making someone powerful or capable of a feat.

व्यायाम शरीर को रोगों से लड़ने में समर्थ बनाता है। (Exercise makes the body capable of fighting diseases.)

सशक्त बनाना (Sashakt Banānā)
This literally means 'to make strong' and is the standard translation for 'to empower.' It is used specifically in social contexts like 'Women Empowerment' (महिला सशक्तिकरण).

आर्थिक स्वतंत्रता महिलाओं को सशक्त बनाती है। (Financial independence empowers women.)

अधिकार देना (Adhikār Denā)
This means 'to give authority.' While 'सक्षम करना' might give the tools, 'अधिकार देना' gives the legal right to use them.

संविधान ने हमें वोट देने का अधिकार दिया है। (The constitution has given us the right to vote.)

लायक बनाना (Lāyak Banānā)
This is the more colloquial, everyday version. 'लायक' means worthy or capable. You would use this with friends or family. 'मैंने उसे इस काम के लायक बनाया' (I made him capable of this work).

अनुभव ही इंसान को जिम्मेदार बनाता है

यह उपकरण डेटा विश्लेषण को सुगम बनाता है। (This tool makes data analysis easy/accessible.)

नई तकनीक ने संचार को सरल कर दिया है। (New tech has simplified communication.)

ज्ञान हमें दुनिया बदलने में सक्षम करता है

By choosing the right word from this set, you can tailor your Hindi to the specific social, technical, or personal context of your conversation.

How Formal Is It?

Fun Fact

The root 'Ksham' is also the source of the word 'Kshama' (forgiveness), implying that true power includes the capacity to forgive.

Pronunciation Guide

UK /sək.ʂəm kəɾ.nɑː/
US /sək.ʃəm kər.nɑ/
Primary stress is on the first syllable of 'Saksham' (SAK-sham) and the second syllable of 'Karna' (kar-NA).
Rhymes With
Lakshyam (Sanskrit root) Pratyaksham Varnam Dharanam Maranam Taranam Charanam Sharanam
Common Errors
  • Pronouncing 'sh' as a simple 's'.
  • Aspirating the 'k' in 'saksham' too much.
  • Making the 'm' in 'saksham' silent.
  • Stressing the 'kar' instead of 'na'.
  • Confusing the retroflex 'sh' with the palatal 'sh'.

Difficulty Rating

Reading 3/5

Common in newspapers, requires understanding of formal vocabulary.

Writing 4/5

Requires correct use of 'ne' and oblique infinitives.

Speaking 3/5

Easy to pronounce but needs context to sound natural.

Listening 3/5

Very common in formal broadcasts.

What to Learn Next

Prerequisites

सकना करना मदद शक्ति योग्य

Learn Next

सशक्त सक्षमीकरण आत्मनिर्भर प्रोत्साहित सुविधा

Advanced

संवर्धन कार्यान्वयन अधिकारिता प्राधिकृत विनियामक

Grammar to Know

Transitive Verb Agreement

मैंने (Subject) सुविधा (Feminine Object) सक्षम की।

Oblique Infinitive with Postpositions

लिखने (Oblique) में सक्षम करना।

Causative Sense

यह दवा उसे चलने में सक्षम करती है (The medicine causes/enables him to walk).

Use of 'Ne' in Past Tense

उसने (Subject + Ne) फीचर सक्षम किया।

Compound Verb Structure

Adjective (सक्षम) + Verb (करना).

Examples by Level

1

इसे सक्षम करें।

Enable this.

Imperative form of 'karna'.

2

क्या यह सक्षम है?

Is this enabled/capable?

Using 'saksham' as an adjective.

3

सेटिंग्स सक्षम करें।

Enable settings.

Direct object 'settings' followed by verb.

4

वाईफाई सक्षम करें।

Enable WiFi.

Noun + Verb construction.

5

वह मुझे सक्षम करता है।

He enables me.

Present simple tense.

6

यह बटन सक्षम करता है।

This button enables.

Subject + Verb.

7

इसे सक्षम मत करो।

Do not enable this.

Negative imperative.

8

सब कुछ सक्षम है।

Everything is enabled.

Adjectival use of 'saksham'.

1

यह चाबी मुझे घर में घुसने में सक्षम करती है।

This key enables me to enter the house.

Infinitive + 'mein' pattern.

2

चश्मा मुझे देखने में सक्षम करता है।

Glasses enable me to see.

Subject + Object + Verb.

3

नया फोन तेज़ इंटरनेट सक्षम करता है।

The new phone enables fast internet.

Adjective + Noun object.

4

क्या आप इसे सक्षम कर सकते हैं?

Can you enable this?

Modal 'sakna' with 'saksham karna'.

5

शिक्षक हमें सीखने में सक्षम करते हैं।

Teachers enable us to learn.

Plural subject-verb agreement.

6

यह ऐप हिंदी बोलने में सक्षम करता है।

This app enables speaking Hindi.

Verb root + 'ne' + 'mein'.

7

पैसे हमें यात्रा करने में सक्षम करते हैं।

Money enables us to travel.

Abstract noun as subject.

8

मैंने कैमरा सक्षम किया।

I enabled the camera.

Past tense with 'ne' (implied).

1

इंटरनेट ने हमें दुनिया से जुड़ने में सक्षम किया है।

The internet has enabled us to connect with the world.

Present perfect tense with 'ne'.

2

यह छात्रवृत्ति उसे पढ़ाई पूरी करने में सक्षम करेगी।

This scholarship will enable her to complete her studies.

Future tense.

3

सरकार गरीब लोगों को सक्षम करने के लिए योजनाएं बना रही है।

The government is making schemes to enable poor people.

Continuous tense with purpose clause.

4

अच्छी सेहत हमें काम करने में सक्षम बनाती है।

Good health makes us capable of working.

Using 'banana' instead of 'karna'.

5

क्या तकनीक हमें आलसी बना रही है या सक्षम कर रही है?

Is technology making us lazy or enabling us?

Comparative question.

6

पुस्तकालय छात्रों को ज्ञान प्राप्त करने में सक्षम करता है।

The library enables students to gain knowledge.

Formal register.

7

यह सॉफ्टवेयर डेटा को सुरक्षित रखने में सक्षम करता है।

This software enables keeping the data secure.

Infinitive as object.

8

आत्मविश्वास आपको सफल होने में सक्षम करता है।

Self-confidence enables you to be successful.

Psychological context.

1

नई नीति छोटे उद्योगों को निर्यात करने में सक्षम बनाएगी।

The new policy will enable small industries to export.

Future tense with 'banana'.

2

डिजिटल साक्षरता नागरिकों को सरकारी सेवाओं का लाभ उठाने में सक्षम करती है।

Digital literacy enables citizens to benefit from government services.

Complex subject and object.

3

इस कानून ने पुलिस को अपराधियों को पकड़ने में सक्षम किया।

This law enabled the police to catch the criminals.

Past tense 'ne' construction.

4

हमें अपने कर्मचारियों को नवाचार करने में सक्षम करना चाहिए।

We should enable our employees to innovate.

Modal 'chahiye' (should).

5

सौर ऊर्जा गांवों को आत्मनिर्भर बनाने में सक्षम कर रही है।

Solar energy is enabling villages to become self-reliant.

Continuous aspect.

6

यह मंच कलाकारों को अपनी प्रतिभा दिखाने में सक्षम करता है।

This platform enables artists to show their talent.

Professional context.

7

सक्षम करने वाली तकनीकें विकलांगों के जीवन को बेहतर बनाती हैं।

Enabling technologies improve the lives of the disabled.

Participle 'saksham karne wali'.

8

प्रशिक्षण ने टीम को जटिल परियोजनाओं को संभालने में सक्षम किया।

The training enabled the team to handle complex projects.

Past tense agreement.

1

संविधान का अनुच्छेद 19 नागरिकों को अभिव्यक्ति की स्वतंत्रता में सक्षम करता है।

Article 19 of the Constitution enables citizens in the freedom of expression.

Legal/Formal register.

2

आर्थिक सुधारों ने देश को वैश्विक बाज़ार में प्रतिस्पर्धा करने में सक्षम बनाया है।

Economic reforms have enabled the country to compete in the global market.

Macro-economic context.

3

यह दार्शनिक दृष्टिकोण हमें नैतिकता को नए तरीके से समझने में सक्षम करता है।

This philosophical perspective enables us to understand ethics in a new way.

Abstract/Academic use.

4

तकनीकी प्रगति ने मानव श्रम को विस्थापित करने के बजाय सक्षम किया है।

Technical progress has enabled rather than displaced human labor.

Contrastive sentence.

5

शिक्षा का उद्देश्य व्यक्ति को स्वतंत्र निर्णय लेने में सक्षम करना होना चाहिए।

The aim of education should be to enable the individual to take independent decisions.

Compound verb structure.

6

कृत्रिम बुद्धिमत्ता डॉक्टरों को रोगों का सटीक निदान करने में सक्षम कर रही है।

Artificial intelligence is enabling doctors to accurately diagnose diseases.

Scientific context.

7

सक्षम करने वाले वातावरण के बिना प्रतिभा का विकास असंभव है।

Without an enabling environment, the development of talent is impossible.

Adjectival phrase.

8

इस समझौते ने दोनों देशों को शांतिपूर्ण सह-अस्तित्व में सक्षम किया।

This agreement enabled both countries to coexist peacefully.

Diplomatic context.

1

ऐतिहासिक विमर्श हमें वर्तमान की जटिलताओं को समझने में सक्षम करता है।

Historical discourse enables us to understand the complexities of the present.

High-level intellectual register.

2

वैश्वीकरण ने स्थानीय संस्कृतियों को वैश्विक मंच पर अपनी पहचान बनाने में सक्षम किया है।

Globalization has enabled local cultures to create their identity on a global stage.

Sociological analysis.

3

सक्षम करने वाली विधायी संरचनाएं ही वास्तविक लोकतंत्र का आधार हैं।

Enabling legislative structures are the foundation of true democracy.

Political science terminology.

4

क्या मानव चेतना हमें ब्रह्मांड के रहस्यों को सुलझाने में कभी पूर्णतः सक्षम करेगी?

Will human consciousness ever fully enable us to solve the mysteries of the universe?

Philosophical inquiry.

5

यह शोध पत्र इस बात की पड़ताल करता है कि कैसे भाषा हमें विचार करने में सक्षम करती है।

This research paper explores how language enables us to think.

Academic research context.

6

डिजिटल पारिस्थितिकी तंत्र ने उद्यमशीलता के नए प्रतिमानों को सक्षम किया है।

The digital ecosystem has enabled new paradigms of entrepreneurship.

Advanced business Hindi.

7

संज्ञानात्मक विकास बच्चों को अमूर्त धारणाओं को समझने में सक्षम बनाता है।

Cognitive development enables children to understand abstract concepts.

Psychological terminology.

8

उदारवादी नीतियों ने व्यक्तिगत स्वतंत्रता को और अधिक सक्षम किया है।

Liberal policies have further enabled individual freedom.

Ideological discussion.

Synonyms

समर्थ बनाना सशक्त बनाना अधिकार देना लायक बनाना सुविधा देना अनुमति देना शक्ति देना योग्य बनाना

Antonyms

अक्षम करना बाधित करना रोकना अयोग्य बनाना

Common Collocations

आर्थिक रूप से सक्षम करना
तकनीकी रूप से सक्षम करना
निर्णय लेने में सक्षम करना
फीचर सक्षम करना
कानूनी रूप से सक्षम करना
छात्रों को सक्षम करना
स्वयं को सक्षम करना
महिलाओं को सक्षम करना
व्यापार को सक्षम करना
डिजिटल रूप से सक्षम करना

Common Phrases

सक्षम बनाने वाली तकनीक

— Technology that enables people, often referring to assistive tech.

यह सक्षम बनाने वाली तकनीक विकलांगों के लिए है।

सक्षम करने का प्रयास

— An effort to enable or empower.

यह सरकार का लोगों को सक्षम करने का प्रयास है।

पूरी तरह सक्षम करना

— To fully enable or empower.

हमने सिस्टम को पूरी तरह सक्षम कर दिया है।

सक्षम करने की क्षमता

— The capacity to enable something.

इस दवा में शरीर को ठीक करने में सक्षम करने की क्षमता है।

सक्षम करने वाला वातावरण

— An enabling environment.

बच्चों को सक्षम करने वाला वातावरण चाहिए।

सक्षम करने के लिए बाध्य

— Obliged to enable.

कानून सरकार को सुरक्षा सक्षम करने के लिए बाध्य करता है।

सक्षम करने की दिशा में

— Towards the direction of enabling.

यह कदम हमें सक्षम करने की दिशा में है।

सक्षम करने की आवश्यकता

— The need to enable.

युवाओं को सक्षम करने की आवश्यकता है।

सक्षम करने का मार्ग

— The path to enabling/empowering.

ज्ञान ही सक्षम करने का मार्ग है।

सक्षम करने की प्रक्रिया

— The process of enabling.

सक्षम करने की प्रक्रिया जटिल हो सकती है।

Often Confused With

सक्षम करना vs कर पाना

Means 'to be able to do' (internal ability), while 'saksham karna' is 'to enable' (external assistance).

सक्षम करना vs मदद करना

Means 'to help'. 'Saksham karna' is deeper, implying giving the full means to do it independently.

सक्षम करना vs होने देना

Means 'to let happen'. 'Saksham karna' is more active than just allowing.

Idioms & Expressions

"पैरों पर खड़ा करना"

— To make someone self-reliant (a form of 'saksham karna').

शिक्षा ने उसे अपने पैरों पर खड़ा कर दिया।

Informal/Common
"हाथ मजबूत करना"

— To strengthen someone's hands/position.

इस कानून ने पुलिस के हाथ मजबूत किए हैं।

Journalistic
"पंख देना"

— To give wings (to enable someone to fly/achieve).

सपनों को पंख देना ही जीवन है।

Poetic
"रास्ता साफ़ करना"

— To clear the path (to enable progress).

नई नीति ने निवेश का रास्ता साफ़ कर दिया।

Neutral
"नींव डालना"

— To lay the foundation.

इस प्रोजेक्ट ने भविष्य के विकास की नींव डाली।

Formal
"आँखें खोलना"

— To open eyes (to enable understanding).

इस घटना ने मेरी आँखें खोल दीं।

Informal
"मशाल जलाना"

— To light a torch (to lead and enable others).

उसने शिक्षा की मशाल जलाई।

Literary
"कमान संभालना"

— To take command (being enabled to lead).

उसने अंततः कमान संभाली।

Formal
"लोहा मनवाना"

— To make others accept one's capability.

उसने खेल में अपना लोहा मनवाया।

Common
"ज़मीन तैयार करना"

— To prepare the ground (to enable a future event).

बैठक ने समझौते के लिए ज़मीन तैयार की।

Journalistic

Easily Confused

सक्षम करना vs समर्थ

Both mean capable.

'Saksham' is more common in tech and modern formal Hindi; 'Samarth' is more literary/traditional.

वह हर कार्य में समर्थ है।

सक्षम करना vs सशक्त

Both relate to power.

'Sashakt' implies strength and empowerment (social); 'Saksham' implies functional capability.

हमें नारी शक्ति को सशक्त करना है।

सक्षम करना vs योग्य

Both mean able/fit.

'Yogya' implies being worthy or qualified; 'Saksham' implies having the active means/power.

वह इस पद के योग्य है।

सक्षम करना vs कुशल

Both relate to ability.

'Kushal' means skillful or expert; 'Saksham' means having the capacity.

वह एक कुशल चित्रकार है।

सक्षम करना vs प्रवीण

Both mean able.

'Pravin' is highly formal and means proficient/expert.

वह संस्कृत में प्रवीण है।

Sentence Patterns

A1

[Object] सक्षम करें।

ब्लूटूथ सक्षम करें।

A2

[Subject] [Object] [Verb-ne] में सक्षम करता है।

यह चाबी ताला खोलने में सक्षम करती है।

B1

[Subject] ने [Object] को सक्षम किया है।

इंटरनेट ने हमें सक्षम किया है।

B2

[Subject] [Object] को [Adverb] सक्षम बनाएगा।

यह कोर्स आपको व्यावसायिक रूप से सक्षम बनाएगा।

C1

[Abstract Noun] [Object] को [Action] में सक्षम करने हेतु आवश्यक है।

धैर्य सफलता प्राप्त करने में सक्षम करने हेतु आवश्यक है।

C1

बिना [X] के, [Y] को सक्षम करना कठिन है।

बिना धन के, व्यापार को सक्षम करना कठिन है।

C2

[Subject] का उद्देश्य [Object] का सक्षमीकरण है।

हमारी नीति का उद्देश्य युवाओं का सक्षमीकरण है।

C2

[Concept] हमें [Philosophical Action] में सक्षम करता प्रतीत होता है।

यह तर्क हमें सत्य को समझने में सक्षम करता प्रतीत होता है।

Word Family

Nouns

सक्षमता Capability/Competence
सक्षमीकरण Enablement/Empowerment

Verbs

सक्षम होना To be capable/enabled

Adjectives

सक्षम Capable/Able

Related

समर्थ
सशक्त
योग्य
कुशल
प्रवीण

How to Use It

frequency

Common in professional and technical Hindi.

Common Mistakes
  • मैं पढ़ने में सक्षम किया। इसने मुझे पढ़ने में सक्षम किया।

    The subject must be the enabler, not the one being enabled, unless using a passive voice.

  • सेटिंग्स को सक्षम करो। सेटिंग्स सक्षम करो।

    In technical commands, 'ko' is often omitted for direct objects like 'settings'.

  • उसने मुझे सक्षम किया है। (Past without Ne) उसने मुझे सक्षम किया है। (Correct as is, but often 'usne' is missed)

    Always remember the 'ne' for 'us' -> 'usne'.

  • वह दौड़ना में सक्षम करता है। वह दौड़ने में सक्षम करता है।

    Infinitives must be in oblique form before 'mein'.

  • यह दवा सक्षम है। यह दवा सक्षम बनाती है।

    'Saksham' is an adjective; you need a verb like 'banana' or 'karna' to show action.

Tips

Oblique Rule

Always change the verb to '-ne' before 'mein saksham karna'. Example: 'Karne mein', not 'Karna mein'.

Tech Usage

When translating 'Enable' in software, 'सक्षम करें' is the standard translation.

Empowerment

Use 'सशक्त' for social power and 'सक्षम' for functional ability.

Pronunciation

The 'sh' in saksham is a deep 'sh' sound. Practice curling your tongue back.

Formal Tone

Use this word to elevate the tone of your Hindi writing in professional settings.

News Watch

Listen for this word in economic news to understand its use in growth contexts.

The Key Analogy

Remember the key and lock. The key enables (saksham karta hai) the lock to open.

Interchangeability

You can use 'समर्थ बनाना' in more poetic or high-Hindi contexts.

Avoid 'Se'

Don't use 'se' for the person being enabled; use 'ko' or nothing if it's a direct object.

Agency

This word implies you are giving someone the power to act on their own.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Saksham' as 'Success-Home'. If you are 'Saksham', success has a home in you because you are capable.

Visual Association

Imagine a key turning in a lock. The key 'saksham karnas' (enables) the door to open.

Word Web

Power Tools Authority Capability Enable Empower Facilitate Make Able

Challenge

Try to write three sentences about how your favorite hobby 'saksham karti hai' (enables) you to relax or learn.

Word Origin

Derived from Sanskrit 'सक्षम' (sakṣama). 'Sa' (with) + 'Kṣama' (capacity/power/patience).

Original meaning: Possessing the capacity or power to endure or perform.

Indo-Aryan (Sanskrit origin).

Cultural Context

Be careful when using it with people; ensure it doesn't sound patronizing. It should imply giving tools, not just 'allowing'.

While English speakers use 'enable' for both positive and negative contexts (e.g., enabling an addict), in Hindi, 'saksham karna' is almost exclusively positive.

Government of India's 'Saksham' scholarship for disabled students. Commonly used in 'Mann Ki Baat' radio program by the PM. Academic papers on 'Mahila Sashaktikaran' (Women Empowerment).

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Technology

  • सेटिंग सक्षम करें
  • फीचर सक्षम किया गया
  • अक्षम से सक्षम करें
  • सक्षम करने के निर्देश

Education

  • सीखने में सक्षम करना
  • छात्रों को सक्षम बनाना
  • ज्ञान से सक्षम करना
  • सक्षम करने वाली शिक्षा

Government/Social

  • गरीबों को सक्षम करना
  • आर्थिक सक्षमीकरण
  • सक्षम भारत
  • कानूनी रूप से सक्षम

Business

  • टीम को सक्षम करना
  • बाज़ार में सक्षम होना
  • नवाचार सक्षम करना
  • विकास को सक्षम करना

Personal Growth

  • स्वयं को सक्षम करना
  • सपनों को सक्षम करना
  • कठिनाइयों में सक्षम होना
  • सक्षम बनने का संकल्प

Conversation Starters

"क्या आपको लगता है कि तकनीक हमें वास्तव में सक्षम कर रही है?"

"शिक्षा किस प्रकार एक व्यक्ति को सक्षम बनाती है?"

"आपके अनुसार, कर्मचारियों को सक्षम करने का सबसे अच्छा तरीका क्या है?"

"क्या इस ऐप ने आपको हिंदी सीखने में सक्षम किया है?"

"हमें समाज के पिछड़े वर्गों को कैसे सक्षम करना चाहिए?"

Journal Prompts

आज आपने कौन सा नया कौशल सीखा जिसने आपको किसी काम में सक्षम किया?

एक ऐसी घटना के बारे में लिखें जब किसी ने आपको कठिन परिस्थिति में सक्षम किया।

भविष्य में आप स्वयं को किस क्षेत्र में सक्षम देखना चाहते हैं?

क्या इंटरनेट ने हमारे जीवन को सरल बनाया है या सिर्फ हमें सक्षम किया है? अपने विचार लिखें।

एक ऐसी तकनीक के बारे में लिखें जिसे आप दुनिया में सक्षम होते देखना चाहते हैं।

Frequently Asked Questions

10 questions

Yes, it is very common in formal contexts to say you are 'enabling' or 'empowering' people with tools or education. Example: 'हम युवाओं को सक्षम कर रहे हैं।'

They are almost identical. 'Karna' focuses on the act of enabling, while 'Banana' focuses on making the person capable. Both are used interchangeably.

The most common way is 'अक्षम करना' (aksham karna) or simply 'बंद करना' (band karna) or 'सक्षम नहीं करना'.

Yes, because it is a transitive verb. 'मैंने उसे सक्षम किया' is correct.

Not exactly. 'Allowing' is 'अनुमति देना'. 'Saksham karna' is giving the actual means to do it.

It is used more in professional or technical talk. In a kitchen, you wouldn't say 'enable the stove'; you'd say 'stove jalao'.

The noun form is 'सक्षमता' (capability) or 'सक्षमीकरण' (enablement/empowerment).

Technically yes, if you are enabling them to do something, but it sounds very formal. 'Training' (प्रशिक्षण) is better.

Yes, it comes from Sanskrit and is considered a 'Tatsama' word in Hindi.

In your phone's Hindi settings, in news about government schemes, and in business reports.

Test Yourself 191 questions

writing

Write a sentence using 'सक्षम करना' about technology.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain in Hindi how education enables a person.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The government enabled the farmers to sell their products online.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a short paragraph about 'Women Empowerment' using 'सक्षम करना'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

How do you enable a feature in a mobile app? Write the instructions in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write about a tool that enables you to work better.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe the role of a teacher in enabling students.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'This law enables us to live with dignity.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write five sentences about 'Digital Enablement' in India.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Self-confidence is the key that enables success.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a formal email asking to enable a specific software feature.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain the difference between 'Saksham Karna' and 'Madad Karna'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a slogan for a campaign that enables youth.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Proper resources enabled the team to finish the project on time.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a journal entry about how learning Hindi has enabled you.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The agreement enabled peaceful coexistence.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using the future tense of 'सक्षम करना'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a historical event that enabled a major change.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Knowledge enables us to change the world.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'सक्षम बनाना'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce 'सक्षम करना' three times correctly.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell a friend to enable WiFi in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Speak a sentence about how your computer enables your work.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain the importance of 'Women Empowerment' in 3 sentences.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

How does education enable you? Answer in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Give an example of a tool that enables you to learn Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Discuss if AI is enabling humans or replacing them.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Translate and speak: 'The new law enables the citizens.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Use 'Saksham Karna' in a future tense sentence.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe your favorite hobby and how it enables you to be happy.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Talk about 'Digital India' and how it enables small shops.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce 'सक्षमीकरण' correctly.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Make a sentence with 'सक्षम बनाना'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Translate: 'I want to enable the dark mode.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain a legal right that enables you.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Speak about a person who enabled your success.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask a technician to enable your internet.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Discuss how language enables communication.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'This training will enable me.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Use 'Saksham' as an adjective in a sentence.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the word 'Saksham' and identify the retroflex sound.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to a news clip and count how many times 'Saksham' is used.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the meaning of 'Saksham Karna' in a conversation about apps.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to a speech about 'Sashaktikaran' and find the link to 'Saksham'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Distinguish between 'Saksham' and 'Sashakt' in a recording.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to instructions for a phone and identify the 'Enable' command.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the tense used in: 'Humne ise saksham kiya hai.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to a poem and see if 'Saksham' or 'Samarth' is used.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the object being enabled in a spoken sentence.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the 'ne' particle in a past tense sentence with 'Saksham kiya'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to a business presentation and identify the term for 'Employee Enablement'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Determine the formality of a conversation based on the use of 'Saksham' vs 'Layak'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the purpose clause (mein/ke liye) in an enabling sentence.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the negative form 'aksham' in a speech.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to a child's story and find the simple use of 'Saksham'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 191 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!