Gledati slike
To look at pictures
Phrase in 30 Seconds
Use 'gledati slike' to describe the act of browsing photos on your phone or enjoying art in a gallery.
- Means: To look at or view pictures/images.
- Used in: Browsing Instagram, looking at family albums, or visiting museums.
- Don't confuse: Use 'gledati' (to watch/look) not 'vidjeti' (to see) for this activity.
Explanation at your level:
Significado
Viewing photography or art
Contexto cultural
Sharing photos is a key part of the 'kava' (coffee) culture. It's not just about the images, but the stories told while looking at them. In coastal regions, 'gledanje slika' often involves looking at historical photos of the town to discuss how much the 'riva' (waterfront) has changed. The city has a high density of galleries, and 'gledati slike' on a Saturday morning is a common cultural ritual for the urban population. Croatians are highly active on Instagram, and 'gledati slike' is the standard way to describe keeping up with friends' lives digitally.
Use it for social media
If you are 'scrolling', just say 'gledam slike'. It's the most natural way.
Watch the case
Remember it's 'slike' (plural) or 'sliku' (singular). Never 'slika' after 'gledam'.
Significado
Viewing photography or art
Use it for social media
If you are 'scrolling', just say 'gledam slike'. It's the most natural way.
Watch the case
Remember it's 'slike' (plural) or 'sliku' (singular). Never 'slika' after 'gledam'.
Add adverbs
Use 'malo' (a little) to sound more native: 'Idem malo gledati slike'.
Teste-se
Fill in the correct form of the verb 'gledati'.
Ja ______ slike na mobitelu.
The subject 'Ja' (I) requires the first-person singular form 'gledam'.
Which sentence is correct?
Select the natural way to say 'We are looking at old photos'.
'Gledati' is used for intentional looking and does not need a preposition.
Match the Croatian phrase with its English translation.
Match the following:
Each activity has a specific collocation in Croatian.
Complete the dialogue.
A: Što radiš? B: _________ slike s vjenčanja.
'Gledam' is the most natural response for browsing photos.
🎉 Pontuação: /4
Recursos visuais
Where to 'Gledati Slike'
Digital
- • Mobitel
- • Kompjuter
Physical
- • Album
- • Knjiga
- • Časopis
Public
- • Muzej
- • Galerija
- • Ulica
Perguntas frequentes
10 perguntasYes, it is the perfect phrase for a slideshow or a digital presentation of photos.
It is neutral. It's fine to use with your boss or your best friend.
'Razgledavati' implies looking at many things in a sequence, like in a gallery or a shop.
No, 'gledati' takes a direct object in the Accusative case.
Yes, but 'slike' is much more common in casual conversation.
You say 'Gledam tvoju sliku'.
Yes. If you want the perfective (completed action), use 'pogledati'.
Usually, we say 'gledati kartu', but if the map is very artistic, you might say 'slika'.
It's shorter and 'slika' is a broader term that covers all visual art.
No, for people we say 'gledati ljude' or 'promatrati ljude'.
Frases relacionadas
razgledavati
similarto sightsee or browse
promatrati
specialized formto observe
listati
builds onto leaf through
slikati
similarto take a photo or to paint
Onde usar
At a friend's house
Ana: Hoćeš li gledati slike s mog putovanja?
Ivan: Naravno! Baš me zanima kako je bilo u Italiji.
In an art museum
Vodič: Sada ćemo gledati slike iz razdoblja baroka.
Turist: Ova slika je predivna, boje su tako žive.
On a date
Maja: Što radiš?
Luka: Gledam tvoje slike na Instagramu. Imaš super stil.
With grandparents
Baka: Dođi, idemo gledati stare slike u albumu.
Unuk: Tko je ovaj čovjek na slici, bako?
At school
Učitelj: Djeco, gledajte slike u udžbeniku na strani deset.
Učenik: Učitelju, ja ne vidim dobro sliku.
In a waiting room
Pacijent 1: Dosadno mi je.
Pacijent 2: Ja samo gledam slike u ovom starom časopisu.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'Gledati' as 'Glazing' your eyes over the 'Slike' (S-lick-e) pictures.
Visual Association
Imagine yourself sitting in a cozy Croatian café, holding a warm cup of coffee in one hand and scrolling through vibrant photos of the Adriatic coast on your phone with the other.
Rhyme
Gledam slike, brišem brige. (I look at pictures, I wipe away worries.)
Story
Marko went to a museum in Zagreb. He didn't want to talk; he just wanted to 'gledati slike'. He spent three hours in front of one painting, 'gledajući' every detail until the guard told him it was time to close.
Word Web
Desafio
Open your phone's photo gallery and describe three pictures in Croatian using 'Gledam sliku...' and one detail.
In Other Languages
Mirar fotos
Spanish often uses 'ver' more casually for photos than Croatian does.
Regarder des photos
French might use 'consulter' for digital photos in a more formal way.
Bilder anschauen
German grammar requires the object to be in a specific position that differs from Croatian's flexible word order.
写真を見る (Shashin o miru)
Japanese relies more on context to distinguish between active looking and passive seeing.
مشاهدة الصور (Mushahadat al-suwar)
The grammatical structure is VSO or SVO, and the word for 'pictures' has a different plural logic.
看照片 (Kàn zhàopiàn)
Chinese doesn't have cases, so the object 'zhàopiàn' never changes form.
사진을 보다 (Sajineul boda)
Honorifics in Korean would change the verb 'boda' depending on who you are with.
Ver fotos
The preference for 'ver' over 'olhar' (to look) in casual speech is a major difference.
Easily Confused
Learners use 'vidjeti' (to see) instead of 'gledati' (to look).
Use 'gledati' if you are spending more than a second looking.
Using 'slike' to refer to a movie.
Always use 'film' for moving pictures.
Perguntas frequentes (10)
Yes, it is the perfect phrase for a slideshow or a digital presentation of photos.
It is neutral. It's fine to use with your boss or your best friend.
'Razgledavati' implies looking at many things in a sequence, like in a gallery or a shop.
No, 'gledati' takes a direct object in the Accusative case.
Yes, but 'slike' is much more common in casual conversation.
You say 'Gledam tvoju sliku'.
Yes. If you want the perfective (completed action), use 'pogledati'.
Usually, we say 'gledati kartu', but if the map is very artistic, you might say 'slika'.
It's shorter and 'slika' is a broader term that covers all visual art.
No, for people we say 'gledati ljude' or 'promatrati ljude'.