A2 adverb Neutral 1 min read

低く

hikuku /çi̥ku͍ku/

Use 'hikuku' to describe an action performed at a low position, level, or tone.

Word in 30 Seconds

  • Indicates a low position or level.
  • Modifies verbs to describe physical or abstract height.
  • Used for sound, posture, temperature, and goals.

使用パターン:主に動詞を修飾します。「低く構える」「低く飛ぶ」「低く話す」のように、動詞の直前に置くことで、その動作がどの程度の高さで行われるかを明確にします。

  1. 1一般的な文脈:日常生活では、飛行機の高度、声の大きさ、気温、または姿勢などに関して頻繁に使用されます。また、ビジネスシーンでは「目標を低く設定する」のように、基準や見積もりを抑える際にも用いられます。
  1. 1類似語との比較:「低く」は状態や動作の様子を表しますが、「低めに」は「少し低い程度に」というニュアンスが強まります。また、「下方に」は方向性を示し、位置関係を強調する硬い表現です。「低く」は最も一般的で自然な表現です。

Examples

1

彼は姿勢を低くして隠れた。

everyday

He lowered his posture and hid.

2

目標を低く設定しすぎないでください。

formal

Please do not set the goal too low.

3

もっと低く話してよ。

informal

Please speak more quietly/lower.

4

気温が低く推移している。

academic

The temperature has remained low.

Common Collocations

姿勢を低くする Lower one's posture
声を低くする Lower one's voice
低く構える Adopt a low stance

Common Phrases

腰を低くする

To be humble/crouch down

低く見積もる

To underestimate

Often Confused With

低く vs 低めに

Means 'a bit low' or 'on the lower side'. It implies a slight subjective adjustment rather than a purely objective low state.

Grammar Patterns

[動詞]を低く[動詞] 低く[動詞]

How to Use It

Usage Notes

Use 'hikuku' to modify verbs. It is neutral in formality. When discussing volume, 'hikuku' usually refers to the pitch, whereas 'chiisaku' refers to the loudness.


Common Mistakes

Students often use the adjective 'hikui' instead of the adverb 'hikuku' when describing actions. Remember to change the 'i' to 'ku' for adverbial use. Also, avoid using it for volume if you mean 'quietly' (use 'chiisaku' instead).

Tips

💡

Use with posture verbs

Combine 'hikuku' with verbs like 'kamaeru' (to stand ready) or 'shagamu' (to crouch) to describe low stances. This is common in sports and martial arts contexts.

⚠️

Do not confuse with 'hikui'

Remember that 'hikuku' is an adverb used to modify verbs, whereas 'hikui' is an adjective used to describe nouns. Ensure you are modifying the action, not the object.

🌍

Cultural nuance of humility

In Japan, keeping one's voice 'hikuku' (low) can sometimes imply modesty or seriousness. Avoid being too loud in public spaces by keeping your volume low.

Word Origin

Derived from the classical Japanese adjective 'hikushi'. The 'ku' ending is the standard adverbial suffix for i-adjectives.

Cultural Context

In Japanese culture, 'hikuku' is often associated with the concept of 'kenson' (humility). Keeping a low profile is often seen as a virtue.

Memory Tip

Think of a 'low' limbo bar. You must bend your knees and go 'hikuku' (low) to pass under it.

Frequently Asked Questions

4 questions

「低く」は状態をそのまま表すのに対し、「低めに」は「少し低く」という加減のニュアンスが含まれます。目標設定など、少し控えめにする場面では「低めに」が好まれます。

はい、使えます。「声を低くして話す」のように、低音で話す様子を表現する際に非常に一般的です。

はい、抽象的な概念にも使えます。例えば「ハードルを低く設定する」のように、基準や難易度を表す場合にも自然に使われます。

「低く」自体は中立的な副詞です。文末を「〜ます」や「〜です」にすることで、丁寧な文として完成させることができます。

Test Yourself

fill blank

彼は声を___して、秘密を話した。

Correct! Not quite. Correct answer: 低く

動詞「話した」を修飾するため、副詞形の「低く」が適切です。

multiple choice

次のうち、正しい使い方はどれですか?

Correct! Not quite. Correct answer: 飛行機が低く飛んでいる

動詞「飛んでいる」を修飾する副詞として「低く」が正解です。

sentence building

(低く / 構えて / ボールを / 待つ)

Correct! Not quite. Correct answer: ボールを低く構えて待つ

「構える」という動作を「低く」修飾するのが自然です。

Score: /3

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!