At the A1 level, you can think of '꾸중하다' as the word for 'scold.' Imagine a mother talking to a child or a teacher talking to a student. In Korea, hierarchy is very important. This word is only used by people who are 'higher' than you, like your parents or your teacher. For beginners, it is easiest to learn the phrase '꾸중을 듣다,' which means 'to hear a scolding' or 'to get scolded.' This is because usually, you are the one who is in trouble! You can use simple sentences like '엄마가 꾸중해요' (Mom scolds) or '선생님이 꾸중하셨어요' (Teacher scolded). Remember that because teachers and parents are respected, we usually add '-시-' to the verb to make it '꾸중하시다.' Even if you are a beginner, using this honorific form shows you understand Korean culture. Focus on the situation: someone did something wrong, and an elder is telling them why it was wrong. This is the heart of '꾸중하다.'
At the A2 level, you should start using '꾸중하다' with reasons. You can use the grammar pattern '-아서/어서' (because) to explain why the scolding happened. For example, '늦어서 꾸중을 들었어요' means 'I got scolded because I was late.' You should also distinguish '꾸중하다' from '혼내다.' While '혼내다' is very common and casual, '꾸중하다' sounds a bit more like a 'lecture' or a 'lesson' from an elder. At this level, you might also see the word in simple stories or textbooks. It's often used when a character makes a mistake and learns a lesson. Practice the honorific past tense '꾸중하셨어요' and the humble way to say you were scolded: '선생님께 꾸중을 들었습니다.' Notice the use of '께' (honorific 'to/from') which is very common with this verb. This level is about connecting the action of scolding to the specific behavior that caused it.
As a B1 learner, you can use '꾸중하다' to describe more complex social situations. You should be comfortable with the noun form '꾸중' and how it functions as an object. For instance, '어머니의 꾸중이 무서웠어요' (I was afraid of my mother's scolding). You can also use adverbs to describe how the scolding was done, such as '엄하게 꾸중하다' (to scold strictly) or '따끔하게 꾸중하다' (to scold sharply). At this level, you should understand the nuance that '꾸중' is often seen as a form of love or discipline in Korean culture. It's not just someone being mean; it's someone trying to help you be a better person. You might encounter this word in dramas or more detailed reading passages about family life. You should also be able to compare it with '야단치다,' which is more colloquial. If you are writing a journal entry about your childhood, '꾸중하다' is a perfect word to use when describing your parents' discipline.
At the B2 level, you should understand the subtle registers of scolding. While '꾸중하다' is the standard, you can now differentiate it from '질책하다' (formal rebuke) and '나무라다' (to chide/find fault). You can use '꾸중하다' in more abstract sentences, like discussing the importance of discipline in education. You should also be familiar with idiomatic uses or common pairings, such as '꾸중을 사다' (to 'buy' a scolding, meaning to do something that obviously deserves one). Your ability to use indirect quotes with the verb is also important: '아버지는 나에게 공부를 안 한다고 꾸중하셨다' (Father scolded me, saying I don't study). At this stage, you should be able to discuss the cultural implications of scolding in Korea versus Western cultures, using '꾸중하다' as a key term for the Korean approach to hierarchy and moral education. You should also recognize it in news articles when they discuss social standards or public figures being 'reprimanded' by the public or elders.
For C1 learners, '꾸중하다' becomes a tool for analyzing literature and high-level social discourse. You should understand its place in the history of the Korean language and how it reflects Confucian values. You can use it to describe the 'stern but loving' archetype in Korean media. You should also be able to use the word in formal essays, perhaps contrasting '꾸중' (personal scolding) with '사회적 비난' (social criticism). You should be sensitive to the fact that '꾸중하다' is becoming slightly less common in modern, egalitarian workplaces, where '피드백' (feedback) or '지적' (pointing out) are preferred. However, in the context of family and tradition, '꾸중하다' remains irreplaceable. You should be able to analyze the tone of a text based on whether the author chooses '꾸중하다,' '꾸짖다,' or '질책하다.' Your mastery should include using the word in complex grammatical structures, such as '꾸중을 들을지언정' (Even if I get scolded...), to show determination or honesty.
At the C2 level, you have a near-native grasp of '꾸중하다.' You can use it in creative writing to evoke specific emotional responses or to paint a vivid picture of a traditional household. You understand the deep etymological roots and how the word has evolved over time. You can engage in deep cultural debates about whether the culture of '꾸중' is still relevant in the 21st century or if it has been replaced by more 'modern' forms of communication. You are aware of the most obscure synonyms and can use '꾸중' in poetic ways. For example, you might describe the 'scolding of the wind' in a metaphorical sense. You can also detect when a speaker uses '꾸중하다' ironically or sarcastically to highlight a power imbalance. Your understanding of the word is not just linguistic, but sociological, recognizing it as a key element of the 'Jeong' (affection) and 'Hyo' (filial piety) that define Korean society. You can translate the word into English with all its baggage, knowing that 'scold' is often an insufficient translation for the depth of '꾸중하다.'

꾸중하다 in 30 Seconds

  • 꾸중하다 means to scold or reprimand, specifically used by elders or those in authority toward younger people or subordinates to correct their mistakes.
  • It is a downward-flowing verb, meaning you wouldn't use it to describe scolding a boss or a parent, reflecting Korean social hierarchy.
  • The noun form '꾸중' is often paired with '듣다' (to hear) to mean 'to be scolded' or 'to get in trouble.'
  • Culturally, it implies a level of care and educational intent, rather than just an outburst of anger or shouting.

The Korean verb 꾸중하다 (kkujunghada) is a cornerstone of Korean social and familial dynamics. At its core, it means 'to scold' or 'to reprimand.' However, unlike the English word 'scold,' which can sometimes imply a peer-to-peer conflict or even a petty argument, 꾸중하다 is deeply rooted in hierarchy. It is almost exclusively used when a person of higher status—such as a parent, a teacher, or an elder—corrects the behavior of someone younger or of lower status. The goal of this scolding is typically educational or corrective; it is the act of pointing out a mistake so that the listener learns and grows. Understanding this word requires looking beyond the surface level of 'getting in trouble' and seeing it as a manifestation of the Confucian values that permeate Korean culture, where elders have a responsibility to guide the youth through verbal correction.

Hierarchical Direction
This verb flows downward. A parent 꾸중하다 a child, but a child never 꾸중하다 a parent. If a child were to correct a parent, a different, much more careful set of vocabulary would be required.

어머니께서는 내가 거짓말을 했을 때 엄하게 꾸중하셨다.

Translation: My mother strictly scolded me when I told a lie.

In a modern context, you will hear this word most often in school settings or within the home. When a student fails to complete their homework or behaves disruptively in class, a teacher might 꾸중하다 them. It is important to note that the noun form, 꾸중, is very frequently paired with the verb 듣다 (to hear/listen) to create the passive meaning 'to be scolded' (꾸중을 듣다). This is perhaps even more common in daily conversation than the active form. For example, instead of saying 'The teacher scolded me,' a Korean speaker is more likely to say 'I heard a scolding from the teacher.' This shifts the focus slightly onto the experience of the person receiving the correction.

Cultural Nuance
The act of scolding in Korea is often seen as a sign of affection or investment. If an elder doesn't care about you, they won't bother to scold you. Therefore, 꾸중 is sometimes described as 'bitter medicine' for character development.

Furthermore, 꾸중하다 implies a certain level of dignity. It is not just screaming or losing one's temper (which might be described as 화를 내다). It is a purposeful reprimand. While it can be 'strict' (엄하다), it usually carries the weight of authority. In literature and media, this word is used to highlight the relationship between a mentor and a disciple, or a patriarch and his family. If you see a scene in a K-drama where a grandfather is sitting sternly while a grandson bows his head, the grandfather is likely 꾸중하고 있는 중 (in the middle of scolding).

선생님은 숙제를 안 해온 학생들을 꾸중하셨다.

Translation: The teacher scolded the students who didn't do their homework.
Comparison with '혼내다'
While '혼내다' is also translated as 'to scold,' it is much more casual and can imply a harsher punishment or even a physical scare. '꾸중하다' is more focused on the verbal reprimand and the moral lesson.

잘못을 저질렀으면 꾸중을 듣는 것이 당연하다.

Translation: If you committed a fault, it is natural to be scolded.

Using 꾸중하다 correctly involves more than just knowing its definition; you must master the particles and the honorifics that usually accompany it. Because the subject of the sentence is typically an elder or someone in authority, you will almost always see this verb used with the honorific infix -시-. For instance, instead of 꾸중했다, you will say 꾸중하셨다 when referring to a parent or teacher. The person being scolded is the object of the sentence, marked by the object particles 을/를. However, in many natural contexts, the 'scolding' itself becomes the object of the verb 듣다 (to hear), as mentioned before.

Sentence Structure 1: Active Scolding
[Elder/Authority] + 이/가 + [Younger Person] + 을/를 + 꾸중하다.
Example: 할아버지가 손자를 꾸중하셨다. (Grandfather scolded the grandson.)

아버지는 내 방이 지저분하다고 꾸중하셨다.

Translation: My father scolded me, saying my room was messy.

A very common way to explain why someone is being scolded is to use the -다고 (indirect quotation) or -아서/어서 (reason) patterns. For example, 'I was scolded for being late' would be 늦어서 꾸중을 들었다. The reason always precedes the act of scolding. This helps provide context to the reprimand. It's also worth noting that 꾸중하다 can be modified by adverbs to show the intensity of the scold. Common adverbs include 엄하게 (strictly), 심하게 (severely), and 조용히 (quietly/calmly).

Sentence Structure 2: Receiving a Scolding
[Younger Person] + 이/가 + [Elder] + 에게 + 꾸중을 듣다.
Example: 나는 선생님에게 꾸중을 들었다. (I was scolded by the teacher.)

동생은 유리창을 깨뜨려서 어머니께 꾸중을 들었다.

Translation: My younger sibling was scolded by mother for breaking the window.

In formal writing or news reports, you might see 꾸중하다 replaced by more formal equivalents like 질책하다 (to rebuke) or 문책하다 (to hold accountable). However, in the context of personal relationships and education, 꾸중하다 remains the standard. It conveys a sense of personal care that clinical administrative terms lack. When you use this word, you are essentially describing a social interaction where one person is exercising their authority to improve another person's character or performance. It is a very 'human' verb that captures the friction and growth inherent in relationships.

그는 자신의 실수를 꾸중하는 상사의 말을 조용히 들었다.

Translation: He quietly listened to his boss's words scolding him for his mistake.
Common Adverbs used with 꾸중하다
1. 엄하게 (Strictly)
2. 따끔하게 (Sharply/Stingingly)
3. 호되게 (Harshly/Severely)
4. 부드럽게 (Gently - though rare, used for constructive feedback)

어머니는 내가 밥을 남기자 꾸중하셨다.

Translation: Mother scolded me when I left food on my plate.

The word 꾸중하다 is pervasive in Korean life, but its usage is highly contextual. You won't typically hear it in a business negotiation or a scientific lecture, but you will hear it constantly in homes, schools, and in the storytelling of daily life. In South Korea, the family unit is the primary place where this word lives. Parents use 꾸중 as a tool for socialization. When a child learns to speak, one of the first abstract concepts they might grasp is that doing something 'bad' results in a 꾸중. This creates a cultural landscape where scolding is not just an outburst of anger, but a structured part of upbringing.

In the Household
Korean variety shows like 'The Return of Superman' often feature parents 꾸중하는 their children. You'll hear the parents say things like '꾸중 들을래?' (Do you want to get scolded?), which is a common rhetorical warning to children to behave.

“너 자꾸 그러면 엄마한테 꾸중 듣는다!”

Translation: “If you keep doing that, you're going to get scolded by mom!”

In schools, the dynamic is similar. While modern Korean education is moving away from strict disciplinary measures, the concept of a teacher 꾸중하는 a student for lack of effort or poor manners is still a standard trope in media and reality. In K-dramas, especially 'School' series or coming-of-age stories, the 'strict but caring' teacher is a staple character. This character often 꾸중하다 the protagonist, not out of malice, but to push them toward their potential. This reflects the societal expectation that teachers act as 'secondary parents' (군사부일체 - the king, the teacher, and the father are one).

In K-Dramas and Movies
Listen for this word in historical dramas (Sageuks). The King might 꾸중하다 a disloyal subject, or a Queen Dowager might 꾸중하다 a younger princess. The language used in these contexts is often more archaic, but the root word remains the same.

스승님은 제자의 게으름을 따끔하게 꾸중하셨다.

Translation: The master sharply scolded the disciple's laziness.

Finally, you will hear this word in nostalgic contexts. Many Korean adults, when reminiscing about their childhood, will talk about the times they were 꾸중을 들었다. It is a shared cultural experience that evokes a sense of 'the good old days' when discipline was simpler and authority was clearer. In literature, descriptions of a father's 'stern scolding' (엄한 꾸중) are often used to establish a character's background or the atmosphere of a traditional Korean home. Even in song lyrics, particularly those about growing up or parents, 꾸중 appears as a symbol of parental love and guidance.

어릴 적 아버지의 꾸중이 이제는 그리워진다.

Translation: I now miss my father's scoldings from when I was young.
Where else to look?
Children's books (동화책) are filled with this word. Characters like the 'Naughty Frog' or 'The Boy Who Cried Wolf' are constantly being scolded for their antics, making it a primary vocabulary word for young learners.

One of the most frequent mistakes English speakers make with 꾸중하다 is ignoring the social hierarchy it implies. In English, a younger person might say 'I scolded my friend for being late,' and while it sounds a bit formal, it's grammatically fine. In Korean, however, using 꾸중하다 to describe scolding a friend or someone of equal status feels very 'off' and slightly arrogant. It sounds as if you are placing yourself in a position of authority over them. For peers, you should use words like 뭐라 하다 (to say something/complain) or 잔소리하다 (to nag).

Mistake 1: Directionality
Using 꾸중하다 for a peer or superior.
Wrong: 내가 선생님을 꾸중했다. (I scolded the teacher.)
Right: 선생님이 나를 꾸중하셨다. (The teacher scolded me.)

친구 사이에는 꾸중하다라는 표현을 잘 쓰지 않는다.

Translation: The expression 'to scold' is not often used between friends.

Another common error is confusing 꾸중하다 with 혼나다. While they are related, 혼나다 is the passive experience of 'getting in trouble' or 'having a hard time,' and it is much more common in casual speech. 꾸중하다 is specifically the verbal act of scolding. If you want to say 'I got in trouble,' you should say 혼났어요. If you want to say 'I received a scolding (verbal reprimand),' you say 꾸중을 들었어요. Mixing these up can make your speech sound either overly formal or slightly imprecise.

Mistake 2: Active vs. Passive
Trying to use the passive form '꾸중되다.' This is not a natural Korean word. To express the passive, you must use the 'noun + 듣다' pattern: 꾸중을 듣다.

나쁜 짓을 하면 꾸중을 듣는 법이다.

Translation: It is the rule that if you do something bad, you get scolded.

A third mistake involves the intensity of the word. Some learners use 꾸중하다 for very minor things, like someone forgetting to close a door once. While technically possible, 꾸중하다 usually implies a more significant moral or behavioral correction. For very small, repetitive things, 잔소리하다 (to nag) is almost always the better choice. Conversely, for very serious legal or professional failures, 꾸중하다 might feel too 'familial' or 'soft.' In those cases, 질책하다 (to rebuke) or 비난하다 (to criticize/blame) would be more appropriate.

Mistake 3: Over-relying on the Verb
Learners often forget that '꾸중' is a noun. In Korean, nouns are very powerful. Instead of saying 'He scolded me for a long time,' saying 'I heard a long scolding' (긴 꾸중을 들었다) is often more descriptive and natural.

어머니의 꾸중에는 사랑이 담겨 있다.

Translation: There is love contained within a mother's scolding.

The Korean language has a rich vocabulary for 'correcting' others, and choosing the right word depends entirely on the situation, the relationship, and the intensity of the correction. 꾸중하다 sits in the middle—it's formal yet personal, strict yet caring. Below are the most common alternatives and how they differ from our target word.

야단치다 (Yadanchida)
This is the most direct synonym for 'to scold' in everyday speech. While 꾸중하다 feels a bit more 'proper' or 'written,' 야단치다 is what people actually say at home. It can also imply a bit more noise or commotion (the word '야단' historically means a clamor or uproar).

엄마한테 야단맞기 전에 빨리 치워!

Translation: Clean it up quickly before you get scolded by mom!

Another important word is 꾸짖다 (Kkujitda). This is a more literary and intense version of 꾸중하다. It is often used in books, historical contexts, or when the scolding is very stern and based on a moral failure. You wouldn't typically use 꾸짖다 for a small child forgetting their socks, but you would use it for a leader scolding a subordinate for a major ethical lapse. It has a 'sharper' feel to it.

혼내다 (Honnaeda)
This word literally means 'to take out someone's soul' (spirit). It is used when the scolding is severe or involves some kind of punishment. It's very common in casual speech. If a kid is being really bad, the parent might say '너 진짜 혼난다!' (You're really going to get it!).

선생님께 혼날까 봐 걱정돼요.

Translation: I'm worried I might get in trouble with the teacher.

For more professional or formal settings, consider 질책하다 (Jilchaekhada) or 나무라다 (Namurada). 질책하다 is often used in news reports or corporate environments to describe a rebuke. 나무라다 is a softer, more sophisticated way to say 'to find fault with' or 'to chide.' It suggests that the person scolding is doing so with a level head and a specific reason, often used by mentors or older colleagues.

Summary of Alternatives
- 야단치다: Casual, common, loud.
- 꾸짖다: Literary, stern, moral.
- 혼내다: Casual, implies punishment/trouble.
- 질책하다: Formal, professional, rebuke.
- 나무라다: Gentle, corrective, sophisticated.

그의 태도는 나무랄 데가 없다.

Translation: His attitude is beyond reproach (literally: has no place to find fault/scold).

How Formal Is It?

Fun Fact

While many Korean words for authority are derived from Chinese characters (Hanja), '꾸중' is a pure Korean word, reflecting its deep roots in daily family life and traditional upbringing.

Pronunciation Guide

UK /k͈u.dzuŋ.ɦa.da/
US /k͈u.dzuŋ.ɦa.da/
Stress is generally even across syllables in Korean, but the first syllable '꾸' may feel slightly emphasized due to the tense consonant.
Rhymes With
공부하다 (gongbuhada) 운동하다 (undonghada) 수영하다 (suyeonghada) 구경하다 (gugyeonghada) 조정하다 (jojeonghada) 고정하다 (gojeonghada) 동정하다 (dongjeonghada) 상상하다 (sangsanghada)
Common Errors
  • Pronouncing 'ㄲ' as a soft 'k' like in 'kite.' It should be tense.
  • Pronouncing '중' like 'zung' with a 'z' sound. It is a 'j' sound.
  • Missing the 'h' sound in '하'.
  • Failing to aspirate the 'd' in '다' correctly (it's slightly voiced between vowels).
  • Confusing the vowel 'ㅜ' with 'ㅡ'.

Difficulty Rating

Reading 2/5

Easy to recognize in texts as it follows standard verb patterns.

Writing 3/5

Requires knowledge of honorifics and object particles.

Speaking 3/5

Must be careful with the social context and hierarchy.

Listening 2/5

Commonly heard in dramas and family life.

What to Learn Next

Prerequisites

말하다 (To speak) 듣다 (To hear/listen) 잘못 (Mistake) 엄마/아빠 (Mom/Dad) 선생님 (Teacher)

Learn Next

야단치다 (To scold - casual) 혼나다 (To get in trouble) 질책하다 (To rebuke) 반성하다 (To reflect/repent)

Advanced

훈육 (Discipline/Training) 문책 (Holding accountable) 힐책 (Reproach) 준엄하다 (To be stern/severe)

Grammar to Know

Honorific Infix -시-

선생님께서 학생을 꾸중하셨다.

Reason Particle -아서/어서

거짓말을 해서 꾸중을 들었다.

Indirect Quotation -다고

어머니는 내가 공부를 안 한다고 꾸중하신다.

Noun + 듣다 (Passive Meaning)

나는 꾸중을 들었다.

Honorific Dative Particle 께

할아버지께 꾸중을 들었다.

Examples by Level

1

엄마가 저를 꾸중해요.

Mom scolds me.

Simple present tense using '해요' style.

2

선생님이 꾸중하셨어요.

The teacher scolded (me).

Honorific past tense '-하셨어요' used for a teacher.

3

동생이 꾸중을 들어요.

My younger sibling is getting scolded.

Using '꾸중을 듣다' (to hear a scolding) for a passive meaning.

4

저는 꾸중이 무서워요.

I am afraid of being scolded.

Noun '꾸중' used as a subject with the adjective '무섭다'.

5

아빠가 동생을 꾸중해요.

Dad scolds my younger sibling.

Standard subject-object-verb structure.

6

할머니가 저를 꾸중하셨어요.

Grandmother scolded me.

Honorific past tense for a grandparent.

7

왜 꾸중해요?

Why are you scolding?

Simple question using '왜' (why).

8

꾸중하지 마세요.

Please don't scold.

Negative imperative '-지 마세요' (please don't).

1

거짓말을 해서 꾸중을 들었어요.

I got scolded because I told a lie.

'-아서/어서' used to give a reason.

2

선생님은 숙제를 안 한 학생을 꾸중하셨다.

The teacher scolded the student who didn't do their homework.

Relative clause '숙제를 안 한' modifying '학생'.

3

어머니는 나를 엄하게 꾸중하셨다.

Mother scolded me strictly.

Adverb '엄하게' (strictly) modifying the verb.

4

동생이 유리창을 깨서 꾸중을 들었다.

My sibling got scolded for breaking the window.

Reasoning with '-아서'.

5

아버지는 내가 늦게 들어오면 꾸중하신다.

Father scolds me if I come home late.

Conditional '-면' (if/when).

6

잘못을 하면 꾸중을 듣는 것이 당연해요.

It's natural to get scolded if you make a mistake.

Noun phrase '-는 것' (the act of...).

7

할아버지는 손자를 따끔하게 꾸중하셨다.

Grandfather scolded the grandson sharply.

Adverb '따끔하게' (sharply/stingingly).

8

꾸중을 들을까 봐 걱정돼요.

I'm worried I might get scolded.

'-을까 봐' (afraid that...).

1

어머니의 꾸중 속에는 사랑이 담겨 있다.

There is love contained within mother's scolding.

Metaphorical use of the noun '꾸중'.

2

그는 자신의 잘못을 인정하고 꾸중을 달게 받았다.

He admitted his mistake and took the scolding well (sweetly).

Idiomatic adverb '달게' (sweetly/willingly).

3

아버지는 내가 공부를 안 한다고 꾸중하셨다.

Father scolded me, saying I don't study.

Indirect quotation '-다고'.

4

선생님께 꾸중을 들은 후로 더 열심히 공부했다.

After being scolded by the teacher, I studied harder.

'-은 후로' (after doing...).

5

꾸중을 듣지 않으려고 거짓말을 더 하게 되었다.

In order not to get scolded, I ended up lying more.

'-지 않으려고' (in order not to).

6

어릴 때는 아버지의 꾸중이 정말 싫었다.

When I was young, I really hated my father's scolding.

Past tense with '-었/았다'.

7

상사에게 업무 실수로 꾸중을 들었다.

I was scolded by my boss for a work mistake.

Professional context using '상사' (boss).

8

꾸중하는 것보다 칭찬하는 것이 교육에 더 좋다.

Praising is better for education than scolding.

Comparative '-보다' (than).

1

어머니는 내가 위험한 장난을 칠 때마다 호되게 꾸중하셨다.

Mother scolded me severely whenever I played dangerous pranks.

'-을 때마다' (whenever) and adverb '호되게' (harshly).

2

꾸중을 들었을 때 반성하는 태도가 중요하다.

A reflective attitude is important when you are scolded.

Noun-modifying form '반성하는' (reflecting).

3

할아버지는 예의 없는 행동을 하는 사람을 꾸중하신다.

Grandfather scolds those who behave impolitely.

Present tense for a habitual action.

4

그는 꾸중을 들으면서도 자신의 고집을 꺾지 않았다.

Even while being scolded, he did not break his stubbornness.

'-으면서도' (while/despite).

5

때로는 따뜻한 격려가 엄한 꾸중보다 효과적이다.

Sometimes warm encouragement is more effective than strict scolding.

Abstract comparison.

6

부모님의 꾸중이 다 나를 위한 것이었음을 나중에 알게 되었다.

I later realized that my parents' scoldings were all for my sake.

'-었음을' (the fact that it was...).

7

그는 잘못을 저지르고도 꾸중을 들을까 봐 숨어 버렸다.

Even after doing something wrong, he hid because he was afraid of being scolded.

'-고도' (even after doing).

8

선생님은 학생들의 태도가 불량하자 조용히 꾸중하셨다.

The teacher scolded the students quietly as their attitude was poor.

'-자' (as soon as/because).

1

전통 사회에서 어른의 꾸중은 공동체의 질서를 유지하는 방편이었다.

In traditional society, an elder's scolding was a means of maintaining community order.

Academic tone with '방편' (means/method).

2

그는 스승의 꾸중을 성장의 밑거름으로 삼았다.

He used his mentor's scolding as a foundation (fertilizer) for growth.

Metaphor '밑거름으로 삼다' (to use as a foundation).

3

무분별한 꾸중은 아이의 자존감을 떨어뜨릴 우려가 있다.

Indiscriminate scolding carries the risk of lowering a child's self-esteem.

'-을 우려가 있다' (there is a concern/risk that...).

4

상사의 꾸중이 감정적인 비난으로 치닫지 않도록 주의해야 한다.

One must be careful so that a boss's scolding doesn't escalate into emotional blame.

'-지 않도록' (so that... not).

5

그의 문체는 마치 독자를 꾸중하는 듯한 준엄함이 느껴진다.

His writing style has a sternness that feels as if he is scolding the reader.

'-는 듯한' (as if...).

6

어머니의 꾸중을 귀담아듣지 않았던 지난날이 후회된다.

I regret the past days when I didn't listen carefully to my mother's scoldings.

Compound verb '귀담아듣다' (to listen carefully).

7

잘못에 대한 정당한 꾸중은 수용할 줄 아는 자세가 필요하다.

An attitude of knowing how to accept a justified scolding for a mistake is necessary.

'-ㄹ 줄 아는' (knowing how to).

8

그는 사회적 약자를 대변하며 부조리한 현실을 꾸중했다.

He scolded the absurd reality while representing the socially disadvantaged.

Metaphorical scolding of 'reality'.

1

그의 일갈은 마치 천둥소리처럼 좌중을 꾸중하는 듯했다.

His shout seemed to scold the entire audience like a clap of thunder.

Advanced vocabulary '일갈' (a loud shout) and '좌중' (the company/audience).

2

꾸중의 미학은 잘못을 탓함에 있는 것이 아니라 올바른 길을 제시함에 있다.

The aesthetics of scolding lie not in blaming the mistake, but in suggesting the right path.

Philosophical structure '-함에 있다' (lies in...).

3

시대가 변함에 따라 '꾸중'이라는 단어가 갖는 권위적 색채도 점차 옅어지고 있다.

As times change, the authoritative color of the word 'scolding' is gradually fading.

'-함에 따라' (as.../according to...).

4

그는 자신의 내면에서 들려오는 양심의 꾸중을 외면하지 않았다.

He did not ignore the scolding of conscience coming from within himself.

Personification of 'conscience'.

5

어린 시절의 꾸중이 성인이 된 후 삶의 지표가 되기도 한다.

Scoldings from childhood can sometimes become a life compass after becoming an adult.

Noun '지표' (indicator/compass/guide).

6

작가는 작품을 통해 세속적인 탐욕에 찌든 인간 군상을 꾸중하고 있다.

The author, through the work, is scolding the group of humans steeped in worldly greed.

Advanced term '인간 군상' (a group of diverse people).

7

그의 엄격한 꾸중 뒤에 숨겨진 자애로운 진심을 읽어내기란 쉽지 않았다.

It was not easy to read the benevolent sincerity hidden behind his strict scolding.

'-기란' (as for the act of...).

8

부모의 꾸중이 독이 될지 약이 될지는 그 방식과 진정성에 달려 있다.

Whether a parent's scolding becomes poison or medicine depends on the method and sincerity.

'-ㄹ지 -ㄹ지는' (whether... or...).

Common Collocations

엄하게 꾸중하다
따끔하게 꾸중하다
호되게 꾸중하다
꾸중을 듣다
꾸중을 사다
꾸중을 면하다
부모님의 꾸중
선생님의 꾸중
조용히 꾸중하다
꾸중할 거리

Common Phrases

꾸중 들을 짓

— An action that deserves a scolding. Used to describe naughty behavior.

왜 자꾸 꾸중 들을 짓을 하니?

꾸중을 피하다

— To avoid being scolded. Used when someone hides a mistake.

그는 꾸중을 피하려고 핑계를 댔다.

꾸중이 무섭다

— To be afraid of a scolding. Common feeling for children.

나는 엄마의 꾸중이 제일 무섭다.

꾸중을 참다

— To endure a scolding without talking back.

그는 억울했지만 꾸중을 묵묵히 참았다.

꾸중을 듣고 울다

— To cry after being scolded. Very common for young kids.

아이는 꾸중을 듣고 엉엉 울었다.

꾸중을 아끼다

— To spare the scolding. Used when someone decides not to scold.

이번 한 번만 꾸중을 아끼기로 했다.

꾸중이 쏟아지다

— To have scoldings poured down. Used when many people are scolding at once.

실수를 하자 여기저기서 꾸중이 쏟아졌다.

꾸중을 달게 받다

— To accept a scolding willingly and reflectively.

그는 자신의 잘못을 알고 꾸중을 달게 받았다.

꾸중을 가하다

— To inflict a scolding. A more formal way to say 'to scold'.

감독은 선수들에게 따끔한 꾸중을 가했다.

꾸중의 말씀

— Words of scolding. A respectful way to refer to an elder's reprimand.

할아버지의 꾸중의 말씀을 가슴에 새겼다.

Often Confused With

꾸중하다 vs 잔소리하다

This means 'to nag.' While scolding is for a specific mistake, nagging is repetitive complaining about small habits.

꾸중하다 vs 화를 내다

This means 'to get angry.' Scolding (꾸중) is a corrective act, while getting angry is an emotional outburst.

꾸중하다 vs 비난하다

This means 'to criticize/blame.' It's more negative and doesn't necessarily have the educational intent of '꾸중하다'.

Idioms & Expressions

"꾸중을 사서 듣다"

— To do something that obviously invites a scolding; to ask for trouble.

너는 왜 그렇게 꾸중을 사서 듣니?

Colloquial
"꾸중이 보약이다"

— A scolding is like restorative medicine (it's good for you even if it's bitter).

어른들의 꾸중이 보약이라고 생각하렴.

Proverbial
"꾸중 폭탄을 맞다"

— To receive a 'bomb' of scolding; to be scolded severely by many.

성적표가 나온 날 꾸중 폭탄을 맞았다.

Slang/Informal
"꾸중을 귀 밖으로 듣다"

— To let a scolding go in one ear and out the other.

그는 선생님의 꾸중을 귀 밖으로 듣는 모양이다.

Common
"꾸중이 반찬이다"

— To be scolded so often that it's like a daily side dish (commonplace).

나는 어릴 때 꾸중이 반찬일 정도로 장난꾸러기였다.

Metaphorical
"꾸중으로 매를 벌다"

— To earn a scolding/beating through one's own actions.

동생은 오늘도 꾸중으로 매를 벌고 있다.

Common
"꾸중 끝에 낙이 온다"

— After a scolding, joy comes (meaning correction leads to improvement).

꾸중 끝에 낙이 온다더니 실력이 많이 늘었구나.

Modified Proverb
"꾸중을 밥 먹듯 하다"

— To scold as often as one eats rice (very frequently).

그 선생님은 학생들을 꾸중을 밥 먹듯 하신다.

Colloquial
"꾸중이 뼈에 사무치다"

— A scolding that penetrates to the bone (very memorable or painful).

그날의 꾸중은 뼈에 사무칠 정도로 아팠다.

Literary
"꾸중을 한 귀로 듣고 한 귀로 흘리다"

— To listen to a scolding with one ear and let it flow out the other.

제발 꾸중을 한 귀로 듣고 한 귀로 흘리지 마라.

Common

Easily Confused

꾸중하다 vs 야단치다

Both mean 'to scold.'

야단치다 is more casual and often implies a louder, more chaotic scene. 꾸중하다 is more formal and focused on the lesson.

엄마가 동생을 야단치셨다. / 선생님이 나를 꾸중하셨다.

꾸중하다 vs 혼내다

Both involve getting in trouble.

혼내다 is more aggressive and can imply punishment or 'giving someone a hard time.' 꾸중하다 is more about verbal correction.

도둑을 혼내 주었다. / 아이를 꾸중했다.

꾸중하다 vs 꾸짖다

Both mean 'to scold' or 'reprimand.'

꾸짖다 is much more stern and literary. You'll find it in books more than in daily conversation.

장군은 병사들의 비겁함을 꾸짖었다.

꾸중하다 vs 나무라다

Both involve finding fault.

나무라다 is softer and more about pointing out a specific flaw in a sophisticated way.

그의 성실함은 나무랄 데가 없다.

꾸중하다 vs 질책하다

Both mean 'to reprimand.'

질책하다 is the professional/formal version used in offices or news reports.

정부는 공무원의 안일함을 질책했다.

Sentence Patterns

A1

[Person]이/가 꾸중해요.

아빠가 꾸중해요.

A2

[Reason]~아서 꾸중을 들었어요.

늦어서 꾸중을 들었어요.

B1

[Elder]께서 [Person]을/를 꾸중하셨다.

할머니께서 나를 꾸중하셨다.

B1

[Person]에게 꾸중을 듣다.

선생님에게 꾸중을 들었다.

B2

[Person]이/가 ~한다고 꾸중하다.

엄마는 내가 게임만 한다고 꾸중하신다.

B2

[Adverb] 꾸중하다.

따끔하게 꾸중하다.

C1

꾸중을 [Verb] 삼다.

꾸중을 성장의 밑거름으로 삼다.

C2

꾸중이 [Noun]이다.

꾸중이 보약이다.

Word Family

Nouns

꾸중 (Scolding/Reprimand)

Verbs

꾸중하다 (To scold)
꾸중듣다 (To be scolded - often written as two words)

Related

꾸짖다 (To scold - literary)
야단 (Clamor/Scolding)
질책 (Rebuke)
훈계 (Admonition)
나무람 (Chiding)

How to Use It

frequency

Highly frequent in familial, educational, and narrative contexts.

Common Mistakes
  • 내가 엄마를 꾸중했다. 엄마가 나를 꾸중하셨다.

    You cannot scold someone higher than you in status using '꾸중하다'. It only works downward.

  • 꾸중됐어요. 꾸중을 들었어요.

    Korean doesn't use a passive form of this verb. Use the noun '꾸중' with the verb '듣다' (to hear).

  • 친구를 꾸중했어요. 친구에게 한마디 했어요 / 잔소리했어요.

    Using '꾸중하다' for a friend sounds too authoritative. Use more equal-status words.

  • 꾸중하고 화를 냈어요. 화를 내며 꾸중하셨어요.

    '꾸중하다' already implies the act of reprimanding. It's better to combine them to show the emotion during the scolding.

  • 사소한 일로 꾸중했어요. 사소한 일로 잔소리했어요.

    '꾸중하다' is for more significant behavior correction. For small things, '잔소리' is better.

Tips

Use Honorifics

Always use '꾸중하시다' when the person scolding is older than you or the person you're talking to. It's a key part of Korean social etiquette.

Learn the Noun Form

The noun '꾸중' is very versatile. You can say '꾸중을 듣다' (be scolded), '꾸중을 피하다' (avoid scolding), or '꾸중을 참다' (endure scolding).

Hierarchy Matters

Remember that this word only flows downward. Never use it to describe yourself scolding someone of higher status.

Add Adverbs

Words like '엄하게' (strictly) or '따끔하게' (sharply) are almost always used with '꾸중하다' to add more flavor to your sentences.

Identify the Tone

If you hear '꾸중' in a K-drama, look at the body language. Usually, the person being scolded will have their head down and hands clasped.

Contextualize the Scolding

Always mention the reason for the scolding using '-아서/어서' or '-기 때문에' to make your writing sound more complete.

Don't confuse with Nagging

If someone is complaining about the same thing over and over, use '잔소리하다' (nag) instead of '꾸중하다'.

Accepting a Scolding

In Korea, talking back during a '꾸중' is seen as very disrespectful. The word implies a lesson that should be received.

The 'Judge' Mnemonic

Associate 'Jung' with 'Judge' to remember that '꾸중' involves a judgment of behavior.

Tough Love

Think of '꾸중하다' as a form of 'tough love' rather than just being mean. This will help you understand its cultural usage.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Kku' as the sound of someone 'cooing' but in a stern way, and 'Jung' like a 'judge'. A parent 'coos' a 'judgment' to scold you.

Visual Association

Imagine a tall teacher standing over a student who has a messy desk, pointing a finger and giving a lesson. That is '꾸중하다'.

Word Web

부모님 (Parents) 선생님 (Teacher) 잘못 (Mistake) 거짓말 (Lie) 엄하다 (Strict) 반성 (Reflection) 교육 (Education) 사랑 (Love)

Challenge

Try to remember the last time you were scolded. Write a sentence in Korean using '꾸중을 들었다' to describe why it happened.

Word Origin

The word '꾸중' is a native Korean noun. It has been used for centuries to describe the act of an elder correcting a younger person's behavior.

Original meaning: Verbal correction or reprimand from a superior.

Koreanic (Native Korean)

Cultural Context

Be careful using this word with equals or superiors, as it can sound patronizing or disrespectful. Use it only when talking about an elder/superior scolding a younger/inferior person.

In English-speaking cultures, scolding is often seen as more negative or as a loss of temper. In Korea, it is more often viewed as a structured disciplinary tool.

The 'Naughty Frog' (청개구리) folk tale, where the frog is constantly scolded for doing the opposite of what he's told. Traditional K-dramas often feature a 'stern father' whose scoldings are later revealed to be motivated by deep love. The variety show 'My Golden Kids' (요즘 육아 금쪽같은 내 새끼) frequently discusses the right and wrong ways to '꾸중하다'.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

At Home

  • 엄마한테 꾸중 듣기 싫어.
  • 아빠가 왜 꾸중하셨어?
  • 동생이 꾸중을 듣고 울어.
  • 꾸중 들을 짓 하지 마.

At School

  • 선생님이 숙제 때문에 꾸중하셨다.
  • 지각해서 꾸중을 들었다.
  • 우리 선생님은 꾸중을 거의 안 하셔.
  • 교장 선생님의 꾸중이 있었다.

Workplace

  • 상사에게 보고서 문제로 꾸중을 들었다.
  • 실수하면 꾸중 듣는 건 당연해.
  • 팀장님이 나를 따로 불러 꾸중하셨어.
  • 꾸중을 듣고 기분이 안 좋았다.

Reminiscing

  • 어릴 때 꾸중을 많이 들었지.
  • 아버지의 꾸중이 그립다.
  • 그때 왜 그렇게 꾸중을 들었을까?
  • 꾸중 속의 사랑을 이제야 알겠다.

Moral Lessons

  • 잘못을 꾸중하는 것은 어른의 의무다.
  • 꾸중보다 칭찬이 효과적일 때도 있다.
  • 정당한 꾸중은 받아들여야 한다.
  • 무서운 꾸중이 사람을 바꾼다.

Conversation Starters

"어릴 때 부모님께 어떤 일로 가장 많이 꾸중을 들었어요? (What did your parents scold you for most when you were young?)"

"선생님께 꾸중을 들었을 때 어떤 기분이 들었나요? (How did you feel when you were scolded by a teacher?)"

"한국에서는 어른이 아이를 꾸중하는 것을 당연하게 생각하는데, 당신의 나라는 어떤가요? (In Korea, it's natural for elders to scold children. How about your country?)"

"꾸중과 칭찬 중에서 무엇이 교육에 더 도움이 된다고 생각하세요? (Which do you think is more helpful for education: scolding or praising?)"

"최근에 누구에게 꾸중을 듣거나 누군가를 꾸중한 적이 있나요? (Have you recently been scolded by someone or scolded someone else?)"

Journal Prompts

Write about a time you were scolded severely and what you learned from that experience. (엄하게 꾸중을 들었던 경험과 그 경험을 통해 배운 점에 대해 써 보세요.)

Describe the difference between 'scolding' in your culture and '꾸중' in Korean culture. (당신의 문화에서의 'scolding'과 한국 문화의 '꾸중'의 차이점을 설명해 보세요.)

If you were a parent, how would you scold your child when they make a mistake? (당신이 부모라면 아이가 잘못을 했을 때 어떻게 꾸중하겠습니까?)

Reflect on the phrase 'A scolding is medicine.' Do you agree or disagree? ( '꾸중은 보약이다'라는 말에 대해 어떻게 생각하는지 적어 보세요.)

Write a short story about a student who avoids a scolding by doing something unexpected. (예상치 못한 행동으로 꾸중을 피한 학생에 대한 짧은 이야기를 써 보세요.)

Frequently Asked Questions

10 questions

Yes, you can use it for pets if you want to sound a bit formal or humorous, but '야단치다' or '혼내다' are much more common for animals. '꾸중하다' usually implies the listener can understand the moral lesson.

Not necessarily. While it's not pleasant to be scolded, it's often seen as a necessary part of growing up and a sign of parental care. It's considered 'bitter medicine' for the soul.

'꾸중' is the pure act of scolding. '야단' originally means an uproar or clamor, so '야단치다' carries a nuance of making a scene or being loud while scolding.

You can say '혼났어요' (I got in trouble/had a hard time). This is the most common casual way to express getting in trouble.

Absolutely not. In Korean culture, this would be considered extremely rude and socially unacceptable. You would use words like '지적하다' (point out) or '부탁하다' (request) with very polite language instead.

Yes, but it's becoming less common as workplaces become more horizontal. Seniors might still '꾸중' juniors, but more professional terms like '피드백을 주다' are taking over.

It literally means 'to buy a scolding.' It's an idiom used when someone does something so obviously wrong that they are practically asking to be scolded.

The standard response is to listen quietly, bow your head, and say '죄송합니다' (I'm sorry) or '앞으로 주의하겠습니다' (I will be careful in the future).

In a nostalgic or educational context, yes. It's often associated with the wisdom of elders and the process of becoming a mature adult.

'꾸짖다' is more formal and literary. You'll see it in written stories or historical contexts, whereas '꾸중하다' is standard for both speaking and writing about daily life.

Test Yourself 200 questions

writing

Translate: 'My father scolded me strictly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I was scolded by the teacher for being late.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '꾸중을 듣다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '엄하게 꾸중하다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Please don't scold me.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a situation where someone might get a '꾸중'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I am afraid of my mother's scolding.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using the honorific '-시-'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'If you do that, you will get scolded.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '따끔하게'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'He accepted the scolding willingly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Why are you scolding me?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '꾸중을 피하다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'There is love in scolding.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a sibling getting scolded.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I missed my father's scolding.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '꾸중을 사다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The boss scolded the employee for the mistake.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '-아서' (reason).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Don't listen to the scolding with one ear.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce '꾸중하다' clearly.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I was scolded by my mother' in polite Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Teacher, please don't scold me' in polite Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain why you might be scolded using '-아서'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Father scolded me strictly' in honorific Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce '꾸중을 들었다' with the correct past tense.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I'm afraid of scolding.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'My sibling is getting scolded.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I got scolded for lying.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Don't scold your younger brother.' (Informal)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I miss my parents' scoldings.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I accepted the scolding willingly.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The teacher is scolding the students.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Why are you scolding me?' in a polite way.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I won't do anything to get scolded.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I learned a lot from the scolding.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I'm worried about being scolded.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'He was scolded harshly.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Scolding is like medicine.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I listened to the scolding quietly.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the verb: '엄마가 나를 꾸중하셨어.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the noun: '꾸중을 듣는 건 싫어.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the reason: '거짓말을 해서 꾸중을 들었다.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the speaker: '선생님이 학생을 꾸중하신다.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the adverb: '아버지는 엄하게 꾸중하셨다.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the tone: '조용히 꾸중하셨다.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the object: '동생을 꾸중했다.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the ending: '꾸중하지 마세요.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the honorific: '꾸중하셨습니다.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the idiom: '꾸중을 사서 듣네.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the past tense: '꾸중을 들었다.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the subject: '할머니께서 꾸중하셨다.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the location: '학교에서 꾸중을 들었다.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the emotion: '꾸중이 무서워요.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the comparison: '꾸중보다 칭찬이 좋다.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!