B1 Collocation Neutral

문제를 생각하다

munjereul saenggakhada

think about a problem

Meaning

To ponder or consider a difficult situation.

🌍

Cultural Background

In Korean schools, '문제를 생각하다' is often a prompt for critical thinking. However, students are also taught to 'think about the problem' of their behavior (반성하다) if they misbehave. The act of 'thinking' is seen as a virtue. A person who 'thinks deeply about problems' (신중한 사람) is highly respected compared to someone who acts impulsively. Saying 'I'm thinking about it' can sometimes be a 'soft no' in Korean business culture. It allows the speaker to avoid immediate conflict while signaling that the request is difficult. On Korean forums like Pann or Naver, people often post '이 문제에 대해 어떻게 생각하세요?' (What do you think about this problem?) to gather public opinion on social controversies.

💡

Softening the Tone

Add '좀' (a little) to sound more natural: '문제를 좀 생각하고 있어요.'

⚠️

Particle Choice

Never say '문제에 생각하다'. It's always '문제를' or '문제에 대해'.

Meaning

To ponder or consider a difficult situation.

💡

Softening the Tone

Add '좀' (a little) to sound more natural: '문제를 좀 생각하고 있어요.'

⚠️

Particle Choice

Never say '문제에 생각하다'. It's always '문제를' or '문제에 대해'.

🎯

Business Korean

In a report, use '고려하다' (to consider) instead of '생각하다' for a more professional feel.

💬

Silence is Thinking

In Korea, a long pause after being asked about a problem is often seen as a sign of respect and deep thought, not a lack of knowledge.

Test Yourself

Fill in the blank with the correct object marker.

저는 지금 경제 문제___ 생각하고 있어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:

'문제' is the object of the verb '생각하다', so the object marker '를' is required.

Which sentence is the most natural for a business meeting?

How would you say 'I will think about that problem' to your boss?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 그 문제를 생각해보겠습니다.

The '-겠습니다' ending and the auxiliary '-어 보다' make it polite and professional.

Complete the dialogue.

A: 왜 그렇게 표정이 안 좋아? B: 우리 가족 _________ 생각하느라 잠을 못 잤어.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 문제를

B is explaining the reason for their bad mood, which is thinking about family problems.

Match the phrase variation to the situation.

1. 문제를 고민하다 2. 문제를 검토하다 3. 문제를 풀다

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A. Personal stress, B. Business contract, C. Math test

고민하다 is for stress, 검토하다 is for contracts/review, and 풀다 is for solving tests.

🎉 Score: /4

Visual Learning Aids

생각하다 vs 고민하다

생각하다
Logical 논리적
Objective 객관적
고민하다
Emotional 감정적
Stressful 스트레스

Practice Bank

4 exercises
Fill in the blank with the correct object marker. Fill Blank A2

저는 지금 경제 문제___ 생각하고 있어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:

'문제' is the object of the verb '생각하다', so the object marker '를' is required.

Which sentence is the most natural for a business meeting? Choose B1

How would you say 'I will think about that problem' to your boss?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 그 문제를 생각해보겠습니다.

The '-겠습니다' ending and the auxiliary '-어 보다' make it polite and professional.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: 왜 그렇게 표정이 안 좋아? B: 우리 가족 _________ 생각하느라 잠을 못 잤어.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 문제를

B is explaining the reason for their bad mood, which is thinking about family problems.

Match the phrase variation to the situation. situation_matching B2

1. 문제를 고민하다 2. 문제를 검토하다 3. 문제를 풀다

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A. Personal stress, B. Business contract, C. Math test

고민하다 is for stress, 검토하다 is for contracts/review, and 풀다 is for solving tests.

🎉 Score: /4

Frequently Asked Questions

12 questions

Not exactly. '생각하다' is more neutral and logical, while '고민하다' implies you are worried or struggling to make a choice.

Yes! It's very common to say '수학 문제를 생각하고 있어요' when you are working on a problem.

Use '생각해보겠습니다' (Saeng-gak-hae-bo-get-seum-ni-da).

There isn't a single opposite, but '문제를 무시하다' (to ignore a problem) or '생각 없이 살다' (to live without thinking) are contrasts.

It is '문제를'. If you want to use '에', you must say '문제에 대해 생각하다'.

Yes, it's perfect for reflective writing. '오늘 나는 나의 미래 문제를 생각했다.'

No, it sounds like you are being responsible and analytical.

You can use '사안' (issue/matter) or '과제' (task/challenge) in very formal contexts.

Yes, '문제 생각 중' is a common casual way to say 'I'm thinking about the problem' in texts.

Constantly! Especially in office dramas or when characters are facing a life crisis.

No, for a person you just say '그 사람을 생각하다'. You don't call a person a 'problem' unless you are being very mean!

You can say '그 문제 이제 그만 생각해.'

Related Phrases

🔗

문제를 해결하다

builds on

To solve a problem

🔗

고민에 빠지다

similar

To fall into worry

🔗

답을 찾다

similar

To look for an answer

🔗

문제를 제기하다

contrast

To raise a problem/issue

🔗

심사숙고하다

specialized form

To contemplate deeply

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!