obuća 30 सेकंड में

  • Obuća is the Croatian word for footwear.
  • It's a general term covering shoes, boots, sandals, and slippers.
  • Used in shopping, daily conversations, and discussions about activities.
Core Meaning
Obuća is a general term for anything worn on the feet. This includes shoes, boots, sandals, slippers, and any other type of foot covering designed for protection, comfort, or fashion.
Everyday Use
You'll hear and use 'obuća' in countless everyday situations. When you go shopping for new items for your feet, you'll be looking for 'obuća'. When you talk about what you wear for different activities – like sports, work, or just relaxing at home – you'll refer to your 'obuća'. It's a fundamental part of discussing clothing and personal items.
Context is Key
While 'obuća' is general, the specific type of footwear is often implied by the context. For example, if you're talking about going for a run, 'obuća' would likely mean running shoes. If you're discussing winter activities, it would probably refer to boots. The word itself is broad, but its meaning becomes specific based on the surrounding conversation or situation.
Beyond Just Shoes
It's important to remember that 'obuća' is not just limited to formal shoes. It encompasses a wide range of items. This includes summer sandals, warm winter boots, comfortable slippers for home, sturdy hiking boots, and athletic footwear. It's the umbrella term that covers all these variations.
Shopping for Footwear
When you visit a store in Croatia, you'll find a section dedicated to 'obuća'. This section will contain various types of footwear. Sales assistants might ask you what kind of 'obuća' you are looking for, or they might point you to the specific displays for men's, women's, or children's 'obuća'.

Kupit ću novu obuću za ljeto.

Ova obuća je jako udobna.

Variety of Footwear
The term 'obuća' encompasses a wide spectrum of items worn on the feet. This includes, but is not limited to, sports shoes (sportska obuća), formal shoes (svečana obuća), casual shoes (ležerna obuća), work boots (radna obuća), hiking boots (planinarska obuća), sandals (sandale), flip-flops (japanke), and slippers (papuče). The specific type is often clarified by an adjective preceding 'obuća' or by the context of the conversation.
Importance in Daily Life
Footwear is essential for protection, hygiene, and comfort. 'Obuća' plays a vital role in daily life, from protecting our feet from the elements and rough surfaces to providing support and cushioning during physical activities. It's also a significant element of personal style and fashion, with different types of 'obuća' being chosen to complement specific outfits or occasions.
Seasonal Considerations
The type of 'obuća' people wear often changes with the seasons. In summer, lighter options like sandals and canvas shoes are popular. As the weather cools, people switch to closed shoes, boots, and warmer footwear. This seasonal shift is a common topic of conversation and influences purchasing decisions.

Gdje mogu kupiti kvalitetnu zimsku obuću?

Basic Sentence Structure
'Obuća' is a noun, so it functions as a subject, object, or part of a prepositional phrase. It's often used with verbs like 'kupiti' (to buy), 'nositi' (to wear), 'imati' (to have), 'trebati' (to need), and 'vidjeti' (to see).
As a Subject
When 'obuća' is the subject, it performs the action of the verb. For example: 'Obuća je skupa.' (Footwear is expensive.) Or: 'Nova obuća mi treba.' (I need new footwear.)
As an Object
When 'obuća' is the direct object, it receives the action. For example: 'Kupio sam novu obuću.' (I bought new footwear.) Or: 'Vidim puno različite obuće u dućanu.' (I see a lot of different footwear in the shop.)
With Prepositions
'Obuća' can be used with prepositions to provide more detail. For example: 'Ova obuća je za planinarenje.' (These shoes are for hiking.) Or: 'Brinem o svojoj obući.' (I take care of my footwear.)
Describing Footwear
You can add adjectives to 'obuća' to describe its qualities. For example: 'Udobna obuća' (Comfortable footwear), 'Elegantna obuća' (Elegant footwear), 'Jeftina obuća' (Cheap footwear).
Plural Forms and Cases
'Obuća' is a feminine noun. In the singular, it is 'obuća'. In the plural, it becomes 'obuće'. The case endings will change depending on its grammatical function in the sentence. For example, in the genitive plural, it might be 'obuća'. In the accusative plural, it's also 'obuće'.

Treba mi nova obuća za kišu.

Prodavačica mi je pokazala razne vrste obuće.

Using Adjectives
Adjectives modifying 'obuća' must agree in gender, number, and case. For instance, 'crvena obuća' (red footwear - singular, nominative feminine), but 'crvene obuće' (red footwear - plural, nominative).
Common Verb Combinations
'Paziti na obuću' (to take care of footwear), 'promijeniti obuću' (to change footwear), 'izabrati obuću' (to choose footwear), 'isprobati obuću' (to try on footwear). These are practical phrases you'll encounter.
Negation
To negate a sentence involving 'obuća', you typically use the particle 'ne'. For example: 'Nemam dovoljno obuće.' (I don't have enough footwear.)
Asking Questions
Questions can be formed by inverting word order or using question words. 'Kakvu obuću tražite?' (What kind of footwear are you looking for?) Or: 'Je li ovo vaša obuća?' (Is this your footwear?)

Ovo je udobna obuća za hodanje.

Cijena ove obuće je prihvatljiva.

Shopping Environments
The most common place to hear 'obuća' is in retail settings. Stores specializing in footwear will have signs saying 'Odjel za obuću' (Footwear Department) or 'Prodaja obuće' (Footwear Sales). Sales assistants frequently use the term when asking about customer preferences or describing products. You might hear: 'Tražite li određenu vrstu obuće?' (Are you looking for a specific type of footwear?)
Everyday Conversations
In casual conversations among friends and family, 'obuća' is used to discuss personal belongings, comfort, and style. For instance: 'Moja stara obuća je već za baciti.' (My old footwear is already for throwing away.) Or: 'Kakvu obuću nosiš po kući?' (What kind of footwear do you wear around the house?)
At Home
Within a household, people might discuss the need for new slippers, sandals, or other indoor footwear. 'Zaboravila sam kupiti novu obuću za mamu.' (I forgot to buy new footwear for mom.)
Discussions about Activities
When talking about sports, hiking, or outdoor activities, the appropriate footwear is often discussed. 'Za trčanje ti treba specijalna obuća.' (For running, you need special footwear.) Or: 'Kakvu obuću preporučuješ za planinarenje?' (What footwear do you recommend for hiking?)
Fashion and Style
In contexts discussing fashion, 'obuća' is a key term. People might talk about trends in footwear or how certain shoes complete an outfit. 'Ova obuća savršeno pristaje uz haljinu.' (These shoes perfectly match the dress.)

U dućanu su imali veliki izbor muške obuće.

Želim udobnu obuću za rad.

Medical Contexts
In discussions about foot health or orthopedic needs, 'obuća' is also relevant. Doctors or specialists might recommend specific types of footwear. 'Preporučena obuća za dijabetičare je mekana i prozračna.' (Recommended footwear for diabetics is soft and breathable.)
Sports and Recreation
When talking about sports equipment or gear, 'obuća' for specific sports like football (nogometna obuća), basketball (košarkaška obuća), or tennis (teniska obuća) will be mentioned.
At the Shoe Repair Shop
If you take your shoes to be repaired, the cobbler might refer to the item as 'vaša obuća'.

Gdje se može servisirati obuća?

Ova obuća je idealna za plesanje.

Confusing Singular and Plural
While 'obuća' can refer to a single pair or multiple pairs collectively, the grammatical plural form is 'obuće'. Learners sometimes mistakenly use 'obuća' when they should use 'obuće' in plural contexts, especially when referring to multiple distinct pairs or types. For example, saying 'Imam puno novih obuća' (I have a lot of new footwear) might be grammatically incorrect if referring to multiple pairs; it should be 'Imam puno nove obuće' (referring to the general category) or 'Imam puno novih pari obuće' (I have many new pairs of footwear).
Overusing Specific Terms
Instead of using the general term 'obuća', learners might try to use more specific Croatian words for different types of footwear, which can be challenging to get right. For instance, they might try to say 'cipele' (shoes) when 'obuća' would be more appropriate as a general category. It's better to use 'obuća' when the specific type isn't crucial or when referring to footwear broadly.
Incorrect Gender/Case Agreement
'Obuća' is a feminine noun. Adjectives and possessive pronouns modifying it must agree in gender, number, and case. A common mistake is failing to apply the correct endings. For example, saying 'Moj nova obuća' instead of 'Moja nova obuća' (My new footwear) or using the wrong case ending for the noun itself when it's not the subject, like saying 'Vidim novu obuća' instead of 'Vidim novu obuću'.
Confusing with Similar Words
While 'obuća' is a broad term, learners might confuse it with more specific terms like 'cipele' (shoes), 'čizme' (boots), or 'sandale' (sandals) when a general term is needed, or vice versa. Using 'obuća' is appropriate when you mean 'footwear' in general, not a specific type.
Pronunciation
While not strictly a vocabulary mistake, mispronouncing 'obuća' can lead to misunderstandings. Pay attention to the 'o' and 'u' sounds, and the stress on the first syllable: o-BU-ća.

Pogrešno: Kupio sam nove obuća.

Ispravno: Kupio sam novu obuću.

Using 'Obuća' for Specific Items
Learners might mistakenly use 'obuća' when they should use a specific word. For example, if you are talking about a single pair of shoes, 'cipele' is more precise than 'obuća'. While 'obuća' can sometimes refer to a single pair in a general sense, it's best to use specific terms when possible for clarity, especially in formal contexts or when describing a particular item.
Forgetting the Plural
When referring to multiple types or pairs of footwear, 'obuće' is the correct plural form. Forgetting this can lead to awkward phrasing. For instance, instead of 'Prodaju različite obuća', it should be 'Prodaju različite obuće'.

Pogrešno: Imam tri nove obuća.

Ispravno: Imam tri nova para obuće.

Obuća vs. Cipele
Obuća: This is the general, overarching term for anything worn on the feet. It's like 'footwear' in English. It includes shoes, boots, sandals, slippers, etc.
Cipele: This specifically refers to 'shoes', typically those with a closed design, often with a sole and upper. This is a subcategory of 'obuća'. You would use 'cipele' when you mean 'shoes' and not boots or sandals.
Obuća vs. Čizme
Obuća: The general term for footwear.
Čizme: This specifically means 'boots'. Boots are a type of 'obuća' that typically cover the foot and ankle, and often extend up the leg. Use 'čizme' when you mean boots.
Obuća vs. Sandale
Obuća: The broad category of footwear.
Sandale: These are open-toed footwear, typically consisting of a sole held to the wearer's foot by straps passing over the instep and around the ankle. They are a type of 'obuća', used mainly in warm weather. Use 'sandale' for sandals.
Obuća vs. Papuče
Obuća: The general term for footwear.
Papuče: These are 'slippers' or 'house shoes', typically soft and comfortable footwear worn indoors. They are a specific type of 'obuća'. Use 'papuče' for indoor footwear.
Obuća vs. Sportska obuća
Obuća: The general term for footwear.
Sportska obuća: This translates to 'sports footwear' or 'athletic shoes'. This is a more specific category within 'obuća' designed for sports activities. It includes running shoes, trainers, basketball shoes, etc. You would use 'sportska obuća' when the context is specifically about sports.
Obuća vs. Obuća za hodanje
Obuća: The general term for footwear.
Obuća za hodanje: This means 'walking footwear' or 'walking shoes'. It's a more descriptive phrase within the broader category of 'obuća', emphasizing suitability for walking.
Obuća vs. Obuća za rad
Obuća: The general term for footwear.
Obuća za rad: This translates to 'work footwear' or 'work shoes'. This is a specific category of 'obuća' designed for safety, durability, or comfort in a work environment. It could include safety boots, comfortable office shoes, etc.

Razlika: 'Obuća' je sve što nosimo na nogama, dok su 'cipele' samo jedna vrsta te obuće.

Usporedba: 'Čizme' su teža i viša obuća od cipela.

How Formal Is It?

रोचक तथ्य

The Proto-Slavic root *buti, related to 'obuća,' also gave rise to words meaning 'to be,' indicating an ancient connection between the act of being clothed or prepared and the state of existence itself. The concept of 'being' and 'being dressed' might have been closely linked in early linguistic development.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /ˈɔbut͡ʃa/
US /ˈɔbut͡ʃɑ/
The stress is on the second syllable: o-BU-ća.
तुकबंदी
kuća luča tuča vuča jučer jučerica jučeranja jučerašnji
आम गलतियाँ
  • Pronouncing 'ć' too hard, like a strong 'tch'.
  • Misplacing the stress on the first syllable ('O-buća').
  • Pronouncing the 'u' as a short 'u' like in 'cup'.

कठिनाई स्तर

पठन 1/5

CEFR A1 level. The word 'obuća' is very common and its meaning is straightforward, making it easy to understand in context.

लिखना 1/5
बोलना 1/5
श्रवण 1/5

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

cipela čizma sandala papuča kupiti nositi udoban lijep

आगे सीखें

obućar obućarnica vezica đon uložak

उन्नत

konfekcijski modni trend dizajn obuće održivost ergonomija

ज़रूरी व्याकरण

Feminine Noun Declension (Nominative Singular)

Obuća je na podu. (Footwear is on the floor.)

Feminine Noun Declension (Accusative Singular)

Kupio sam novu obuću. (I bought new footwear.)

Feminine Noun Declension (Genitive Singular)

Nemam dovoljno obuće. (I don't have enough footwear.)

Feminine Noun Declension (Plural Nominative)

Nove obuće izgledaju lijepo. (The new footwear looks nice.)

Adjective Agreement with Feminine Noun

Udobna obuća. (Comfortable footwear.)

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

Imam novu obuću.

I have new footwear.

Basic sentence structure: Subject + Verb + Object.

2

Ovo je udobna obuća.

This is comfortable footwear.

Using 'ovo je' (this is) to describe something.

3

Treba mi obuća za kišu.

I need footwear for the rain.

'Treba mi' (I need) + noun.

4

Gdje kupiti obuću?

Where to buy footwear?

Simple question using 'Gdje' (Where).

5

Volim ovu obuću.

I like these shoes.

'Volim' (I like) + demonstrative pronoun + noun.

6

Kakva je obuća?

What is the footwear like?

Asking for a description using 'Kakva je' (What is... like).

7

Moja obuća je crvena.

My footwear is red.

Possessive pronoun + noun + verb 'biti' + adjective.

8

Nova obuća za ljeto.

New footwear for summer.

Adjective + noun + prepositional phrase indicating purpose.

1

Kupila sam novu obuću za posao.

I bought new footwear for work.

Past tense verb 'kupila' (bought) + object + purpose.

2

Ova obuća je vrlo udobna i lagana.

These shoes are very comfortable and light.

Using adverbs ('vrlo') and multiple adjectives.

3

Gdje mogu naći kvalitetnu zimsku obuću?

Where can I find quality winter footwear?

Modal verb 'mogu' (can) + infinitive 'naći' (find) + descriptive adjectives.

4

Moja stara obuća je već dotrajala.

My old footwear is already worn out.

Adjective 'stara' (old) + noun + adverb 'već' (already) + adjective 'dotrajala' (worn out).

5

Tražim obuću za planinarenje.

I am looking for footwear for hiking.

Verb 'tražiti' (to look for) + object + purpose.

6

Koliko košta ova obuća?

How much does this footwear cost?

Question word 'Koliko' (How much) + verb 'košta' (costs).

7

Ova obuća nije skupa.

These shoes are not expensive.

Negation with 'nije' (is not).

8

Imam nekoliko pari nove obuće.

I have several pairs of new footwear.

Quantifier 'nekoliko pari' (several pairs) + adjective + noun.

1

Za svečane prilike obično biram elegantnu obuću.

For formal occasions, I usually choose elegant footwear.

Prepositional phrase 'za svečane prilike' (for formal occasions) + adverb 'obično' (usually) + verb 'biram' (choose) + adjective + noun.

2

Ova nova kolekcija obuće nudi raznolike stilove.

This new collection of footwear offers diverse styles.

Noun phrase 'ova nova kolekcija obuće' (this new collection of footwear) + verb 'nudi' (offers) + adjective + noun.

3

Preporučam ovu obuću jer je izuzetno udobna za duge šetnje.

I recommend these shoes because they are extremely comfortable for long walks.

Verb 'preporučam' (recommend) + object + conjunction 'jer' (because) + adverb 'izuzetno' (extremely) + adjective + purpose.

4

Briga o obući produžuje njezin vijek trajanja.

Taking care of footwear extends its lifespan.

Gerund phrase 'Briga o obući' (Taking care of footwear) + verb 'produžuje' (extends) + possessive pronoun + noun.

5

Gdje se može kupiti kvalitetna sportska obuća po pristupačnoj cijeni?

Where can one buy quality sports footwear at an affordable price?

Passive voice 'može kupiti' (can be bought) + adjectives + noun + prepositional phrase for price.

6

Zbog ozljede, moram nositi specijalnu ortopedsku obuću.

Due to an injury, I have to wear special orthopedic footwear.

Prepositional phrase 'Zbog ozljede' (Due to an injury) + modal verb 'moram' (have to) + verb 'nositi' (wear) + adjectives + noun.

7

Ova vrsta obuće nije prikladna za mokre uvjete.

This type of footwear is not suitable for wet conditions.

Noun phrase 'Ova vrsta obuće' (This type of footwear) + negation + adjective 'prikladna' (suitable) + prepositional phrase.

8

Nakon dugog putovanja, moja obuća je bila prljava.

After a long journey, my footwear was dirty.

Prepositional phrase 'Nakon dugog putovanja' (After a long journey) + possessive pronoun + noun + verb 'biti' + adjective.

1

Modni trendovi diktiraju promjene u dizajnu obuće svake sezone.

Fashion trends dictate changes in footwear design every season.

Complex sentence structure with subject-verb agreement and possessive genitive.

2

Proizvođači obuće ulažu značajna sredstva u istraživanje i razvoj novih materijala.

Footwear manufacturers invest significant resources in the research and development of new materials.

Complex noun phrase as subject + verb + object with prepositional phrases.

3

Prilikom odabira obuće za profesionalne sportaše, ključni su performanse i zaštita.

When choosing footwear for professional athletes, performance and protection are key.

Participial phrase 'Prilikom odabira' (When choosing) + subject complement structure.

4

Etička proizvodnja obuće podrazumijeva pravedne radne uvjete i održivost.

Ethical footwear production implies fair working conditions and sustainability.

Abstract noun phrase as subject + verb + compound object.

5

Ova stranica nudi detaljne recenzije različitih vrsta obuće, pomažući kupcima u donošenju informiranih odluka.

This website offers detailed reviews of different types of footwear, helping customers make informed decisions.

Complex sentence with a subordinate clause indicating purpose or result.

6

Ukoliko se obuća ne održava pravilno, može doći do preranog trošenja.

If footwear is not maintained properly, premature wear and tear can occur.

Conditional clause 'Ukoliko se... ne održava' (If... is not maintained) + passive voice.

7

Razvoj tehnologije omogućio je stvaranje obuće koja je istovremeno elegantna i funkcionalna.

Technological development has enabled the creation of footwear that is simultaneously elegant and functional.

Subject + verb + object + relative clause with conjunctive adverb.

8

Dostupnost raznovrsne obuće prilagođene specifičnim potrebama potrošača ključna je za uspjeh na tržištu.

The availability of diverse footwear adapted to specific consumer needs is key to market success.

Long subject noun phrase + verb + complement.

1

U kontekstu održive mode, reciklirana obuća predstavlja značajan korak prema smanjenju ekološkog otiska.

In the context of sustainable fashion, recycled footwear represents a significant step towards reducing the ecological footprint.

Complex introductory phrase + subject-verb agreement + abstract concepts.

2

Dizajneri obuće nerijetko eksperimentiraju s nekonvencionalnim materijalima kako bi postigli jedinstven estetski dojam.

Footwear designers often experiment with unconventional materials to achieve a unique aesthetic impression.

Adverbial phrase + verb + object + purpose clause.

3

Antropološka istraživanja često analiziraju evoluciju obuće kao odraz društvenih i kulturnih promjena.

Anthropological research often analyzes the evolution of footwear as a reflection of social and cultural changes.

Subject + verb + object + appositive phrase.

4

Globalizacija je dovela do homogenizacije stilova obuće, ali lokalni obrtnici i dalje njeguju tradicionalne tehnike izrade.

Globalization has led to the homogenization of footwear styles, but local artisans still nurture traditional crafting techniques.

Complex sentence with two independent clauses joined by 'ali' (but).

5

Ergonomska svojstva obuće ključna su za prevenciju dugoročnih problema sa stopalima i zglobovima.

The ergonomic properties of footwear are crucial for the prevention of long-term foot and joint problems.

Abstract subject + verb + object with prepositional phrases indicating purpose.

6

Posljednjih godina svjedočimo porastu potražnje za personaliziranom obućom, vođenom željom za individualnošću.

In recent years, we have witnessed a rise in demand for personalized footwear, driven by the desire for individuality.

Temporal phrase + verb + object + participial phrase modifying the object.

7

Industrija obuće suočava se s izazovima poput povećanja troškova proizvodnje i potrebe za prilagodbom novim ekološkim standardima.

The footwear industry faces challenges such as increasing production costs and the need to adapt to new environmental standards.

Subject + verb + object with multiple prepositional phrases.

8

Kulturološki značaj obuće varira od praktične nužnosti do snažnog simbola statusa i identiteta.

The cultural significance of footwear varies from practical necessity to a strong symbol of status and identity.

Subject + verb + range of meanings.

1

U suvremenoj teoriji dizajna, obuća se promatra ne samo kao artefakt utilitarne funkcije, već i kao medij za iskazivanje osobnog i kolektivnog identiteta.

In contemporary design theory, footwear is viewed not only as an artifact of utilitarian function but also as a medium for expressing personal and collective identity.

Complex sentence with correlative conjunctions and abstract terminology.

2

Filozofsko propitivanje odnosa čovjeka i obuće otkriva slojevitu simboliku koja seže od zaštite do izražavanja društvenog položaja.

The philosophical inquiry into the relationship between humans and footwear reveals a layered symbolism ranging from protection to the expression of social standing.

Subject + verb + object + appositive phrase with a range.

3

Dekonstrukcija tradicionalnih formi obuće u post-modernoj umjetnosti često služi kao kritika masovne proizvodnje i njezinih estetskih implikacija.

The deconstruction of traditional footwear forms in post-modern art often serves as a critique of mass production and its aesthetic implications.

Complex subject + verb + object + purpose clause.

4

Evolucijski psiholozi sugeriraju da je odabir obuće, osim praktičnih razloga, podsvjesno povezan s potrebom za pripadnošću i društvenim rangiranjem.

Evolutionary psychologists suggest that the choice of footwear, beyond practical reasons, is subconsciously linked to the need for belonging and social ranking.

Subject + verb + object + participial phrase explaining the reason.

5

Uloga obuće u ritualima i ceremonijama diljem svijeta svjedoči o njezinoj duboko ukorijenjenoj kulturnoj i duhovnoj dimenziji.

The role of footwear in rituals and ceremonies worldwide testifies to its deeply rooted cultural and spiritual dimension.

Subject + verb + prepositional phrase + object with an appositive.

6

Analiza materijala i tehnika izrade obuće kroz povijest pruža uvid u tehnološki napredak i ekonomske uvjete određenih epoha.

The analysis of materials and techniques in footwear production throughout history provides insight into the technological advancement and economic conditions of specific eras.

Subject + verb + object + subordinate clause.

7

Suvremeni urbanizam sve više uzima u obzir potrebu za pješačkim zonama i adekvatnom obućom kako bi se potaknula mobilnost i dobrobit građana.

Contemporary urbanism increasingly considers the need for pedestrian zones and adequate footwear to promote mobility and citizen well-being.

Subject + adverb + verb + object + infinitive clause of purpose.

8

Semantička analiza izraza vezanih uz obuću otkriva fascinantne metaforičke veze s konceptima poput putovanja, statusa i osobne transformacije.

Semantic analysis of expressions related to footwear reveals fascinating metaphorical connections with concepts such as journey, status, and personal transformation.

Subject + verb + object + participial phrase modifying the object.

सामान्य शब्द संयोजन

udobna obuća
sportska obuća
elegantna obuća
radna obuća
zimska obuća
ljetna obuća
nova obuća
stara obuća
kupiti obuću
nositi obuću

सामान्य वाक्यांश

Nova obuća.

— New footwear.

Vidi, kupio sam novu obuću!

Udobna obuća.

— Comfortable footwear.

Ova obuća je toliko udobna da je ne želim skinuti.

Sportska obuća.

— Sports footwear / athletic shoes.

Za trčanje mi treba kvalitetna sportska obuća.

Zimska obuća.

— Winter footwear.

Treba nam topla zimska obuća za snijeg.

Ljetna obuća.

— Summer footwear.

Ljetna obuća je obično prozračna.

Radna obuća.

— Work footwear.

U tvornici je obavezna radna obuća.

Elegantna obuća.

— Elegant footwear / dress shoes.

Za svečanu večeru odabrao je elegantnu obuću.

Gdje kupiti obuću?

— Where to buy footwear?

Znaš li gdje kupiti obuću povoljno?

Očistiti obuću.

— To clean footwear.

Prije nego uđemo, očistimo obuću.

Paziti na obuću.

— To take care of footwear.

Važno je paziti na obuću da duže traje.

अक्सर इससे भ्रम होता है

obuća vs cipele

'Cipele' specifically means 'shoes', whereas 'obuća' is the general term for 'footwear'. You would use 'obuća' when referring to footwear in general, or a collection of different types, but 'cipele' for a specific pair of shoes.

obuća vs obučiti

'Obučiti' is a verb meaning 'to dress' or 'to train', while 'obuća' is a noun meaning 'footwear'. The similarity in sound can be confusing, but their meanings and grammatical functions are distinct.

obuća vs obućar

'Obućar' is a noun meaning 'shoemaker' or 'cobbler', a person who makes or repairs footwear. 'Obuća' is the footwear itself.

आसानी से भ्रमित होने वाले

obuća vs cipele

Both refer to items worn on the feet, and 'cipele' is a common type of 'obuća'.

'Obuća' is the general category for all footwear, while 'cipele' specifically means 'shoes'. You buy 'obuću' in general, but you might be looking for specific 'cipele' for a formal event.

Kupio sam novu obuću. (I bought new footwear.) vs. Kupio sam nove cipele. (I bought new shoes.)

obuća vs obuti

They share the same root and sound similar.

'Obuti' is a verb meaning 'to put on footwear' (e.g., 'obuti čizme' - to put on boots). 'Obuća' is the noun referring to the footwear itself.

Moram se obuti. (I need to put on my shoes.) vs. Treba mi nova obuća. (I need new footwear.)

obuća vs odjeća

Both are types of clothing worn on the body.

'Odjeća' refers to 'clothing' in general (shirts, pants, dresses, etc.), while 'obuća' specifically refers to 'footwear'.

Kupio sam novu odjeću i obuću. (I bought new clothes and footwear.)

obuća vs obući

Similar sound and related to clothing.

'Obući' is a verb meaning 'to put on clothes' or 'to dress someone'. 'Obuća' is the noun for 'footwear'.

Djeca se vole sama obući. (Children like to dress themselves.) vs. Kakvu obuću nosiš? (What footwear are you wearing?)

obuća vs obuvati

Similar sound and related to putting on footwear.

'Obuvati' is the imperfective form of 'obuti', meaning 'to be putting on footwear' or 'to habitually put on footwear'. 'Obuća' is the noun for the footwear itself.

Često obuvam ove cipele. (I often put on these shoes.) vs. Moja obuća je stara. (My footwear is old.)

वाक्य संरचनाएँ

A1

Subject + je + adjective.

Obuća je udobna.

A1

Verb + noun.

Kupujem obuću.

A2

Noun + za + purpose.

Obuća za trčanje.

A2

Treba mi + noun.

Treba mi nova obuća.

B1

Adjective + noun + za + occasion.

Elegantna obuća za vjenčanje.

B1

Verb + noun + jer + clause.

Preporučam ovu obuću jer je kvalitetna.

B2

Subject phrase + verb + object.

Ova nova kolekcija obuće nudi raznolike stilove.

C1

Introductory phrase + subject + verb + object.

U kontekstu održive mode, reciklirana obuća predstavlja značajan korak.

शब्द परिवार

संज्ञा

cipela
čizma
sandala
papuča
vezica

क्रिया

obuti
izuti
obući

विशेषण

obut
obuven

संबंधित

obuti (to put on shoes)
izuti (to take off shoes)
obućar (shoemaker)
obućarski (shoemaking, adj.)
obućarnica (shoe store)

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

Very high

सामान्य गलतियाँ
  • Using 'obuća' when a specific word like 'cipele' or 'čizme' is more appropriate and the context is clear. Use the specific term if known and relevant (e.g., 'cipele' for shoes). Use 'obuća' for the general category or when the specific type isn't important.

    While 'obuća' is general, overusing it when a specific term is more natural can sound less precise. For example, saying 'Kupio sam novu obuću' is fine, but if you bought specific 'cipele', saying 'Kupio sam nove cipele' is often preferred.

  • Incorrect adjective agreement (e.g., 'novi obuća' instead of 'nova obuća'). Adjectives must agree in gender (feminine for 'obuća'), number, and case. So, it should be 'nova obuća' (singular) or 'nove obuće' (plural).

    'Obuća' is a feminine noun. This grammatical rule is fundamental in Croatian and applies to all adjectives modifying it.

  • Confusing the singular 'obuća' with the plural 'obuće' when it functions as a subject. In plural subjects, use 'obuće'. For example, 'Ove obuće su udobne.' (These footwear items are comfortable.)

    While 'obuća' can be a collective singular, 'obuće' is the correct form when referring to multiple distinct items of footwear as the subject of a plural verb.

  • Pronouncing 'ć' too hard, like a strong 'tch'. The 'ć' sound is softer, closer to 'ty' in 'future' or a very light 'ch'.

    This is a common pronunciation error for learners of Slavic languages. Focusing on the softness of the 'ć' is crucial for clear pronunciation.

  • Using 'obuća' when the verb 'obuti' (to put on shoes) or 'obući' (to dress) is intended. Use the verb form 'obuti' or 'obući' when describing the action of putting on footwear or clothes, respectively.

    The similarity in sound can lead to confusion between the noun 'obuća' and related verbs. Always distinguish between the item and the action.

सुझाव

Think General First

When you need to talk about anything worn on the feet, start with 'obuća'. It's the umbrella term. Then, if you know the specific type (shoes, boots, sandals), use those more specific words. This avoids confusion and helps you communicate broadly.

Adjective Agreement is Key

Remember that 'obuća' is a feminine noun. This means any adjective describing it must also be feminine and agree in number and case. For example, 'lijepa obuća' (beautiful footwear), 'nove obuće' (new footwear - plural).

Master the 'Ć'

The 'ć' sound in 'obuća' is soft, similar to the 'ch' in 'church' but lighter, almost like a 'ty' sound in 'future'. Practice saying 'OH-boo-cha' to get the pronunciation right.

Context is Your Guide

The meaning of 'obuća' becomes clearer with context. If someone is talking about hiking, they mean hiking boots. If they're talking about summer, they mean sandals or light shoes. Use the surrounding words to pinpoint the exact type of footwear.

Connect to Action

Link 'obuća' to actions like 'kupiti' (to buy), 'nositi' (to wear), or 'čistiti' (to clean). Thinking about what you do with your footwear will help you remember and use the word naturally.

Plural vs. Collective

While 'obuća' can be used as a collective singular, its plural form 'obuće' exists and is used in specific grammatical situations, often as a subject in plural sentences. Don't forget this distinction when forming sentences.

In the Store

When you go shopping for shoes in Croatia, you'll often find sections labeled 'Obuća' or 'Odjel za obuću'. You might hear sales assistants ask: 'Kakvu obuću tražite?' (What kind of footwear are you looking for?)

Compound Terms

Learn common compound terms like 'sportska obuća' (sports footwear), 'radna obuća' (work footwear), and 'zimska obuća' (winter footwear). These phrases are very useful for specifying the purpose or type of footwear.

Beyond Practicality

In Croatian culture, like many others, footwear can be more than just functional. It can be a symbol of status, occasion, or regional identity, especially in traditional contexts.

Listen Actively

Pay attention to how native speakers use 'obuća' in conversations, movies, or songs. Note the context and the accompanying adjectives to build a better understanding of its usage.

याद करें

स्मृति सहायक

Imagine a big 'O' (like a round shoe sole) with a 'BU' sound inside, and then a 'ĆA' sound like 'chah'. So, 'O-BU-ĆA' sounds like 'Oh, boot, chah!' referring to footwear.

दृश्य संबंध

Picture a giant, comfortable shoe or boot ('obuća') that is so appealing you exclaim 'Oh, boot, ah!' (Obuća).

Word Web

Shoes Boots Sandals Slippers Footwear Cipele Čizme Papuče Clothing Accessories

चैलेंज

Try to describe your current footwear using 'obuća' and one adjective. For example, 'Moja obuća je udobna.' (My footwear is comfortable.) Then, try to describe what you would wear for a specific activity, like 'Za planinarenje mi treba čvrsta obuća.' (For hiking, I need sturdy footwear.)

शब्द की उत्पत्ति

The word 'obuća' originates from the Proto-Slavic root *obuti, meaning 'to put on shoes'. This root is related to the prefix *ob- (around, on) and the root *buti (to put on, to dress). This same root is found in related Slavic languages, such as Russian 'обувь' (obuv') and Polish 'obuwie'.

मूल अर्थ: The original meaning was tied to the act of putting on footwear, and by extension, the footwear itself.

Indo-European, Balto-Slavic, Slavic, South Slavic.

सांस्कृतिक संदर्भ

When discussing footwear, be mindful of professional attire requirements if relevant. For example, certain workplaces might require specific types of 'radna obuća' (work footwear) for safety or formality.

In English-speaking countries, the term 'footwear' is the closest equivalent to 'obuća', serving as a general category that includes shoes, boots, sandals, etc. Specific terms like 'shoes', 'boots', 'sneakers', and 'sandals' are used more frequently in everyday conversation than the general term.

The phrase 'cipele na nogama' (shoes on the feet) is common, where 'cipele' stands in for 'obuća' in many contexts. Traditional Croatian folk dances often involve specific types of footwear, like opanci (traditional peasant shoes), which are a form of 'obuća'. The concept of 'walking in someone else's shoes' is universal and would be expressed in Croatian using a specific term for shoes, like 'u tuđim cipelama'.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

Shopping for footwear

  • Gdje mogu kupiti obuću?
  • Tražim udobnu obuću.
  • Kakvu obuću preporučate?
  • Imate li ovu obuću u drugoj veličini?

Discussing personal belongings

  • Moja nova obuća je stigla.
  • Ova obuća je jako udobna.
  • Brinem o svojoj obući.
  • Stara obuća mi je pukla.

Activities and weather

  • Treba mi obuća za kišu.
  • Kakvu obuću nositi za planinarenje?
  • Ljetna obuća je lagana.
  • Zimska obuća mora biti topla.

Fashion and style

  • Ova obuća se slaže uz haljinu.
  • Elegantna obuća za posebne prilike.
  • Kakva je moda u obući ove sezone?
  • Volim nositi novu obuću.

At home

  • Gdje su moje papuče (kućna obuća)?
  • Očisti obuću prije ulaska.
  • Djeca su ostavila obuću posvuda.
  • Trebamo novu obuću za goste.

बातचीत की शुरुआत

"What kind of footwear are you wearing today?"

"Do you prefer comfort or style when choosing footwear?"

"What's your favorite type of footwear for the summer season?"

"Have you bought any new footwear recently?"

"What is the most important feature for you when buying footwear?"

डायरी विषय

Describe the footwear you wore today and why you chose it.

Write about a memorable experience involving footwear. Was it a special occasion, a long journey, or a funny incident?

Imagine your ideal pair of footwear. What would it look like, feel like, and what would you use it for?

Reflect on the role footwear plays in different cultures or historical periods.

What are your thoughts on sustainable footwear? Are there any brands or materials you find particularly interesting?

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

'Obuća' is a feminine noun that is typically used as a singular collective noun, meaning it can refer to footwear in general or a single pair. However, it can also be used in its plural form 'obuće' in certain grammatical contexts, especially when functioning as the subject or in the genitive case. For instance, 'Nova obuća je stigla.' (New footwear has arrived.) uses the singular form, while 'Ove nove obuće su udobne.' (These new pieces of footwear are comfortable.) uses the plural form to refer to multiple items or types.

'Obuća' is the general term for 'footwear' and includes all types of items worn on the feet, such as shoes, boots, sandals, and slippers. 'Cipele' specifically means 'shoes', typically closed footwear. So, 'cipele' are a type of 'obuća', but 'obuća' is not always 'cipele'.

The word is pronounced approximately as 'OH-boo-chah'. The stress is on the second syllable: o-BU-ća. The 'o' is like in 'go', the 'u' is like in 'boot', and 'ća' is a soft 'ch' sound followed by 'a'.

Yes, 'obuća' can refer to a single pair of shoes in a general sense, especially when the context makes it clear. However, it's more commonly used to refer to footwear collectively or to a type of footwear. If you specifically want to refer to one pair of shoes, you would typically use 'jedan par cipela' (one pair of shoes) or just 'cipele' if the context is clear.

Common types of 'obuća' include: 'cipele' (shoes), 'čizme' (boots), 'sandale' (sandals), 'papuče' (slippers), 'tenisice' (sneakers/trainers), and 'štikle' (high heels).

'Obuća' can be used as a subject or object. For example: 'Ova obuća je skupa.' (This footwear is expensive.) or 'Kupio sam novu obuću.' (I bought new footwear.). It's often used with adjectives like 'udobna' (comfortable) or 'sportska' (sports).

'Obuća' is a feminine noun in Croatian. This means that adjectives and other words that modify it must agree in gender, number, and case. For example, 'nova obuća' (new footwear), not 'novi obuća'.

The plural form of 'obuća' is 'obuće'. However, 'obuća' is often used as a collective singular noun. The plural form 'obuće' is used in specific grammatical cases, for example, as the subject in plural sentences: 'Nove obuće izgledaju sjajno.' (The new footwear looks great.)

Yes, adjectives must agree with the noun 'obuća' in gender (feminine), number (singular or plural), and case. For example, 'udobna obuća' (comfortable footwear - singular nominative), 'udobne obuće' (comfortable footwear - plural nominative).

You would most commonly hear 'obuća' in shoe stores, when people are talking about shopping for clothes, discussing comfort and style, or when referring to footwear needed for specific activities like sports or work.

खुद को परखो 10 सवाल

/ 10 correct

Perfect score!

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!