At the A1 level, you are just starting to learn how to describe things around you. 'Zaaykedaar' is a great word to add to your basic vocabulary for food. While you might already know 'Acha' (Good) or 'Bura' (Bad), 'Zaaykedaar' helps you say 'Flavorful'. Imagine you are at a friend's house and they give you a snack. Instead of just saying 'Acha hai' (It is good), you can say 'Zaaykedaar hai'. This shows you are learning more specific words. At this level, don't worry about the complex history of the word. Just remember: Zaaykedaar = Tasty/Flavorful. Use it for pizza, burgers, or any Indian food you try. It is a simple adjective that doesn't change its ending, so it is very easy to use with any food item. Just place it before the food name or at the end of the sentence with 'hai'. For example: 'Zaaykedaar khana' (Flavorful food) or 'Khana zaaykedaar hai' (The food is flavorful). Practice saying the 'Z' sound clearly to sound more natural.
At the A2 level, you can begin to use 'Zaaykedaar' to describe your likes and dislikes in more detail. You are moving beyond simple sentences and starting to participate in basic conversations about daily life, including meals. Use 'Zaaykedaar' when talking about your favorite restaurant or a dish your mother cooks. You can compare it with 'Pheeka' (bland). For instance, 'Hospital ka khana pheeka hota hai, lekin ghar ka khana zaaykedaar hota hai' (Hospital food is bland, but home food is flavorful). You should also notice how the word is used in menus or by street vendors. At this stage, you should be comfortable using intensifiers like 'bahut' (very) with the word: 'Bahut zaaykedaar' (Very flavorful). This word helps you sound more expressive and appreciative when you are a guest. It is an important word for social etiquette in Hindi-speaking cultures where food is highly valued.
At the B1 level, you can use 'Zaaykedaar' to discuss recipes, cooking methods, and food experiences with more nuance. You are now able to describe not just that food is flavorful, but *why* it is flavorful. You might say, 'Masalon ki wajah se yeh sabzi zaaykedaar hai' (This vegetable dish is flavorful because of the spices). You can also start using the word in the past tense to describe meals you've had during your travels: 'Humne kal ek zaaykedaar dinner kiya' (We had a flavorful dinner yesterday). At this level, you should also be aware of the difference between 'Zaaykedaar' and 'Masaledaar' (spicy). You can explain that a dish is 'Zaaykedaar' but not too 'Teekha' (hot/spicy). This allows you to have more functional conversations in restaurants, such as asking for a flavorful dish that isn't too spicy. You are also starting to recognize the word in media, like cooking shows or food blogs, where it is used to entice the audience.
At the B2 level, you should understand the stylistic choice of using 'Zaaykedaar' over 'Swadisht'. While 'Swadisht' is formal and standard, 'Zaaykedaar' carries a more sensory and cultural weight, often associated with the rich culinary traditions of North India. You can use it in creative writing or more detailed reviews. For example, you might write a blog post about a 'Zaaykedaar safar' (a flavorful journey) through the spice markets of India. You can also handle more complex grammatical structures, such as 'Jitna zaaykedaar yeh dikhta hai, utna hai nahi' (It isn't as flavorful as it looks). You understand that 'Zaaykedaar' implies a balance of flavors—the 'Zayka'. You can use this word to talk about the 'soul' of a dish. At this level, you should also be able to correctly pronounce the 'z' sound (nukta) consistently, distinguishing it from the 'j' sound used by less proficient learners.
At the C1 level, you can appreciate the etymological roots of 'Zaaykedaar' and its place in the linguistic tapestry of Hindustani (the mix of Hindi and Urdu). You recognize that the word evokes a certain nostalgia and heritage, particularly related to 'Dastarkhwan' (the traditional dining spread). You can use the word metaphorically in sophisticated contexts, though it remains primarily culinary. In a literary analysis or a high-level discussion on culture, you might discuss how the 'Zaaykedaar' nature of Indian street food reflects the diversity of the country. You can use it to describe the complexity of life's experiences in a poetic sense: 'Zindagi ke zaaykedaar mod' (The flavorful/interesting turns of life). Your usage is precise, and you can distinguish it from 'Lazeez' (exquisite) or 'Zaiqa-shinaas' (a connoisseur of taste). You can engage in deep conversations about the philosophy of taste and the importance of 'Zayka' in South Asian identity.
At the C2 level, you have complete mastery over 'Zaaykedaar' and its various connotations. You can use it with native-like fluency in any context, from a casual street-side chat to a formal culinary critique. You understand the subtle socio-linguistic cues that come with using Urdu-origin words in specific settings. You might use it to discuss the evolution of the Hindi language and the influence of Persian on culinary vocabulary. You can speak eloquently about the 'Zaaykedaar' history of regional cuisines, using the word to anchor complex narratives about migration, trade, and cultural fusion. You are also aware of the word's appearance in classical poetry and modern lyrics, understanding how it contributes to the 'Ras' (juice/essence) of a piece. Your use of the word is not just about describing food; it's about conveying an entire sensory and cultural world. You can effortlessly switch between 'Zaaykedaar', 'Swadisht', and 'Lazeez' to perfectly match the tone and register of your conversation.

ज़ायकेदार in 30 Seconds

  • Zaaykedaar is a popular Hindi adjective meaning 'flavorful' or 'delicious', primarily used for food.
  • It is derived from Urdu 'Zayka' (taste) and is common in both casual and formal speech.
  • The word is invariable, meaning it doesn't change based on the gender or number of the noun.
  • It is a higher-level compliment than just saying food is 'acha' (good) or 'swadisht' (tasty).

The word ज़ायकेदार (Zaaykedaar) is a vibrant and sensory Hindi adjective that translates most accurately to 'flavorful,' 'tasty,' or 'delicious.' It is derived from the Urdu word 'Zayka' (taste) and the Persian suffix '-dar' (possessing or having). When you call a dish ज़ायकेदार, you aren't just saying it's edible or good; you are emphasizing that it has a rich, deep, and satisfying profile of spices, aromas, and textures that dance on the palate. It is a word that carries an emotional weight of appreciation for the cook's skill and the ingredients' quality.

Common Usage
People use this word most frequently in the context of home-cooked meals, street food reviews, and restaurant critiques. It is slightly more sophisticated than the basic word 'Swadisht' (delicious), often implying a complexity of flavor.
Cultural Nuance
In South Asian culture, food is a central pillar of hospitality. Using the word ज़ायकेदार to describe a host's meal is a high compliment that suggests the food was prepared with heart and soul, not just heat and salt.

आपकी बनाई हुई बिरयानी वाकई बहुत ज़ायकेदार है। (The biryani you made is truly very flavorful.)

To understand ज़ायकेदार, imagine the smell of roasting cumin, the heat of green chilies, and the richness of ghee all coming together in a single bite. That complexity is exactly what this word encompasses. It is an adjective that belongs to the senses. While 'Swadisht' is a general term for 'good tasting,' ज़ायकेदार focuses on the 'Zayka'—the specific, lingering taste that makes a dish memorable. It is commonly heard in television cooking shows, where chefs describe the final result of their labor, and in bustling markets where vendors shout about their savory snacks.

माँ के हाथ का खाना हमेशा ज़ायकेदार होता है। (Food cooked by a mother's hand is always flavorful.)

In formal Hindi literature and food journalism, ज़ायकेदार is the preferred term to describe traditional Mughlai or Awadhi cuisines, which are known for their intricate use of spices. It suggests a balance where no single spice overpowers the others, but all contribute to a magnificent whole. When you use this word, you are acknowledging the 'art' of flavoring. It is not used for bland food, nor is it typically used for sweet things unless they have a complex, spicy, or rich undertone (like a saffron-infused dessert).

इस मसालेदार करी का स्वाद बहुत ही ज़ायकेदार है। (The taste of this spicy curry is very flavorful.)

Register
Neutral to Formal. It is perfectly acceptable in everyday conversation but sounds more refined than basic adjectives.

पुराने दिल्ली की गलियों में ज़ायकेदार कबाब मिलते हैं। (Flavorful kebabs are found in the lanes of Old Delhi.)

यह चटनी बहुत ज़ायकेदार और तीखी है। (This chutney is very flavorful and spicy.)

Using ज़ायकेदार in a sentence is relatively straightforward because it functions as a standard adjective. However, its placement and the words it modifies can change the impact of your statement. Most commonly, it precedes the noun it describes or follows a linking verb like 'है' (is) or 'था' (was). Because it is an adjective of quality, it does not change its form based on the gender or number of the noun it describes—it remains ज़ायकेदार for masculine, feminine, singular, and plural nouns.

Attributive Use
When placed directly before a noun: 'ज़ायकेदार भोजन' (Flavorful food). This emphasizes the quality as an inherent part of the object.
Predicative Use
When placed after the noun with a verb: 'खाना ज़ायकेदार है' (The food is flavorful). This is used to make a statement or give a review.

आज का नाश्ता बहुत ज़ायकेदार था। (Today's breakfast was very flavorful.)

You can enhance the intensity of the word by using adverbs like 'बहुत' (very), 'काफी' (quite), or 'बेहद' (extremely). For example, 'बेहद ज़ायकेदार' (extremely flavorful) is a high-level compliment often reserved for extraordinary culinary experiences. It is also common to pair it with other sensory adjectives to provide a fuller description of the meal, such as 'गरमा-गरम और ज़ायकेदार' (piping hot and flavorful) or 'खुशबूदार और ज़ायकेदार' (aromatic and flavorful).

मुझे ज़ायकेदार और तीखा खाना पसंद है। (I like flavorful and spicy food.)

In more complex sentences, ज़ायकेदार can be used to describe not just the food itself, but the experience of eating. You might talk about a 'ज़ायकेदार शाम' (a flavorful evening), metaphorically referring to an evening filled with good food and pleasant company, though this is more poetic and less common than literal food descriptions. In the kitchen, a chef might say they are trying to make the dish 'ज़ायकेदार,' using it as a goal for their cooking process.

इस रेसिपी से खाना और भी ज़ायकेदार बनेगा। (The food will become even more flavorful with this recipe.)

Negative Use
To say something lacks flavor, you would say: 'यह खाना ज़ायकेदार नहीं है' (This food is not flavorful). This is a polite way of saying the food is bland.

क्या आप कुछ ज़ायकेदार खाना चाहेंगे? (Would you like to eat something flavorful?)

हमें ढाबे पर बहुत ज़ायकेदार दाल मिली। (We found very flavorful dal at the roadside eatery.)

The word ज़ायकेदार is ubiquitous in the culinary landscape of India. If you walk through the streets of Lucknow, Delhi, or Hyderabad—cities famous for their food heritage—you will see this word plastered on restaurant banners, menu cards, and street food stalls. It is the gold standard of advertising for any eatery that prides itself on spice and tradition. In these contexts, ज़ायकेदार serves as a promise of quality and authentic taste.

In Media
On television, food shows like 'MasterChef India' or travelogues like 'Highway On My Plate' frequently use this word. Hosts use it to describe the explosive flavors of a dish they've just tasted, often closing their eyes to emphasize the 'Zayka'.
In the Kitchen
Within households, you'll hear it during festivals like Eid, Diwali, or Holi. When family members gather, the praise for the feast often centers on how ज़ायकेदार the special dishes (like Sewai, Biryani, or Gujiya) have turned out this year.

आज रेडियो पर ज़ायकेदार रेसिपीज़ का प्रोग्राम आ रहा है। (A program about flavorful recipes is on the radio today.)

Social media has also embraced this word. Food influencers on Instagram and YouTube use ज़ायकेदार in their captions and hashtags (#Zaykedaar) to attract foodies. It has a rhythmic, almost poetic quality that appeals to the audience. In literature, especially in stories set in the Mughal era or in the heart of old Indian cities, authors use this word to set a vivid scene of sensory indulgence. It helps the reader 'smell' and 'taste' the environment being described.

दावत में खाना बहुत ज़ायकेदार और शाही था। (The food at the feast was very flavorful and royal.)

Furthermore, in the spice industry, brands often name their spice blends (masalas) with variations of this word. A 'Zaykedaar Garam Masala' suggests that this specific blend is the key to achieving that elusive, perfect flavor. Even in casual street talk, a person might say, 'Bhai, aaj ka khana ekdum zaaykedaar tha!' (Brother, today's food was absolutely flavorful!), showing its reach from high-end dining to the common man's plate.

इस रेस्टोरेंट का ज़ायकेदार सूप पूरी दुनिया में मशहूर है। (This restaurant's flavorful soup is famous all over the world.)

Advertising
Used in taglines to create an immediate craving. It is a 'trigger word' for hunger and satisfaction.

क्या आपने यहाँ की ज़ायकेदार चाट चखी है? (Have you tasted the flavorful chaat here?)

यह ज़ायकेदार पुलाव देखकर ही भूख लग गई। (Just looking at this flavorful pulao made me hungry.)

While ज़ायकेदार is a relatively easy word to use, English speakers and new learners of Hindi often make a few specific errors. The most common mistake is related to pronunciation, specifically the 'Z' sound. Many learners replace the 'Z' (ज़) with a 'J' (ज) sound, saying 'Jaykedaar'. In Hindi, the 'dot' (nukta) under the letter drastically changes the sound and sometimes the meaning. While 'Jaykedaar' might be understood, it sounds uneducated or incorrect to native speakers.

Pronunciation Error
Saying 'Jaikedar' instead of 'Zaikedar'. The 'Z' should buzz like a bee, not start with a hard 'D-J' sound.
Over-Extension
Using it for things that don't have a 'taste'. You cannot call a movie 'ज़ायकेदार' to mean 'good' (unless you are being very metaphorical and experimental). Stick to food and drink.

गलत: यह फिल्म बहुत ज़ायकेदार है। (Wrong: This movie is very flavorful.)

Another mistake is confusing ज़ायकेदार with 'Masaledaar' (spicy). While a dish can be both, they are not synonyms. 'Masaledaar' specifically means 'full of spices,' which might make it 'Zaaykedaar,' but a simple dish with just salt and butter can also be 'Zaaykedaar' if the quality of ingredients makes it flavorful. Using them interchangeably can lead to confusion if someone is trying to avoid spicy food but still wants something flavorful.

सही: यह कम मिर्च वाला खाना भी बहुत ज़ायकेदार है। (Correct: This less-spicy food is also very flavorful.)

Learners also sometimes struggle with the word's register. While it is common, it is a bit 'heavier' than 'Acha' (good). If you are eating a simple piece of toast, calling it ज़ायकेदार might sound a bit dramatic or sarcastic. Reserve it for food that actually has a distinct flavor profile. Finally, remember that it is an adjective of quality, so it doesn't need to agree with the noun's gender, which is a common point of confusion for those used to 'Acha/Achi' or 'Meetha/Meethi'.

ध्यान दें: खाना (M) ज़ायकेदार है। सब्जी (F) ज़ायकेदार है। (Note: The adjective does not change for gender.)

Spelling Mistake
Forgetting the 'y' (य) sound. It is not 'Zakedar', but 'Za-ay-ke-dar'. The 'y' provides a smooth transition between the first two syllables.

गलत: यह बहुत ज़केदार् है। (Wrong spelling/pronunciation.)

सही: हलवाई ने बहुत ज़ायकेदार मिठाइयाँ बनाई हैं। (Correct: The confectioner has made very flavorful sweets.)

Hindi is rich with words to describe the pleasure of eating. While ज़ायकेदार is excellent, knowing its synonyms and related terms will help you describe food with more precision. The most direct alternative is स्वादिष्ट (Swadisht). While both mean 'tasty,' 'Swadisht' is pure Sanskrit-derived Hindi and is used in more formal or standard contexts. ज़ायकेदार, with its Urdu roots, often feels more evocative and 'street-smart'.

स्वादिष्ट (Swadisht)
The standard word for 'delicious'. It is safe for all contexts but lacks the 'zing' of Zaaykedaar.
लज़ीज़ (Lazeez)
A very high-level, sophisticated Urdu word meaning 'delicious' or 'exquisite'. Use this for gourmet food or royal feasts.

यह कोफ़्ता बहुत लज़ीज़ है। (This kofta is very exquisite/delicious.)

If you want to describe food that is tangy, spicy, and exciting, use चटपटा (Chatpata). This is the perfect word for street food like Chaat or Golgappa. It implies a mix of sour, spicy, and salty flavors that make your mouth water. On the other hand, if the food is simply 'fun' or 'enjoyable' to eat, you can use मज़ेदार (Mazedaar). This word is more casual and can be used for things other than food as well (like a movie or a joke).

समोसे के साथ यह चटपटी चटनी बहुत अच्छी लगती है। (This tangy chutney tastes great with samosas.)

For food that is rich and full of fat or cream (like Shahi Paneer or Butter Chicken), you might use मलाईदार (Malaidaar), which means 'creamy'. If it has a lot of spices, मसालेदार (Masaledaar) is the way to go. If you are in a very informal setting with friends, you might even use the slang word धाँसू (Dhaansu), which means 'awesome' or 'killer,' though this isn't specific to food. Understanding these nuances allows you to be much more descriptive during a meal.

आज तो मज़ेदार पार्टी हुई! (Today was an enjoyable party!)

Antonyms
बेस्वाद (Beswaad) - Tasteless. फीका (Pheeka) - Bland/Unsweetened. बदज़ायका (Bad-zaayka) - Foul-tasting.

बिना नमक के खाना फीका लगता है। (Food tastes bland without salt.)

यह ज़ायकेदार डिश मेरी पसंदीदा है। (This flavorful dish is my favorite.)

Examples by Level

1

यह खाना ज़ायकेदार है।

This food is flavorful.

Simple subject + adjective + verb 'is'.

2

क्या यह ज़ायकेदार है?

Is this flavorful?

Interrogative sentence structure.

3

मुझे ज़ायकेदार खाना पसंद है।

I like flavorful food.

Using 'pasand hai' for likes.

4

यह बहुत ज़ायकेदार है!

This is very flavorful!

Adding 'bahut' as an intensifier.

5

ज़ायकेदार चाय लाओ।

Bring flavorful tea.

Imperative sentence (command).

6

समोसा ज़ायकेदार है।

The samosa is flavorful.

Noun + adjective + is.

7

वह ज़ायकेदार नहीं है।

That is not flavorful.

Negative sentence with 'nahi'.

8

ज़ायकेदार फल खाओ।

Eat flavorful fruits.

Adjective modifying a plural noun.

1

मेरी माँ बहुत ज़ायकेदार खाना बनाती हैं।

My mother cooks very flavorful food.

Present habitual tense.

2

कल का डिनर बहुत ज़ायकेदार था।

Yesterday's dinner was very flavorful.

Past tense with 'tha'.

3

मुझे ज़ायकेदार और तीखा खाना अच्छा लगता है।

I like flavorful and spicy food.

Combining two adjectives.

4

इस रेस्टोरेंट का खाना ज़ायकेदार होता है।

This restaurant's food is (usually) flavorful.

General truth using 'hota hai'.

5

क्या आपने कभी ज़ायकेदार बिरयानी खाई है?

Have you ever eaten flavorful biryani?

Present perfect interrogative.

6

यह सब्ज़ी ज़ायकेदार क्यों नहीं है?

Why is this vegetable dish not flavorful?

Question word 'kyun'.

7

हमें ज़ायकेदार नाश्ता मिला।

We got a flavorful breakfast.

Simple past tense.

8

ज़ायकेदार खाने के लिए यहाँ आइए।

Come here for flavorful food.

Purpose clause with 'ke liye'.

1

अगर आप मसाले डालेंगे, तो खाना ज़ायकेदार बनेगा।

If you add spices, the food will become flavorful.

Conditional sentence 'agar... toh'.

2

मुझे वह ढाबा पसंद है क्योंकि वहाँ का खाना ज़ायकेदार होता है।

I like that roadside eatery because the food there is flavorful.

Reasoning with 'kyonki'.

3

ज़ायकेदार खाना बनाने के लिए ताजी सब्ज़ियाँ चाहिए।

To make flavorful food, fresh vegetables are needed.

Using 'chahiye' for requirement.

4

उसने बहुत ज़ायकेदार सूप तैयार किया।

He prepared a very flavorful soup.

Transitive verb in past tense.

5

क्या आप जानते हैं कि इसे ज़ायकेदार कैसे बनाया जाए?

Do you know how to make this flavorful?

Indirect question with 'kaise'.

6

यह चटनी ज़ायकेदार तो है, पर बहुत तीखी है।

This chutney is flavorful, but it is very spicy.

Contrast using 'toh... par'.

7

मैंने अपनी ज़िंदगी में इतना ज़ायकेदार खाना कभी नहीं खाया।

I have never eaten such flavorful food in my life.

Superlative sense with 'itna'.

8

ज़ायकेदार भोजन स्वास्थ्य के लिए भी अच्छा हो सकता है।

Flavorful food can also be good for health.

Possibility with 'ho sakta hai'.

1

इस पकवान की खासियत इसका ज़ायकेदार मसाला है।

The specialty of this dish is its flavorful spice mix.

Abstract noun 'khaasiyat'.

2

धीमी आंच पर पकाने से खाना और भी ज़ायकेदार हो जाता है।

Cooking on low heat makes the food even more flavorful.

Gerund 'pakane se' indicating method.

3

हालाँकि खाना ज़ायकेदार था, फिर भी मुझे वह पसंद नहीं आया।

Although the food was flavorful, I still didn't like it.

Concessive clause 'halanki... phir bhi'.

4

ज़ायकेदार खाने की तलाश में हम पुरानी दिल्ली की गलियों में घूमे।

In search of flavorful food, we wandered through the lanes of Old Delhi.

Compound preposition 'ki talaash mein'.

5

इस किताब में ज़ायकेदार कहानियों का संग्रह है।

This book has a collection of 'flavorful' (vivid/interesting) stories.

Metaphorical use of the adjective.

6

शेफ ने वादा किया कि वह हमें कुछ ज़ायकेदार खिलाएंगे।

The chef promised that he would feed us something flavorful.

Future in the past with 'ki'.

7

बिना ज़ायकेदार खाने के कोई भी त्योहार अधूरा है।

Any festival is incomplete without flavorful food.

Negative condition 'bina... ke'.

8

ज़ायकेदार होने के साथ-साथ यह डिश पौष्टिक भी है।

Along with being flavorful, this dish is also nutritious.

Phrase 'hone ke saath-saath'.

1

उसकी बातों में भी वही ज़ायकेदार अंदाज़ था जो उसके खाने में था।

His speech had the same flavorful style that was in his food.

Metaphorical comparison.

2

लखनऊ की तहज़ीब और ज़ायकेदार खाने का गहरा रिश्ता है।

There is a deep connection between Lucknow's culture and its flavorful food.

Complex subject with abstract concepts.

3

लेखक ने गाँव के ज़ायकेदार जीवन का बहुत सुंदर चित्रण किया है।

The author has beautifully depicted the 'flavorful' (rich/vibrant) life of the village.

Literary usage in criticism.

4

क्या केवल मसालों से ही खाना ज़ायकेदार बनता है या इसमें प्यार भी ज़रूरी है?

Does food become flavorful only with spices, or is love also necessary?

Philosophical interrogative.

5

उसने अपनी ज़ायकेदार यादों को एक डायरी में समेट लिया।

He gathered his 'flavorful' (rich/cherished) memories into a diary.

Abstract adjective modification.

6

ज़ायकेदार भोजन की कला सदियों से विकसित होती आ रही है।

The art of flavorful food has been evolving for centuries.

Continuous aspect with 'a rahi hai'.

7

भले ही वह गरीब था, पर उसका दिल और उसकी बातें बहुत ज़ायकेदार थीं।

Even though he was poor, his heart and his words were very 'flavorful' (rich/spirited).

Contrast with 'bhale hi... par'.

8

इस ज़ायकेदार बहस ने शाम को और भी खुशनुमा बना दिया।

This 'flavorful' (lively/engaging) debate made the evening even more pleasant.

Using adjective for an event.

1

ज़ायकेदार शब्द की उत्पत्ति में ही स्वाद और संस्कृति का संगम है।

The very origin of the word 'Zaaykedaar' contains a confluence of taste and culture.

Etymological discussion.

2

किसी भी कृति को ज़ायकेदार बनाने के लिए उसमें भावनाओं का पुट आवश्यक है।

To make any creative work 'flavorful', a touch of emotion is essential.

Formal requirement structure.

3

वह अपनी ज़ायकेदार ज़ुबान के लिए पूरे शहर में मशहूर था।

He was famous throughout the city for his 'flavorful' tongue (eloquence).

Idiomatic usage.

4

इतिहास के पन्नों में छिपे ये ज़ायकेदार किस्से आज भी हमें रोमांचित करते हैं।

These 'flavorful' (intriguing) tales hidden in the pages of history still thrill us today.

Complex participial phrase.

5

भोजन का ज़ायकेदार होना केवल जीभ का सुख नहीं, बल्कि आत्मा की तृप्ति है।

Food being flavorful is not just a pleasure for the tongue, but satisfaction for the soul.

Substantive use of adjective 'hona'.

6

विभिन्न संस्कृतियों के मेल ने इस क्षेत्र के खान-पान को और भी ज़ायकेदार बना दिया है।

The blend of different cultures has made the cuisine of this region even more flavorful.

Causal relationship with 'ne'.

7

ज़ायकेदार विमर्श के बिना किसी भी बौद्धिक सभा का आनंद अधूरा है।

Without 'flavorful' (rich/deep) discourse, the joy of any intellectual gathering is incomplete.

Formal negative condition.

8

उसने अपने ज़ायकेदार व्यक्तित्व से सबका मन मोह लिया।

He charmed everyone with his 'flavorful' (vibrant/charismatic) personality.

Describing personality.

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!