At the A1 level, you only need to know that '미사' (Misa) means 'Mass.' It is a noun used by Catholic people when they go to church. You can think of it as a special word for 'church service.' In simple sentences, you will see it with '가다' (to go). For example, '미사에 가요' means 'I go to Mass.' You might also see '미사 시간' which means 'Mass time.' At this stage, don't worry about the complex history; just remember it is for Catholics. If you see a beautiful building with a cross, it might be a '성당' (cathedral), and the people there go to '미사.' It is a very common word in Korea because there are many Catholics. You can also learn '일요일 미사' which means 'Sunday Mass.' This is the most common time people use the word. Just remember: Catholic = 미사. Protestant = 예배. This will help you avoid the most basic mistake. Even at A1, using the right word shows you are learning about Korean culture. It is pronounced like 'mee-sah.' It's easy to remember because it sounds similar to the English 'Mass' or Latin 'Missa.' Try to use it when you see a Catholic church in Korea!
At the A2 level, you should start using '미사' with more specific verbs and adjectives. Instead of just '가다' (to go), try using '미사를 드리다' (to offer/attend Mass). '드리다' is the polite version of '주다' (to give), and it is the standard way to talk about attending a religious service. You can also use '미사 중' to say 'during Mass.' For example, '미사 중에 전화를 받지 마세요' (Please don't answer the phone during Mass). You should also know the different types of Mass, such as '새벽 미사' (early morning Mass) and '주일 미사' (Sunday Mass). At this level, you might encounter the word in simple stories or conversations about weekend plans. '이번 주말에 뭐 해요?' '성당에 미사 드리러 가요.' This is a natural A2-level exchange. You are also expected to distinguish between '성당' (the building) and '미사' (the event). You go *to* the '성당' *for* '미사.' Understanding this distinction makes your Korean sound much more organized. You might also notice that '미사' is used in compound words like '미사곡' (Mass music) or '미사보' (the veil Catholic women wear). These are helpful for building your vocabulary in specific cultural contexts.
At the B1 level, you can use '미사' to describe experiences and social customs. You should be able to explain the difference between '미사' and '예배' to someone else. You can use more formal verbs like '참례하다' (to participate in a rite). For example, '저는 친구의 혼인 미사에 참례했습니다' (I participated in my friend's wedding Mass). You can also discuss the atmosphere of the Mass using descriptive adjectives like '경건하다' (to be solemn/pious) or '장엄하다' (to be grand). At this level, you might read short news articles about the Pope visiting Korea or a special Mass held for a holiday. You should understand phrases like '미사를 집전하다' (to celebrate/officiate Mass), which is used for priests. If you are writing a diary entry, you might write about how the '미사' made you feel peaceful or how you met friends after the '미사.' This shows you can integrate the word into a broader narrative. You should also be aware of the historical significance of cathedrals in Korea, such as Myeongdong Cathedral, and how '미사' there often had a social meaning. This level requires you to move beyond simple functional use into more descriptive and contextualized communication.
At the B2 level, you should be comfortable using '미사' in discussions about religion, history, and society. You can talk about the '미사 전례' (Mass liturgy) and understand the structure of the service, such as the '말씀 전례' (Liturgy of the Word) and '성찬 전례' (Liturgy of the Eucharist). You can also use the word in the context of Korean history, discussing how '미사' was held in secret during times of persecution. You should be able to understand more complex sentence structures, such as '미사를 통해 마음의 평화를 얻다' (to gain peace of mind through Mass). At this level, you can also engage in debates or discussions about the role of religion in modern Korea, using '미사' as a specific example of Catholic practice. You should be familiar with the term '시국 미사' (Mass for the state of affairs) and its political implications in Korean history. Your vocabulary should also include related terms like '강론' (homily), '영성체' (communion), and '고해성사' (confession), and how they relate to the '미사.' This level of proficiency allows you to participate in more intellectual and nuanced conversations about culture and spirituality.
At the C1 level, you can use '미사' in academic, literary, or highly formal contexts. You might analyze the '미사' as a cultural performance or a site of social memory. You can understand and use the word in complex metaphors or literary descriptions. For example, you might read a novel where the '미사' bell signifies a character's internal change. You should be familiar with the '미사 통상문' (Order of Mass) and be able to discuss the nuances of the Korean translation of Latin liturgical terms. You can also explore the intersection of '미사' and Korean traditional music, such as '국악 미사' (Mass with traditional Korean music), and discuss the cultural synthesis involved. At this level, you should be able to follow a fast-paced theological lecture or a detailed documentary about the history of the Catholic Church in Korea. You can also use '미사' in formal writing, such as an essay on religious sociology or a critique of a film that features religious themes. Your understanding of the word should be deep enough to catch subtle cultural references or wordplay that might involve '미사' and its homonyms, though you would clearly distinguish between them in your own production.
At the C2 level, your mastery of '미사' is indistinguishable from that of an educated native speaker. You can discuss the finest points of '미사 전례학' (liturgical studies) or the philosophical implications of the '미사' as a ritual of sacrifice and community. You are able to interpret the word within the context of high literature, poetry, and classical music (such as '미사곡' by famous composers like Mozart or Bach, as discussed in Korean). You can lead discussions on the evolution of the '미사' in Korea from the 18th century to the present, including the linguistic changes in the prayers said during the service. You can also handle highly specialized situations, such as translating a complex theological text about the '미사' from English or Latin into Korean, ensuring that the register and terminology are perfectly accurate. Your use of the word is not just about communication but about expressing profound cultural and historical insights. You understand the '미사' not just as a religious service, but as a thread woven into the fabric of Korean history, politics, and art. At this level, you can use the word and its related concepts to navigate any social or professional environment in Korea with absolute confidence and sophistication.

미사 in 30 Seconds

  • 미사 (Misa) refers specifically to the Catholic Mass, derived from the Latin 'Missa'. It is the primary religious service for Catholic believers.
  • It is strictly used for Catholicism. Protestant services are called '예배' (yebae), and Buddhist services are called '법회' (beophoe).
  • Commonly used with the humble verb '드리다' (to offer/attend) or '참례하다' (to participate). Colloquially, '보다' (to see) is also used.
  • Significant in Korean history and culture, especially regarding the democratization movement and the annual Christmas midnight Mass celebrations.

The word 미사 (Misa) is the specific Korean term used to refer to the Catholic Mass. While the English word 'Mass' comes from the Latin 'Missa,' the Korean word was adopted through early Catholic missions and has remained the standard term for over two centuries. In the context of religious life in Korea, distinguishing between '미사' and other religious services is crucial for accuracy. If you are talking about a Catholic service, you must use '미사.' If you are talking about a Protestant service, you would use '예배' (yebae). Using '예배' to describe a Catholic Mass is technically incorrect, though most Koreans will understand your meaning. Conversely, calling a Protestant service '미사' would be quite confusing to native speakers. This word is not just a religious label; it carries a sense of solemnity, ritual, and ancient tradition that is deeply respected in Korean society, even by non-believers.

Religious Specificity
미사 refers exclusively to the central liturgical ritual of the Catholic Church. It involves the Liturgy of the Word and the Liturgy of the Eucharist.
Cultural Nuance
In Korea, attending Mass is often seen as a quiet, reflective practice. The atmosphere is generally more formal and liturgical compared to the often energetic Protestant services.

이번 주 일요일에 명동성당에서 미사를 드릴 예정입니다.

Translation: I plan to offer (attend) Mass at Myeongdong Cathedral this Sunday.

When using this word, it is often paired with the verb '드리다' (deurida), which is the humble form of 'give.' While you can say '미사에 가다' (go to Mass) or '미사를 보다' (watch/attend Mass), '미사를 드리다' is considered the most respectful and standard way for believers to describe their participation. It implies a sense of offering oneself to God. Historically, Catholicism in Korea has a unique background; it was first studied as a scholarly subject (Seohak) before it became a practiced religion. This intellectual root often colors the way Koreans perceive the '미사'—as something profound and structured. You will hear this word frequently in Korean dramas or films when a character visits a cathedral to find peace or when a family gathers for a funeral or wedding held within the Catholic tradition.

성탄절 자정 미사는 정말 아름다워요.

Translation: The Christmas midnight Mass is truly beautiful.

In modern usage, '미사' remains strictly religious. It has not evolved into a secular slang term, unlike some other religious words. However, its presence in the Korean language is a testament to the long-standing influence of the Catholic Church in the country's modernization and its struggle for democracy. During the late 20th century, cathedrals like Myeongdong were sanctuaries for activists, and the '미사' held there often carried social and political significance alongside spiritual meaning. Therefore, when you hear '미사,' it might evoke images of candles, incense, and silence, but for some, it also evokes a history of courage and social justice. Understanding this depth makes your use of the word much more culturally grounded.

Verb Pairing
Common verbs: 드리다 (to offer), 참례하다 (to participate), 보다 (to see/attend), 참석하다 (to attend).

할머니께서는 매일 새벽 미사를 거르지 않으십니다.

Translation: My grandmother never misses daily early morning Mass.

신부님께서 미사 중에 강론을 하시고 계십니다.

Translation: The priest is giving a homily during the Mass.
Types of Mass
주일 미사 (Sunday Mass), 평일 미사 (Weekday Mass), 장례 미사 (Funeral Mass), 혼인 미사 (Wedding Mass).

어제는 친구의 결혼을 축하하기 위해 혼인 미사에 다녀왔어요.

Translation: Yesterday, I went to a wedding Mass to celebrate my friend's marriage.

Using 미사 correctly involves understanding the verbs that typically accompany it. As a noun, it serves as the object of many actions related to religious observance. The most common structure is '[Specific Time/Type] + 미사 + [Verb].' For example, if you want to say you are going to Sunday Mass, you would say '주일 미사에 가요.' However, the choice of verb can change the level of formality and the perspective of the speaker. Using '드리다' (to offer) emphasizes the spiritual act of worship, while '참례하다' (to participate/attend) is more formal and liturgical. '보다' (to see) is a more colloquial way of saying you attended or watched the Mass, often used by older generations or in casual conversation.

Common Verb: 드리다 (Deurida)
Used to express the act of worshiping. Example: '우리 가족은 일요일마다 미사를 드립니다.' (Our family offers/attends Mass every Sunday.)
Common Verb: 참례하다 (Chamryehada)
A formal term for attending a religious rite. Example: '신자들은 경건한 마음으로 미사에 참례했다.' (The believers participated in the Mass with a solemn heart.)

오늘 저녁 미사 시간이 몇 시인지 아세요?

Translation: Do you know what time the evening Mass is today?

Beyond simple attendance, '미사' is used in compound nouns to describe specific types of services. For instance, '새벽 미사' (saebyeok misa) refers to early morning Mass, a common practice among devout Korean Catholics. '장례 미사' (jangnye misa) is a funeral Mass, and '혼인 미사' (honin misa) is a wedding Mass. When constructing sentences about these events, the focus is often on the purpose of the gathering. It is also important to note that '미사' can be used with the particle '-중' (jung) to mean 'during the Mass' or 'in the middle of Mass.' For example, '미사 중에 휴대폰을 끄는 것은 예의입니다' (It is polite to turn off your phone during Mass).

그는 미사가 끝난 후 신부님과 짧게 대화를 나누었다.

Translation: After the Mass ended, he had a short conversation with the priest.

In more advanced contexts, you might discuss the '미사 전례' (Mass liturgy) or the '미사 통상문' (Order of Mass). These terms are specific to theological or academic discussions about the structure of the Catholic service. When describing the atmosphere of a Mass, adjectives like '장엄한' (grand/solemn), '경건한' (pious/solemn), or '조용한' (quiet) are frequently used. For example, '성당의 장엄한 미사 분위기에 압도되었다' (I was overwhelmed by the grand atmosphere of the Mass in the cathedral). This level of description adds color and depth to your Korean, moving beyond simple functional sentences to more expressive ones.

Location Phrases
성당에서 미사를 드리다 (To attend Mass at a cathedral/church).

어머니께서는 매주 일요일 아침 일찍 미사에 가십니다.

Translation: My mother goes to Mass early every Sunday morning.

이곳에서는 외국인을 위한 영어 미사도 제공됩니다.

Translation: English Mass for foreigners is also provided here.

Finally, remember that '미사' is a noun that does not take the '하다' verb directly in the sense of 'to mass.' You must use an auxiliary verb like '드리다,' '보다,' or '참석하다.' This is a common pattern for religious services in Korean. If you want to say 'The Mass is happening,' you would say '미사가 진행되고 있다' or '미사 중이다.' Understanding these collocations is key to sounding natural. Whether you are discussing your own faith or simply describing a scene in a story, these patterns will ensure your usage of '미사' is accurate and respectful.

You will encounter the word 미사 in a variety of real-world contexts in Korea. The most obvious place is, of course, within the Catholic community. Cathedrals (성당) across the country display '미사 시간' (Mass times) on their exterior notice boards or websites. If you are walking through a neighborhood and see a large building with a cross and a sign saying '평일 미사: 오전 6시, 오후 7시,' you are looking at a Catholic church. Unlike Protestant churches, which often have many different types of '예배' (services), Catholic churches focus almost entirely on the '미사' as their primary gathering.

Public Announcements
On television or radio, especially during the Christmas or Easter seasons, news reports often cover the '자정 미사' (Midnight Mass) at Myeongdong Cathedral, often attended by prominent figures.
Daily Conversations
Catholic friends or colleagues might mention, '미사 끝나고 만나요' (Let's meet after Mass) or '오늘 미사가 있어서 술은 못 마셔요' (I have Mass today, so I can't drink).

성탄 미사에 가려는 사람들로 성당이 붐볐다.

Translation: The cathedral was crowded with people wanting to go to Christmas Mass.

In Korean pop culture, '미사' frequently appears in dramas and movies. Because cathedrals are often used as filming locations for their aesthetic beauty and solemn atmosphere, scenes involving a '미사' are common. For example, a protagonist might be shown kneeling in a pew during a '미사,' seeking guidance or penance. Famous dramas like 'The Fiery Priest' (열혈사제) feature a priest as the main character, making the word '미사' a central part of the dialogue. In such contexts, the word emphasizes the character's identity and the moral weight of their actions. Additionally, '미사' is heard during major life events. Many Koreans, even if they aren't devout, might attend a '장례 미사' (funeral Mass) for a colleague or relative, or a '혼인 미사' (wedding Mass) for a friend.

라디오에서 흘러나오는 미사 곡이 마음을 편안하게 해준다.

Translation: The Mass music playing on the radio makes my heart feel at peace.

You might also see the word in historical contexts. Korea has a history of Catholic persecution in the 19th century, and museums or historical sites often describe '비밀 미사' (secret Masses) held by early believers in caves or hidden houses. This historical usage adds a layer of resilience to the word. In the modern era, '미사' is also associated with social movements. You might hear about a '시국 미사' (Mass for the state of affairs), which is a Mass held specifically to pray for political or social issues, often involving calls for justice or peace. This shows that '미사' is not just a private religious act but a public expression of community values in Korea.

News Context
교황님의 방한을 기념하여 특별 미사가 봉헌되었습니다. (A special Mass was offered to commemorate the Pope's visit to Korea.)

부활절 미사는 가톨릭 신자들에게 가장 중요한 행사 중 하나입니다.

Translation: Easter Mass is one of the most important events for Catholic believers.

그 영화의 마지막 장면은 성당에서 열리는 미사 장면이었다.

Translation: The last scene of that movie was a Mass held in a cathedral.

Finally, in the digital world, Catholic apps and websites use '미사' extensively to provide daily readings (매일 미사) and online streaming services. For learners, searching for '매일 미사' on YouTube or an app store can provide a wealth of listening material that is spoken clearly and formally, which is excellent for intermediate and advanced practice. Whether in a historic cathedral, a modern drama, or a smartphone app, '미사' is a word that connects the spiritual, the historical, and the everyday in Korea.

One of the most common mistakes learners make with the word 미사 is using it as a generic term for any church service. In English, 'church' can be used loosely, but in Korean, the distinction between Catholic and Protestant terminology is quite sharp. If you say you are going to '미사' but you are actually going to a Presbyterian or Baptist church, it will sound very odd to a native speaker. For Protestant services, always use 예배 (yebae). Similarly, for Buddhist services, the term is 법회 (beophoe). Using the wrong term can inadvertently signal a lack of cultural awareness or even cause minor offense to those who take their denominational identity seriously.

Mistake: Using '미사' for Protestant services
Incorrect: '저는 개신교 교회에서 미사를 드려요.' (I offer Mass at a Protestant church.) Correct: '저는 개신교 교회에서 예배를 드려요.'
Mistake: Confusing '미사' with '미사여구'
The term '미사여구' (美辭麗句) means flowery or empty rhetoric. Beginners might see '미사' and assume it's related to the religious service, but they are entirely different words.

그의 연설은 미사여구만 가득하고 알맹이가 없다.

Note: Here, '미사' is part of '미사여구,' meaning 'flowery words,' not 'Mass.'

Another error involves the choice of verbs. While '미사를 하다' (to do Mass) is sometimes heard in very casual, unrefined speech, it is generally considered incorrect or 'broken' Korean. The correct verbs are '드리다' (to offer) or '참례하다' (to participate). Learners often default to '하다' for every noun-to-verb conversion, but religious acts require more specific, often honorific, verbs. Furthermore, pay attention to the particle. '미사를 가다' (to go the Mass) is grammatically shaky; '미사에 가다' (to go *to* Mass) is the correct way to express movement toward the event. Also, don't confuse '미사' with '미사일' (missile)! While the first two syllables are the same, the context usually makes it clear, but in fast speech, a beginner might get startled by the similarity.

오늘 아침 미사에 늦어서 성당 뒤에 서 있었어요.

Translation: I was late for morning Mass today, so I stood at the back of the cathedral.

Finally, avoid using '미사' when referring to the building itself. In English, we might say 'I'm at Mass' to mean 'I'm at the church building during the service.' In Korean, it's better to be specific. If you are talking about the location, use '성당' (cathedral/church). If you are talking about the event, use '미사.' For example, '성당에서 미사를 드리고 있어요' (I am offering Mass at the cathedral) is perfect. Mixing these up—like saying '미사에 있어요' (I am in the Mass)—is understandable but slightly less natural than '미사 중이에요' (I am in the middle of Mass). By keeping these distinctions in mind, you will avoid the most common pitfalls and speak more like a native.

Mistake: Incorrect Particle Usage
Incorrect: 미사를 가다. Correct: 미사에 가다.

주일 미사는 보통 한 시간 정도 걸립니다.

Translation: Sunday Mass usually takes about an hour.

그는 미사 예물을 정성껏 준비했다.

Translation: He carefully prepared the Mass offering.

In conclusion, while '미사' is a relatively simple A2-level noun, its correct usage requires an appreciation for the specific cultural and religious landscape of Korea. Avoid the 'one-size-fits-all' approach to religious terms, and you'll find that your Korean sounds much more sophisticated and nuanced.

While 미사 is the primary word for Catholic Mass, several other terms are related or can be used in similar contexts depending on the religion or the specific part of the service being discussed. Understanding these alternatives will help you navigate different religious settings in Korea without confusion. The most important distinction to maintain is between Catholic, Protestant, and Buddhist terms, as using them interchangeably is a common error for learners.

예배 (Yebae)
The standard term for a Protestant service. While '미사' is liturgical and centered on the Eucharist, '예배' often focuses more on the sermon (설교). Usage: '교회에 예배를 드리러 가요.' (I'm going to church to offer/attend a service.)
전례 (Jeonrye)
This means 'liturgy.' It is a more academic or formal term used within the Catholic Church to describe the structured ritual of the Mass. Usage: '미사 전례는 매우 엄격합니다.' (The Mass liturgy is very strict.)
성찬례 (Seongchanrye)
This refers specifically to the 'Eucharist' or 'Holy Communion.' Since the Eucharist is the core of the Mass, this word is often used when discussing the theological meaning of the service. Usage: '성찬례는 미사의 핵심입니다.' (The Eucharist is the core of the Mass.)

가톨릭은 미사를 드리고, 개신교는 예배를 드립니다.

Translation: Catholics offer Mass, and Protestants offer services.

In addition to these, you might hear '기도회' (gidohwe), which means a 'prayer meeting.' This is less formal than a '미사' and can be used by both Catholics and Protestants to describe a gathering focused specifically on prayer rather than the full liturgical rite. For example, '성모 기도회' (Mary prayer meeting) is a common Catholic gathering. Another related term is '공소 예절' (gongso yejeol), which refers to a simplified service led by laypeople in areas where a priest is not available to celebrate a full '미사.' This was historically very important in rural Korea.

오늘 저녁에는 미사 대신 기도회가 열립니다.

Translation: This evening, a prayer meeting is being held instead of Mass.

For non-Christian contexts, '법회' (beophoe) is the Buddhist equivalent, and '제사' (jesa) refers to ancestral rites, which are a different kind of solemn ceremony deeply rooted in Confucian tradition. While '제사' is not a 'service' in the Western sense, it shares the same level of ritual importance in Korean culture. If you are ever invited to a religious event and are unsure which word to use, it is always safe to ask, '어떤 종류의 모임인가요?' (What kind of gathering is it?) or simply listen for whether they use the word '미사,' '예배,' or '법회.'

Comparison Table
Catholic: 미사 (Misa). Protestant: 예배 (Yebae). Buddhist: 법회 (Beophoe). Orthodox: 성찬예배 (Seongchanyebae).

그는 매일 아침 미사를 드리며 하루를 시작한다.

Translation: He starts his day by offering Mass every morning.

Finally, in a secular sense, if you want to describe a 'ceremony' that isn't religious, you would use '기념식' (ginyeomsik) or '행사' (haengsa). For example, a graduation ceremony is '졸업식.' Using '미사' for these would be incorrect. By mastering these distinctions, you show a high level of linguistic precision and cultural respect, which is highly valued in Korean society. Whether you are a believer or just an observer, knowing the right word for the right ritual is a key step in your Korean language journey.

How Formal Is It?

Fun Fact

Catholicism was introduced to Korea not by missionaries, but by Korean scholars who read books about it in China. They called it 'Seohak' (Western Learning). They began practicing '미사' even before a priest arrived in the country!

Pronunciation Guide

UK /mi.sa/
US /mi.sɑ/
The stress is equal on both syllables, typical of Korean word stress patterns.
Rhymes With
기사 (gisa - driver/article) 이사 (isa - moving/director) 의사 (uisa - doctor) 대사 (daesa - ambassador/dialogue) 복사 (boksa - copy/altar boy) 감사 (gamsa - thanks/audit) 조사 (josa - investigation) 명사 (myeongsa - noun)
Common Errors
  • Pronouncing '사' as 'sha'. It should be a clear 's' sound.
  • Stressing the second syllable too hard, making it sound like 'mi-SSA'.
  • Vocalizing the 's' like a 'z' sound (miza). It must remain a voiceless 's'.
  • Making the 'mi' sound too much like 'meh'. It must be a high 'i' sound.
  • Pronouncing it like the English 'miss-a'. It's more like 'mee-sah'.

Difficulty Rating

Reading 2/5

The word is simple to read, but understanding the Hanja-based compounds around it (like 전례) requires more study.

Writing 2/5

Simple spelling, but choosing the right verb (드리다 vs 하다) is the main challenge.

Speaking 1/5

Very easy to pronounce as it has no difficult consonants or vowels.

Listening 2/5

Easy to recognize, though it might be confused with '미사여구' or '미사일' in fast speech.

What to Learn Next

Prerequisites

성당 (Cathedral) 신부 (Priest) 기도 (Prayer) 하나님/하느님 (God) 일요일 (Sunday)

Learn Next

전례 (Liturgy) 영성체 (Communion) 강론 (Homily) 고해성사 (Confession) 세례 (Baptism)

Advanced

신학 (Theology) 교리 (Doctrine) 성인 (Saint) 순교 (Martyrdom) 복음 (Gospel)

Grammar to Know

Humble Verb '드리다'

하나님께 미사를 드립니다. (I offer Mass to God.)

Particle '-중에' (During)

미사 중에 떠들면 안 됩니다. (You must not talk during Mass.)

Relative Clause '-는'

미사를 드리는 사람들이 많아요. (There are many people offering Mass.)

Purpose Particle '-러'

미사 보러 성당에 가요. (I go to the cathedral to see Mass.)

Time Particle '-에'

10시 미사에 늦었어요. (I was late for the 10 o'clock Mass.)

Examples by Level

1

저는 일요일에 미사에 가요.

I go to Mass on Sunday.

'-에 가다' means 'to go to'.

2

미사 시간은 10시예요.

The Mass time is 10 o'clock.

'-은/는' is the topic marker.

3

성당에서 미사를 봐요.

I watch/attend Mass at the cathedral.

'-에서' indicates the location of an action.

4

미사가 끝났어요.

The Mass has finished.

'-이/가' is the subject marker.

5

친구와 미사에 가요.

I go to Mass with a friend.

'-와/과' means 'with'.

6

오늘 미사가 있어요?

Is there Mass today?

'-이/가 있다' means 'there is'.

7

미사는 조용해요.

The Mass is quiet.

'조용하다' is an adjective meaning 'to be quiet'.

8

엄마는 미사를 좋아해요.

Mom likes Mass.

'-를 좋아하다' means 'to like'.

1

우리 가족은 매주 미사를 드립니다.

Our family offers (attends) Mass every week.

'드리다' is the humble form of '주다', used here for worship.

2

미사 중에 휴대폰을 끄세요.

Please turn off your phone during Mass.

'- 중에' means 'during' or 'in the middle of'.

3

내일 새벽 미사에 갈 거예요.

I will go to early morning Mass tomorrow.

'-을 거예요' expresses future intention.

4

미사 후에 같이 점심 먹을까요?

Shall we eat lunch together after Mass?

'- 후에' means 'after'.

5

성탄 미사는 정말 사람이 많아요.

There are really many people at Christmas Mass.

'성탄' means Christmas.

6

미사 보러 성당에 왔어요.

I came to the cathedral to see (attend) Mass.

'-러 오다' means 'to come in order to'.

7

신부님께서 미사를 집전하십니다.

The priest is officiating the Mass.

'집전하다' means to officiate a religious rite.

8

어제는 친구의 혼인 미사가 있었어요.

Yesterday there was a friend's wedding Mass.

'혼인' is a formal word for marriage.

1

미사에 참례하는 동안 마음이 편안해졌어요.

While participating in Mass, my heart became peaceful.

'-는 동안' means 'while'.

2

주일 미사 시간을 확인해 볼까요?

Shall we check the Sunday Mass times?

'-아/어 보다' means 'to try doing something' or 'to check'.

3

장례 미사 분위기가 매우 경건했습니다.

The atmosphere of the funeral Mass was very solemn.

'경건하다' means to be pious or solemn.

4

미사 때 부르는 성가가 정말 아름다워요.

The hymns sung during Mass are really beautiful.

'성가' refers to religious hymns.

5

할머니는 매일 새벽 미사를 거르지 않으세요.

My grandmother never misses daily early morning Mass.

'거르지 않다' means 'to not skip/miss'.

6

미사 중에 강론을 듣고 많은 것을 느꼈어요.

I felt a lot after listening to the homily during Mass.

'강론' is the Catholic term for a sermon or homily.

7

처음으로 영어 미사에 참석해 보았습니다.

I tried attending an English Mass for the first time.

'참석하다' means 'to attend'.

8

미사가 시작되기 전에는 조용히 기도해야 해요.

You should pray quietly before the Mass starts.

'-기 전에' means 'before'.

1

그 성당의 장엄한 미사 전례에 깊은 감명을 받았습니다.

I was deeply impressed by the grand Mass liturgy of that cathedral.

'감명을 받다' means 'to be impressed'.

2

미사는 가톨릭 신앙 생활의 중심이라고 할 수 있습니다.

Mass can be said to be the center of Catholic faith life.

'-라고 할 수 있다' means 'can be said to be'.

3

신부님은 미사 중에 평화의 인사를 나누자고 하셨어요.

The priest asked us to share a sign of peace during Mass.

'-자고 하다' is an indirect quote for a suggestion.

4

어린이들을 위한 특별 미사가 매달 한 번씩 열립니다.

A special Mass for children is held once a month.

'-을 위한' means 'for'.

5

그는 미사 예물을 준비하며 경건한 마음을 가졌다.

He had a solemn heart while preparing the Mass offering.

'-하며' means 'while doing'.

6

미사가 진행되는 동안 성당 안은 침묵에 잠겼다.

While the Mass was in progress, the inside of the cathedral was immersed in silence.

'침묵에 잠기다' is a poetic expression for 'to be silent'.

7

부활절 자정 미사는 가톨릭의 가장 큰 축제 중 하나입니다.

Easter Midnight Mass is one of the biggest festivals in Catholicism.

'자정' means midnight.

8

외국어 미사가 제공되는 성당을 찾고 있어요.

I am looking for a cathedral where foreign language Masses are provided.

'-는' is a relative clause marker.

1

명동성당의 미사는 한국 가톨릭 역사의 산 증인과도 같습니다.

The Mass at Myeongdong Cathedral is like a living witness to Korean Catholic history.

'산 증인' means 'living witness'.

2

미사 전례의 토착화는 한국 천주교의 중요한 과제 중 하나였습니다.

The inculturation of the Mass liturgy was one of the important tasks of Korean Catholicism.

'토착화' means inculturation or localization.

3

그 작가는 미사의 형식을 빌려 소설의 서사를 전개하고 있다.

The author is developing the novel's narrative by borrowing the form of the Mass.

'-를 빌려' means 'by borrowing/using'.

4

시국 미사는 종교가 사회적 정의에 목소리를 내는 방식이었습니다.

A Mass for the state of affairs was a way for religion to voice social justice.

'목소리를 내다' means 'to voice out'.

5

미사 통상문의 번역 과정에서 신학적 논쟁이 치열하게 벌어졌다.

During the translation process of the Order of Mass, intense theological debates occurred.

'치열하게' means 'intensely'.

6

그의 음악은 미사곡의 전통을 현대적으로 재해석한 결과물이다.

His music is the result of a modern reinterpretation of the Mass music tradition.

'재해석하다' means 'to reinterpret'.

7

박해 시대의 신자들은 목숨을 걸고 비밀리에 미사를 드렸다.

Believers during the era of persecution offered Mass in secret at the risk of their lives.

'목숨을 걸다' means 'to risk one's life'.

8

미사의 영성체 예식은 공동체 의식을 고취시키는 역할을 한다.

The communion rite of the Mass plays a role in inspiring a sense of community.

'고취시키다' means 'to inspire/encourage'.

1

미사는 단순한 종교 의식을 넘어, 존재의 근원을 탐구하는 실존적 행위이다.

Mass goes beyond a simple religious ritual; it is an existential act of exploring the source of existence.

'-을 넘어' means 'beyond'.

2

미사 전례학적 관점에서 볼 때, 이 건축물은 공간의 신학을 완벽히 구현하고 있다.

From a liturgical perspective, this building perfectly embodies the theology of space.

'-적 관점에서' means 'from the perspective of'.

3

그 시인은 미사의 침묵 속에서 언어의 한계를 절감하며 신성을 노래했다.

The poet sang of divinity while feeling the limits of language within the silence of the Mass.

'절감하다' means 'to feel deeply'.

4

한국 사회에서 미사가 지니는 상징성은 민주화 운동의 역사와 궤를 같이한다.

The symbolism that Mass holds in Korean society is aligned with the history of the democratization movement.

'궤를 같이하다' means 'to be in line with' or 'to share the same track'.

5

미사의 희생 제사적 성격은 인류 보편적인 구원 갈망을 투영하고 있다.

The sacrificial nature of the Mass reflects the universal human longing for salvation.

'투영하다' means 'to project/reflect'.

6

그 철학자는 미사의 전례 구조를 해체하여 현대 사회의 소외를 비판했다.

The philosopher criticized the alienation of modern society by deconstructing the liturgical structure of the Mass.

'해체하다' means 'to deconstruct'.

7

미사곡의 대위법적 구조는 우주의 질서와 조화를 형상화하려는 시도였다.

The counterpoint structure of the Mass music was an attempt to formalize the order and harmony of the universe.

'형상화하다' means 'to formalize/embody'.

8

미사 중에 행해지는 분향 예식은 신자들의 기도가 하늘로 향함을 상징한다.

The incense-burning rite performed during Mass symbolizes the prayers of the believers heading toward heaven.

'-함을 상징하다' means 'symbolizes that ...'.

Synonyms

성찬례 전례 성사 예식 기도회 공소 예절 거룩한 제사 감사 제사

Antonyms

예배 법회 세속 일상

Common Collocations

미사를 드리다
미사에 참례하다
미사 시간
새벽 미사
주일 미사
미사 중
미사를 집전하다
미사곡
미사 예물
미사보

Common Phrases

미사 보러 가다

— To go to attend Mass. '보러' implies the purpose of the trip.

지금 미사 보러 성당에 가는 길이에요.

미사 끝나고 봐요

— See you after Mass. A common way to schedule meetings with friends.

미사 끝나고 성당 앞에서 봐요.

미사 예물을 봉헌하다

— To offer a Mass gift or offering. A formal way to describe the act.

신자들이 차례대로 미사 예물을 봉헌했다.

미사 참례를 권하다

— To invite or encourage someone to attend Mass.

어머니는 나에게 미사 참례를 권하셨다.

미사 전례에 익숙하다

— To be familiar with the Mass liturgy. Used for long-time believers.

그는 어릴 때부터 미사 전례에 익숙했다.

미사 시간을 맞추다

— To make it in time for the Mass. Used when someone is running late.

미사 시간을 맞추려고 서둘러 나갔다.

미사 중에 졸다

— To doze off during Mass. A slightly humorous or relatable situation.

피곤해서 미사 중에 잠깐 졸았어요.

미사가 길어지다

— The Mass is running long. Often used when waiting for someone.

오늘따라 미사가 조금 길어지네요.

미사에 늦다

— To be late for Mass.

미사에 늦어서 조용히 들어갔다.

미사를 빠지다

— To skip or miss Mass.

이번 주일에는 일이 있어서 미사를 빠졌어요.

Often Confused With

미사 vs 예배

This is for Protestant services. Using '미사' for a Protestant church is a common mistake.

미사 vs 미사여구

A four-character idiom meaning flowery language. It shares the same sound but is unrelated to religious Mass.

미사 vs 미사일

Means 'missile'. The first two syllables are the same, which can be confusing for absolute beginners.

Idioms & Expressions

"미사여구 (美辭麗句)"

— Though not an idiom *about* Mass, this is a four-character idiom that learners often confuse with the word. It means 'beautiful words and pretty phrases'—often used negatively for empty rhetoric.

그의 말은 미사여구뿐이라 믿음이 안 간다.

Literary/Formal
"성당 문턱만 밟다"

— Literally 'to only step on the cathedral's threshold.' It refers to a 'lukewarm' believer who attends Mass but doesn't truly practice the faith.

그는 성당 문턱만 밟는 신자다.

Colloquial/Religious
"냉담 신자"

— Literally 'cold believer.' It refers to a baptized Catholic who has stopped attending Mass for a long time.

나는 5년 동안 냉담 신자였다가 다시 미사에 나가기 시작했다.

Religious
"판공성사"

— A mandatory confession before Easter or Christmas Mass. It implies a period of busy spiritual preparation.

미사 전에 판공성사를 보려는 줄이 길다.

Religious
"평화의 인사"

— A 'sign of peace.' In a broader sense, it can mean a gesture of reconciliation.

우리 서로 평화의 인사를 나눕시다.

Religious/General
"말씀의 식탁"

— Literally 'table of the word.' Refers to the first part of the Mass (Liturgy of the Word).

미사의 전반부는 말씀의 식탁으로 꾸며집니다.

Theological
"성찬의 식탁"

— Literally 'table of the Eucharist.' Refers to the second part of the Mass.

성찬의 식탁에서 우리는 하나가 됩니다.

Theological
"파견 미사"

— A 'sending-off Mass.' Often used at the end of a retreat or world youth day.

행사의 마지막은 파견 미사로 마무리되었습니다.

Religious
"구역 미사"

— A Mass held at a specific neighborhood or district level, often in a house.

이번 주에는 우리 집에서 구역 미사가 열려요.

Religious
"위령 미사"

— A Mass for the souls of the deceased.

조상님들을 위해 위령 미사를 드렸습니다.

Religious

Easily Confused

미사 vs 미사

Sounds like 'Mass' but also parts of other words.

Refers specifically to the Catholic ritual. It is a noun derived from Latin.

성당에서 미사를 드립니다.

미사 vs 미사여구

Contains the word '미사'.

A formal noun meaning 'flowery rhetoric'. It is a Hanja compound (美辭麗句).

그의 글에는 미사여구가 너무 많다.

미사 vs 이사

Rhymes with '미사'.

Means 'moving (house)' or 'director (of a company)'. Context usually clarifies.

내일 이사를 가요.

미사 vs 기사

Rhymes with '미사'.

Means 'driver', 'article', or 'knight'.

택시 기사님이 친절해요.

미사 vs 의사

Rhymes with '미사'.

Means 'doctor' or 'intention'.

병원에 가서 의사를 만났어요.

Sentence Patterns

A1

[Time] + 미사에 가요

일요일 미사에 가요.

A2

미사를 [Verb: 드리다/보다]

가족과 미사를 드려요.

B1

미사 중에 [Action]

미사 중에 휴대폰을 껐어요.

B2

[Type] 미사에 참례하다

친구의 혼인 미사에 참례했어요.

C1

미사를 통해 [Feeling/Realization]

미사를 통해 평화를 얻었습니다.

C2

미사의 [Aspect]을/를 [Verb]

미사의 전례적 의미를 고찰하다.

A2

미사 후에 [Action]

미사 후에 커피 마셔요.

B1

미사 보러 [Location]에 가다

미사 보러 명동성당에 가요.

Word Family

Nouns

미사곡 (Mass music)
미사보 (Mass veil)
미사 전례 (Mass liturgy)
미사 예물 (Mass offering)
미사 시간 (Mass time)

Verbs

미사를 드리다 (to offer/attend Mass)
미사에 참례하다 (to participate in Mass)
미사를 집전하다 (to officiate Mass)

Adjectives

미사적인 (Mass-like/liturgical - rare)
경건한 (solemn/pious - often describes Mass)

Related

성당 (cathedral)
신부 (priest)
신자 (believer)
영성체 (communion)
성모 (Blessed Mother)

How to Use It

frequency

Common in religious and social contexts, especially on weekends.

Common Mistakes
  • Using '미사' for a Protestant service. 개신교 예배 (Protestant service).

    This is the most common error. '미사' is only for Catholics. Protestants use '예배'.

  • Saying '미사를 하다'. 미사를 드리다.

    Religious services take '드리다' (to offer) to show respect. '하다' sounds too casual or incorrect.

  • Confusing '미사' with '미사여구'. Contextual distinction.

    '미사여구' means flowery language. It's a completely different concept despite the shared sounds.

  • Using '미사를 가다' instead of '미사에 가다'. 미사에 가다.

    The particle '-에' (to) should be used for the destination/event. '-를' makes it sound like you are 'doing' the Mass while moving.

  • Calling the church building '미사'. 성당 (Cathedral/Church).

    '미사' is the event; '성당' is the place. You go to the '성당' to attend '미사'.

Tips

Respect the Silence

When attending a '미사' in Korea, notice that the environment is extremely quiet. People usually arrive early to pray in silence. Using the word '경건하다' (solemn) perfectly describes this atmosphere.

Use Respectful Verbs

Always pair '미사' with '드리다' when you want to sound like a polite and knowledgeable learner. It shows you understand the 'offering' nature of the service.

Learn the Compounds

Words like '미사 시간' (Mass time) and '미사곡' (Mass music) are very common. Learning them together with '미사' will help you understand church signs and announcements.

Watch K-Dramas

Many K-dramas feature priests or scenes in cathedrals. Listen for how the characters use '미사' in different contexts—whether they are inviting someone or describing their day.

Denominational Awareness

If a Korean friend says they are going to '교회' (church), they are likely Protestant and will attend '예배'. If they say '성당' (cathedral), they are Catholic and will attend '미사'.

Visit Myeongdong

Myeongdong Cathedral is the most famous place for '미사' in Korea. Even if you don't attend, reading the signs there is great practice for religious vocabulary.

Humble Tone

When talking about your own attendance, saying '미사 드리고 왔어요' sounds much more humble and natural than '미사 했어요'.

Persecution History

Knowing that '미사' was once a dangerous, secret act in Korea adds a lot of depth to your understanding of why the word is treated with such solemnity.

Diary Practice

Try writing a simple sentence like '일요일 아침에 미사에 가서 기도를 했습니다.' (I went to Mass on Sunday morning and prayed.) in your journal.

Use Catholic Apps

Download the '매일미사' app. Even if you don't read it all, seeing the word used daily in various contexts is excellent for immersion.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Mee' (Me) + 'Sah' (Saw). 'Me saw the Mass at the cathedral.' The sound is almost identical to 'Mass' if you say it with a Latin flair.

Visual Association

Imagine a white '미사보' (veil) on a woman's head and the smell of incense. That specific visual is strongly linked to the word '미사' in Korea.

Word Web

성당 (Cathedral) 신부님 (Priest) 기도 (Prayer) 성가 (Hymn) 영성체 (Communion) 평화 (Peace) 주일 (Sunday) 고해성사 (Confession)

Challenge

Try to find the 'Mass Times' (미사 시간) on the website of Myeongdong Cathedral. Write down the times for '주일 미사' and '평일 미사' in Korean.

Word Origin

The word '미사' comes from the Latin 'Missa'. This was the word used at the end of the Latin Mass: 'Ite, missa est', which means 'Go, it is the dismissal'. Over time, the word for the dismissal became the name for the entire service.

Original meaning: Dismissal / Sending forth.

Indo-European (Latin) -> Korean (via early missions).

Cultural Context

Always ensure you are using '미사' for Catholics and '예배' for Protestants. Mixing them up is a common social faux pas. In a '미사', silence and decorum are highly valued, so avoid talking about it in a loud or disrespectful manner.

In English-speaking countries, 'Mass' is also specific to Catholics and some Anglicans. The usage is almost identical in Korean, where '미사' is strictly for Catholics.

Myeongdong Cathedral (The symbolic heart of Korean Catholicism). The Fiery Priest (K-Drama featuring a priest and many Mass scenes). Pope Francis's 2014 visit to Korea (where he celebrated several large Masses).

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Weekend Plans

  • 이번 주일 미사에 가실 건가요?
  • 미사 끝나고 시간 괜찮으세요?
  • 성당 미사 시간이 바뀌었대요.
  • 가족들과 함께 미사를 드려요.

Religious Holidays

  • 성탄 미사가 몇 시에 시작하죠?
  • 부활 미사 때 성가가 정말 좋았어요.
  • 명절에는 합동 미사가 열립니다.
  • 특별 미사에 참례하러 왔어요.

Life Events

  • 혼인 미사 청첩장을 받았어요.
  • 장례 미사 분위기가 숙연했습니다.
  • 아이의 첫 영성체 미사가 있어요.
  • 기념 미사를 봉헌하고 싶습니다.

Historical/Cultural Tours

  • 이 성당은 미사 전례가 유명합니다.
  • 박해 시대에는 비밀 미사를 드렸습니다.
  • 미사곡의 역사를 배우고 있어요.
  • 성당 내부에서 미사 중에는 촬영 금지입니다.

Daily Habits

  • 매일 새벽 미사를 드리는 게 습관이에요.
  • 미사 중에 묵상을 많이 합니다.
  • 오늘 미사 강론이 정말 감동적이었어요.
  • 미사보를 집에 두고 왔네요.

Conversation Starters

"혹시 이번 주 일요일에 미사 가시나요? (Are you by any chance going to Mass this Sunday?)"

"명동성당에서 미사를 드려본 적이 있으세요? (Have you ever attended Mass at Myeongdong Cathedral?)"

"오늘 미사 강론 내용이 무엇이었나요? (What was the content of the homily at Mass today?)"

"가장 좋아하는 미사곡이 있나요? (Do you have a favorite piece of Mass music?)"

"미사 시간이 성당마다 조금씩 다르더라고요. (I noticed Mass times vary a bit by cathedral.)"

Journal Prompts

오늘 미사 중에 가장 기억에 남는 말씀은 무엇이었나요? (What was the most memorable word during today's Mass?)

미사를 드리고 나서 느낀 감정을 적어보세요. (Write about the feelings you had after offering Mass.)

내가 생각하는 '경건한 미사'란 어떤 모습인가요? (What does a 'solemn Mass' look like in your opinion?)

처음 미사에 참석했을 때의 느낌은 어땠나요? (How did you feel when you first attended Mass?)

우리 동네 성당의 미사 분위기에 대해 설명해 보세요. (Describe the atmosphere of the Mass at your local cathedral.)

Frequently Asked Questions

10 questions

미사 (Misa) is used exclusively for Catholic Mass. 예배 (Yebae) is used for Protestant services. In Korea, these are distinct and not interchangeable. Using the wrong one might confuse people about your religious affiliation.

It is better to avoid '미사를 하다'. While understandable, the correct and more natural expressions are '미사를 드리다' (to offer Mass) or '미사에 가다' (to go to Mass). '드리다' shows respect for the religious act.

It means 'Dawn Mass' or 'Early Morning Mass'. It is a common practice for devout Korean Catholics to attend Mass very early in the morning (usually between 5 AM and 7 AM) before starting their day.

No, anyone can use the word. It is the standard name for the event. If you are describing seeing a group of people in a cathedral, you would naturally say they are '미사 중' (in the middle of Mass).

Yes, a Catholic wedding is called a '혼인 미사' (Wedding Mass). It is a full Mass that includes the marriage rite. Similarly, a funeral is a '장례 미사'.

It means 'Daily Mass'. It is also the name of a popular booklet and app in Korea that provides the daily scripture readings and prayers used in the Mass.

You can ask, '미사 시간이 어떻게 되나요?' or '미사 시간표 좀 볼 수 있을까요?' This is a common question at cathedral information desks.

A '미사보' is the lace veil that Catholic women often wear on their heads during Mass. It is a traditional practice that is still quite common in Korea compared to some Western countries.

No, they are completely unrelated. '미사' comes from Latin 'Missa', while '미사일' is a loanword from English 'Missile'. They just happen to share the first two syllables.

No, Buddhist services are called '법회' (Beophoe). Using '미사' for Buddhism would be incorrect and confusing.

Test Yourself 192 questions

writing

Write a sentence using '미사' and '일요일'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Ask someone what time the Mass starts in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about attending a friend's wedding Mass.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe the atmosphere of a Mass using the word '경건하다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about skipping Mass because you were busy.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain the difference between '미사' and '예배' in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '미사 중에' and '휴대폰'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about early morning Mass.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use '미사곡' in a sentence about beauty.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a priest officiating Mass.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about the Christmas midnight Mass.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use '평화의 인사' in a sentence about people.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about looking for a Mass schedule.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a funeral Mass.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a formal sentence about participating in a liturgy.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use '미사보' in a sentence describing a woman.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about meeting someone after Mass.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about the historical secret Masses.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a special commemoration Mass.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about the 'Daily Mass' app.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I am going to Mass' in polite Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask 'What time is the Sunday Mass?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I have Mass today, so I can't meet.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Invite a friend: 'Do you want to go to Mass with me?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Please turn off your phone during Mass.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain: 'I usually go to early morning Mass.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The Mass was very solemn.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Let's meet after the Mass finishes.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The priest's homily was touching.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I'm looking for a cathedral that has English Mass.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask 'Is there a wedding Mass today?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I need to buy a new Mass veil.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I feel peaceful after Mass.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The Christmas Mass was crowded.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I'm preparing the Mass offering.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I participate in Mass every week.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The Mass music is beautiful.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask 'How long does the Mass take?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I was late for the 10 o'clock Mass.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The priest is officiating the Mass.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the word: '오늘 성당에서 미사가 있습니다.' What event is happening?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '미사 끝나고 밥 먹으러 가자.' When are they going to eat?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '새벽 미사는 6시에 시작해요.' What time does the dawn Mass start?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '미사 중에는 조용히 하세요.' What should you do during Mass?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '이번 주일 미사는 명동성당에서 드려요.' Where will they attend Mass?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '혼인 미사 때문에 성당에 사람이 많아요.' Why are there many people at the cathedral?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '미사보를 쓴 사람들이 기도하고 있어요.' What are the people wearing?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '오늘 강론이 참 좋았죠?' What was good today?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '미사 예물을 어디에 내야 하나요?' What is the speaker asking about?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '자정 미사에 가려면 일찍 나가야 해요.' What kind of Mass is mentioned?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '영어 미사는 일요일 오후 2시입니다.' When is the English Mass?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '미사곡이 아주 웅장하네요.' How is the Mass music described?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '신부님이 미사를 집전하고 계십니다.' What is the priest doing?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '장례 미사 분위기가 숙연했습니다.' How was the funeral Mass atmosphere?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '매일 미사 책을 가져왔나요?' What item is mentioned?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 192 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!