At the A1 level, '데우다' is a very useful word for basic survival and daily routines. It means 'to make something warm.' Think about when you have cold milk or cold bread. You want to make it nice and warm to eat. You use a microwave (전자레인지) to do this. The most important form for you to know is '데워 주세요' (Please heat it up). You can use this at a convenience store in Korea. If you buy a triangle kimbap (삼각김밥) or a lunchbox (도시락), the staff might ask you if you want it heated. You can answer '네, 데워 주세요' (Yes, please heat it up). It is a simple action: cold thing + heat = warm thing. You don't need to worry about complex grammar yet. Just remember that it is used for food and drinks that were already made but got cold. It is different from '요리하다' (to cook) because you are not making a new dish, just changing the temperature of an old one.
At the A2 level, you should understand how to conjugate '데우다' into different tenses and use it with various objects. The verb follows the '우' irregular pattern (though it conjugates regularly like other '우' verbs), becoming '데워요' in the present tense and '데웠어요' in the past tense. You should be able to specify what you are heating: '국을 데워요' (I heat the soup), '피자를 데웠어요' (I heated the pizza). You can also start using the instrumental particle '-(으)로' to say how you heat things: '전자레인지로 데우세요' (Heat it with the microwave). At this level, you should also distinguish '데우다' from '끓이다' (to boil). If you just want your tea to be warm, you '데우다' it. If you are making ramen and need the water to bubble, you '끓이다' it. Using '데우다' correctly shows you understand the nuance of temperature control in a Korean kitchen.
At the B1 level, you can explore the causative nature of '데우다'. It comes from '데다' (to get burned). By adding the causative suffix, it becomes 'to make (something) hot.' You should be comfortable using it in complex sentences with connectors like '-아서/어서' or '-(으)니까'. For example, '국이 식었으니까 좀 데워 올게요' (Since the soup is cold, I will go and heat it up). You also begin to see the word in instructions and recipes. You might encounter the noun form '데우기' (heating/warming) on product labels. You should also be able to use the '-아/어 놓다' auxiliary verb to indicate preparation: '손님들을 위해 차를 데워 놓았어요' (I have heated the tea for the guests). This level requires you to understand the social context, such as the polite way to ask a server to reheat a dish that has cooled down during a long conversation.
At the B2 level, you should be able to distinguish '데우다' from '덥히다' with precision. While '데우다' is typically for food and specific objects, '덥히다' is used for spaces like a room or the atmosphere of a meeting. However, in poetic or metaphorical language, these can overlap. You might also encounter the passive-like form '데워지다' (to be heated). For example, '음식이 데워지는 동안 수저를 놓으세요' (While the food is being heated, please set the table). You should also be familiar with the formal synonym '가열하다' (to apply heat) used in more technical or scientific contexts. At this stage, you can use '데우다' in discussions about food safety or nutrition, such as explaining that 'some vitamins are lost when you heat up vegetables too much' (채소를 너무 오래 데우면 비타민이 파괴될 수 있어요). Your vocabulary should now include related terms like '식히다' (to cool down) as the direct opposite.
At the C1 level, you can use '데우다' in more abstract and literary contexts. While its primary meaning remains physical, it can be used to describe 'warming up' a cold heart or a frozen relationship, though '녹이다' (to melt) or '덥히다' (to warm) are more common. You should understand the subtle nuances in literature where '데우다' might be used to evoke the warmth of a home or a mother's care. For example, '어머니는 차가운 방을 온기로 데우셨다' (Mother warmed the cold room with her warmth). You should also be able to discuss the historical context of heating in Korea, such as how the 'Ondol' system '데우다'-s the floor and how this affects Korean lifestyle and architecture. You can also use the word in professional culinary discussions, distinguishing between 'reheating' (재가열) and 'maintaining warmth' (보온). Your mastery should allow you to use the word effortlessly in any register, from slang to formal reports.
At the C2 level, you possess a native-like grasp of '데우다' and its place in the Korean lexicon. You can analyze its etymological roots and its relationship with other causative verbs. You are capable of using it in high-level academic writing or sophisticated literature to create specific moods. You understand the subtle difference in feel between '데우다', '덥히다', and '달구다' (to heat up metal or a pan until it's red hot). You can use '데우다' in complex rhetorical structures, perhaps comparing the physical act of heating food to the social act of reviving an old tradition. You are also aware of regional dialects or archaic forms that might appear in historical texts. Your understanding includes the physiological aspect—how the body '데우다'-s itself through metabolism—and you can discuss this in a medical or biological context using appropriate terminology. At this level, the word is not just a verb but a versatile tool for expressing the concept of increasing temperature in all its physical and metaphorical dimensions.

데우다 in 30 Seconds

  • 데우다 is the standard Korean verb for 'to heat up' or 'to warm up' food and liquids that have become cold.
  • It is a causative verb derived from '데다' (to get burned), focusing on the intentional application of heat.
  • Commonly used in convenience stores (데워 드릴까요?) and at home when dealing with leftovers or warming milk.
  • It differs from '끓이다' (to boil) and '익히다' (to cook) by focusing on temperature adjustment rather than primary cooking.
The Korean verb 데우다 (deuda) primarily translates to 'to heat up' or 'to warm up' something that has become cold or was previously cooked. In the context of Korean daily life, this word is most frequently associated with food and liquids. It is a causative verb, originating from the root '데다' which means to get burned. Therefore, '데우다' literally means 'to cause something to become hot enough to potentially burn or simply to be warm.' Unlike verbs that imply cooking from a raw state, this word specifically targets items that are already prepared but need a temperature increase to be palatable.
Physical Action
The act of putting cold soup on a stove or placing a lunchbox in a microwave to bring it back to a serving temperature.
Social Context
In Korea's 'bali-bali' (hurry-hurry) culture, using a microwave at a convenience store to heat up a 'dosirak' (lunchbox) is a ubiquitous scene where this verb is used.
Imagine you have a bowl of leftover 'kimchi jjigae' in the refrigerator. When you take it out to eat it for lunch the next day, you are not 'cooking' it again in the sense of '요리하다'; rather, you are '데우다'-ing it.

어제 먹다 남은 국을 좀 데워 먹을게요. (I will heat up and eat the leftover soup from yesterday.)

This verb is also used for liquids like milk or water when you want them warm but not necessarily boiling. If you are making a warm glass of honey water for someone with a cold, you would '데우다' the water. It is essential to distinguish this from '끓이다' (to boil), which implies reaching a boiling point with bubbles, whereas '데우다' is simply about raising the temperature to a comfortable or hot level. Beyond food, it can occasionally be used for the atmosphere or a room, though '덥히다' is more common for air. However, in modern colloquialism, you might hear people talk about 'warming up' the engine of a car using this verb, though '예열하다' is the technical term. The core essence remains: taking something that is currently at a low temperature and applying heat to make it warm or hot.

찬 우유를 전자레인지에 1분만 데워 주세요. (Please heat up the cold milk in the microwave for just one minute.)

Daily Life Importance
Since Korean meals often revolve around hot soups and stews, knowing how to ask to have something heated is a survival skill for any expat or traveler.

식은 피자를 다시 데우면 맛있어요. (If you reheat cold pizza, it is delicious.)

한약은 따뜻하게 데워서 드셔야 합니다. (You must heat up the herbal medicine and drink it warm.)

손님이 오시기 전에 방을 미리 데워 놓았습니다. (I warmed up the room in advance before the guest arrived.)

In summary, use '데우다' whenever you are taking something that is currently not hot enough and making it warmer, especially food and drink.
Using 데우다 correctly requires understanding its conjugation and its role as a transitive verb that takes an object marked by 을/를. Because it is a regular verb ending in '우', it follows standard conjugation rules. For example, in the present tense informal polite form, it becomes '데워요' (deu-weo-yo). In the past tense, it becomes '데웠어요' (deu-weot-sseo-yo).
Object Pairing
Common objects include 국 (soup), 밥 (rice), 우유 (milk), 커피 (coffee), and 도시락 (lunchbox). Example: '밥을 데우다' (to heat up rice).
Instrumental Use
You often specify 'how' you are heating it using the particle '(으)로'. Example: '전자레인지로 데우다' (to heat up with a microwave).
When asking for a favor, you would use the '-아/어 주다' form. '데워 주세요' (Please heat it up) is one of the most common phrases you will use in a Korean restaurant if your soup arrives lukewarm or at a convenience store.

이것 좀 데워 주실 수 있나요? (Could you please heat this up for me?)

Another important grammatical structure is the use of '-기 전에' (before doing). You might say, '먹기 전에 데우세요' (Heat it up before eating). This is a standard instruction found on instant food packaging. In more complex sentences, you can use the '-아/어 놓다' pattern to indicate that something has been heated in advance for future use. '물을 데워 놓았어요' means 'I have heated the water (and it is ready now).' This is very common in hospitality.

아침에 마실 차를 위해 물을 데워 놓을게요. (I will heat up some water for the tea we will drink in the morning.)

In conditional sentences using '-(으)면', '데우다' helps describe consequences. '우유를 너무 오래 데우면 막이 생겨요' (If you heat milk for too long, a skin forms).
Honorifics
When talking about an elder heating something, use '데우시다'. Example: '할머니께서 국을 데우십니다' (Grandmother is heating the soup).

너무 뜨겁지 않게 적당히 데워 주세요. (Please heat it up moderately so it's not too hot.)

남은 치킨은 에어프라이어에 데우는 것이 가장 좋습니다. (It is best to heat up leftover chicken in an air fryer.)

편의점에서 도시락을 데워 왔어요. (I heated up the lunchbox at the convenience store and came back.)

By mastering these patterns, you can effectively communicate your needs regarding food temperature in any setting.
The most common place to hear 데우다 is in the domestic sphere and the food service industry. In a typical Korean home, mothers and fathers often use this word when dealing with 'namun eumsik' (leftover food). Because Korean meals usually involve many small side dishes (banchan) and a main soup that is prepared in bulk, reheating is a daily occurrence. You will hear, '냉장고에 있는 국 좀 데워 먹어' (Heat up the soup in the fridge and eat it).
Convenience Stores (Pyeonuijeom)
This is arguably where a foreigner will encounter the word most. Staff will ask '데워 드릴까요?' (Shall I heat it for you?) or point to the microwave and say '저기서 데우시면 돼요' (You can heat it over there).
Cafes
When you order a pastry or a muffin that is kept in a display case, the barista will often ask, '데워 드릴까요?' to ensure you enjoy it warm.
You will also hear this word in commercials for instant food products, known in Korea as 'HMR' (Home Meal Replacement) or 'ganpyeonsik'. The advertisements will emphasize how easy it is to have a gourmet meal just by '데우기만 하면 되는' (only needing to heat it up).

이 빵은 살짝 데워야 더 폭신하고 맛있어요. (This bread needs to be heated slightly to be fluffier and more delicious.)

Another context is traditional medicine. Many Koreans drink 'hanyak' (herbal medicine) which is often packaged in plastic pouches. It is standard practice to '데우다' these pouches in warm water before drinking them, as cold herbal medicine is thought to be less effective or hard on the stomach. In dramas or movies, you might hear a character say '분위기를 좀 데워 볼까?' (Shall we warm up the atmosphere?), using the word metaphorically to mean breaking the ice or making a social situation more comfortable.

날씨가 추우니까 몸을 좀 데워야겠어요. (Since the weather is cold, I should warm up my body [with something warm to drink/eat].)

Workplace
In office breakrooms, colleagues often chat while waiting for their lunch to '데워지다' (be heated) in the shared microwave.

전자레인지가 고장 나서 음식을 데울 수가 없어요. (The microwave is broken, so I can't heat up the food.)

우유를 중탕으로 데우는 게 영양소 파괴가 적대요. (I heard that heating milk in a double boiler minimizes nutrient loss.)

Listening for this word will give you clues about the readiness of food and the care being taken to make a meal comfortable.
One of the most frequent mistakes learners make is confusing 데우다 with its root 데다. While they look similar, their meanings are distinct in terms of agency. '데다' means 'to get burned' (passive/intransitive), whereas '데우다' is the intentional act of heating (causative/transitive). If you accidentally say '국을 뎄어요', it sounds like you somehow caused the soup to get burned in a way that doesn't make sense, or you burned yourself on the soup.
Confusion with 끓이다
Learners often use '끓이다' (to boil) for everything involving heat. However, if you '끓이다' milk, it might overflow or change flavor too much. Use '데우다' for simply warming it up to a drinkable temperature.
Confusion with 덥히다
'덥히다' (to warm up) and '데우다' are very close. Generally, '데우다' is used more for objects like food, while '덥히다' is used for spaces (rooms) or the body. Saying '방을 데우다' is okay but '방을 덥히다' is more natural.
Another mistake involves the conjugation of '데우다'. Because it ends in '우', the informal polite form is '데워요'. Some students mistakenly say '데우어요', which is technically the uncontracted form but sounds unnatural in modern speech.

Incorrect: 국을 끓여 주세요. (When you just want it warm, not boiling). Correct: 국을 데워 주세요.

Using the wrong object can also lead to confusion. You wouldn't '데우다' raw meat if you intend to cook it; you would '익히다' (to cook/ripen) or '굽다' (to grill). '데우다' implies the item is already in a state where only temperature is missing.

Incorrect: 고기를 데워서 요리해요. (You don't heat it up to cook it). Correct: 고기를 익혀서 요리해요.

Contextual Error
Using '데우다' for the weather. You cannot '데우다' the weather; only the sun or a heater can '덥게 만들다' or '따뜻하게 하다'.

Incorrect: 날씨를 데워요. Correct: 방을 덥혀요 or 날씨가 따뜻해졌어요.

Incorrect: 커피를 데쳐요. (데치다 means to blanch vegetables). Correct: 커피를 데워요.

Lastly, ensure you don't confuse it with '대우하다' (to treat/receive someone), which sounds slightly similar but has a completely different meaning and Hanja origin. Always double-check your vowels!
To truly master 데우다, you must see how it fits into the broader family of Korean words related to heat and temperature. The most direct relative is 덥히다. While often interchangeable, '덥히다' is derived from '덥다' (to be hot/warm - usually weather or body) and is more frequently used for larger things like a room, the air, or your body.
데우다 vs. 덥히다
데우다 is for specific objects (food, milk). 덥히다 is for general warmth (room, body, atmosphere).
데우다 vs. 끓이다
데우다 is to warm up. 끓이다 is to boil (100°C). You '데우다' milk for a baby, but you '끓이다' water for ramen.
Another alternative is 가열하다 (加熱--). This is a more formal, scientific, or technical term meaning 'to apply heat'. You will see this in textbooks, manuals, or cooking instructions on a professional level. '용기를 가열하십시오' (Please heat the container).

실험을 위해 액체를 가열하세요. (Heat the liquid for the experiment.)

익히다 is used when you are cooking something until it is 'done' or 'ripe'. If you have raw meat, you '익히다' it. If you have cold cooked meat, you '데우다' it.

시금치를 살짝 데쳐서 무침을 만들어요. (Blanch the spinach slightly to make the seasoned dish.)

중탕하다 is a specific method of '데우다'-ing something using a double boiler (placing a container in boiling water). This is common for chocolate or traditional medicine.
재가열하다 (Reheat)
A more formal/technical term for reheating, often found on microwave buttons or technical food processing texts.

식은 커피를 다시 데우면 맛이 없어요. (Reheating cold coffee makes it taste bad.)

Lastly, 삶다 means to boil something (like an egg or a potato) in water to cook it. This is distinct from '데우다' because '삶다' is a primary cooking method, whereas '데우다' is a secondary temperature adjustment. Knowing these distinctions allows you to be precise in your kitchen and restaurant interactions.

How Formal Is It?

Fun Fact

In Middle Korean, the word appeared as '데우다'. It has remained remarkably stable in its form and meaning for centuries, reflecting the long history of Korean floor heating (Ondol) and the necessity of reheating food in a culture that values hot meals.

Pronunciation Guide

UK /te.u.da/
US /de.u.da/
In Korean, stress is generally equal across syllables, but there is a slight emphasis on the first syllable '데'.
Rhymes With
세우다 (se-u-da - to stand/stop) 태우다 (tae-u-da - to burn/give a ride) 매우다 (mae-u-da - to fill up) 배우다 (bae-u-da - to learn) 키우다 (ki-u-da - to grow/raise) 지우다 (ji-u-da - to erase) 비우다 (bi-u-da - to empty) 치우다 (chi-u-da - to clean up)
Common Errors
  • Pronouncing 'eu' as 'oo' (like food). It should be more like a grunting sound.
  • Pronouncing the initial 'd' with too much air (as 't'). Keep it soft.
  • Confusing the vowel 'ㅔ' (e) with 'ㅐ' (ae). '데' is slightly more closed than '대'.
  • Adding a 'w' sound between 'u' and 'a'. While it sounds like 'de-u-wa' when spoken fast, the base form is clearly three syllables.
  • Over-stressing the final 'da' syllable.

Difficulty Rating

Reading 2/5

Easy to recognize in menus and instructions. The spelling is consistent.

Writing 3/5

Requires remembering the 'ㅔ' vowel and the '우' conjugation.

Speaking 2/5

Very common and easy to use once the 'eu' sound is mastered.

Listening 2/5

Clearly audible in convenience stores and kitchens.

What to Learn Next

Prerequisites

뜨겁다 (to be hot) 따뜻하다 (to be warm) 식다 (to cool down) 음식 (food) 물 (water)

Learn Next

끓이다 (to boil) 삶다 (to boil food) 굽다 (to grill) 볶다 (to stir-fry) 튀기다 (to deep-fry)

Advanced

가열하다 (to apply heat) 중탕하다 (to double-boil) 뜸 들이다 (to steam/settle rice) 졸이다 (to boil down)

Grammar to Know

Causative Verbs (-우-)

데다 (get burned) -> 데우다 (heat up)

Polite Request (-아/어 주세요)

데워 주세요 (Please heat it up)

Sequential Action (-아서/어서)

데워서 먹어요 (Heat and eat)

Preparation for Future (-아/어 놓다)

데워 놓았어요 (I heated it in advance)

Instrumental Particle (-(으)로)

전자레인지로 데워요 (Heat with a microwave)

Examples by Level

1

우유를 데워 주세요.

Please heat up the milk.

Uses the polite request form -아/어 주세요.

2

빵을 전자레인지에 데워요.

I heat the bread in the microwave.

Present tense informal polite.

3

이 도시락 데워 드릴까요?

Shall I heat up this lunchbox for you?

Uses the humble offer form -아/어 드릴까요?

4

국을 좀 데워요.

Heat up the soup a bit.

Simple present tense.

5

커피가 식었어요. 데워 주세요.

The coffee is cold. Please heat it up.

Past tense for 'cold' (식었다) followed by a request.

6

물을 데워서 마셔요.

I heat the water and drink it.

Uses -아서 to show sequential action.

7

밥을 데웠어요.

I heated the rice.

Past tense informal polite.

8

피자를 데우고 싶어요.

I want to heat up the pizza.

Uses -고 싶다 to express desire.

1

남은 음식을 데워 먹읍시다.

Let's heat up the leftovers and eat.

Uses the formal 'let's' form -(으)읍시다.

2

너무 뜨겁지 않게 데워 주세요.

Please heat it up so it's not too hot.

Uses -지 않게 to express 'so that it is not'.

3

전자레인지로 1분만 데우세요.

Heat it for just one minute in the microwave.

Uses the instrumental particle -로 and imperative -(으)세요.

4

우유를 데우면 더 맛있어요.

It tastes better if you heat the milk.

Uses the conditional -(으)면.

5

이것은 데우지 않아도 돼요.

You don't have to heat this up.

Uses -지 않아도 되다 (don't have to).

6

국이 너무 차가워서 데웠어요.

The soup was too cold, so I heated it up.

Uses -아서 to show reason.

7

편의점에서 도시락을 데워 왔어요.

I heated the lunchbox at the convenience store and came (back).

Uses the compound verb form -아/어 오다.

8

빵을 데우는 동안 기다리세요.

Please wait while the bread is heating.

Uses -는 동안 to mean 'while'.

1

차가운 우유를 마시면 배가 아프니까 데워 마셔.

Since your stomach hurts if you drink cold milk, heat it up and drink.

Uses -으니까 for reason and informal imperative.

2

손님이 오시기 전에 차를 데워 놓을게요.

I will heat up the tea (in advance) before the guest arrives.

Uses -기 전에 (before) and -아/어 놓다 (in advance).

3

이 한약은 중탕으로 데우는 것이 좋습니다.

It is better to heat this herbal medicine in a double boiler.

Uses -는 것이 좋다 (it is good to...).

4

식은 피자를 다시 데우면 처음처럼 맛있나요?

If you reheat cold pizza, does it taste as good as the first time?

Uses '처음처럼' (like the first time).

5

전자레인지가 없으면 프라이팬에 데워도 돼요.

If you don't have a microwave, you can heat it on a frying pan.

Uses -아/어 도 되다 (it's okay to...).

6

아이를 위해 이유식을 따뜻하게 데웠습니다.

I heated up the baby food warmly for the child.

Uses -를 위해 (for the sake of).

7

냉장고에서 꺼낸 국은 꼭 데워 드세요.

Make sure to heat and eat the soup taken out of the fridge.

Uses '꼭' (surely/must) and the honorific '드세요'.

8

커피를 너무 오래 데우면 맛이 변해요.

If you heat coffee for too long, the taste changes.

Uses '너무 오래' (too long).

1

음식을 데울 때 랩을 씌우면 수분이 날아가지 않아요.

When heating food, if you cover it with plastic wrap, moisture doesn't escape.

Uses -(으)ㄹ 때 (when) and -지 않다 (negation).

2

얼어붙은 분위기를 데우기 위해 농담을 던졌어요.

I told a joke to warm up the frozen atmosphere.

Metaphorical use of '데우다'.

3

간편식은 끓는 물에 3분간 데우기만 하면 완성됩니다.

The instant meal is finished just by heating it in boiling water for 3 minutes.

Uses -기만 하면 (if only one does...).

4

이미 데워진 음식을 다시 냉장고에 넣지 마세요.

Do not put food that has already been heated back into the refrigerator.

Uses the passive-like '데워진' (heated).

5

추운 날씨에 몸을 데우는 데는 뜨거운 국물이 최고예요.

Hot soup is the best for warming up your body in cold weather.

Uses -는 데 (for the purpose of/in the act of).

6

포장지에 적힌 대로 정확한 시간 동안 데워야 합니다.

You must heat it for the exact time as written on the packaging.

Uses -ㄴ 대로 (as/according to).

7

오븐을 미리 데워 놓는 것을 잊지 마세요.

Don't forget to preheat the oven.

Uses -는 것을 잊지 마세요 (don't forget to...).

8

데운 우유에 꿀을 섞으면 잠이 잘 와요.

If you mix honey into heated milk, you will sleep well.

Uses the noun-modifying form '데운'.

1

그의 따뜻한 말 한마디가 나의 얼어붙은 마음을 조금이나마 데워 주었다.

His single warm word warmed my frozen heart even just a little.

Literary/metaphorical use.

2

전통적인 온돌 방식은 바닥을 데워 방 전체에 온기를 전달한다.

The traditional Ondol method heats the floor to deliver warmth to the entire room.

Technical description of architecture.

3

공연 시작 전, 배우들은 목소리를 데우기 위해 발성 연습을 했다.

Before the performance started, the actors did vocal exercises to warm up their voices.

Metaphorical use for 'warming up' a skill/body part.

4

식품의 영양소를 보존하면서 데우는 방법에는 여러 가지가 있다.

There are several ways to heat food while preserving its nutrients.

Uses -면서 (while).

5

경기가 시작되기도 전에 관객들의 열기가 경기장을 뜨겁게 데웠다.

Even before the game started, the passion of the audience heated the stadium intensely.

Metaphorical use for atmosphere.

6

찬밥을 데워 먹는 처량한 신세를 한탄하며 그는 한숨을 내쉬었다.

Sighing, he lamented his miserable situation of having to heat up cold rice to eat.

Cultural nuance of 'chanbap' (cold rice) representing low status.

7

우유를 중탕으로 은근하게 데워야 단백질 변성을 막을 수 있습니다.

You must heat milk gently in a double boiler to prevent protein denaturation.

Scientific/culinary precision.

8

그 시절 우리는 난로 위에 도시락을 올려 데워 먹곤 했다.

In those days, we used to place our lunchboxes on top of the stove to heat them up and eat.

Uses -곤 했다 (used to do).

1

본 연구는 전자파가 식품을 데우는 과정에서 발생하는 분자 구조의 변화를 분석한다.

This study analyzes the changes in molecular structure that occur during the process of heating food with electromagnetic waves.

Academic register.

2

인간의 욕망이 지구를 데우고 있다는 사실을 우리는 외면해서는 안 된다.

We must not ignore the fact that human desires are heating the Earth.

Metaphorical use regarding global warming.

3

작가는 서늘한 문체 속에 독자의 감성을 서서히 데우는 치밀한 장치를 숨겨 두었다.

The author hid meticulous devices within a cool prose style to slowly warm the reader's sensibilities.

Sophisticated literary criticism.

4

태양 에너지를 효율적으로 집적하여 물을 데우는 기술이 비약적으로 발전했다.

Technology for heating water by efficiently integrating solar energy has developed remarkably.

Technical/scientific register.

5

역사라는 거대한 가마솥을 데우는 것은 결국 이름 없는 민초들의 삶이다.

What heats the giant cauldron of history is ultimately the lives of the nameless grassroots people.

Philosophical/metaphorical register.

6

심부 온도를 데워 면역력을 높이는 치료법이 주목받고 있다.

Treatments that increase immunity by heating the core body temperature are receiving attention.

Medical/technical register.

7

그녀의 목소리는 차가운 공기를 데우는 마법 같은 힘이 있었다.

Her voice had a magical power that warmed the cold air.

Poetic expression.

8

용광로의 열기가 주변의 모든 것을 집어삼킬 듯 데우고 있었다.

The heat of the blast furnace was heating everything around it as if to swallow it whole.

Descriptive/narrative register.

Common Collocations

국을 데우다
우유를 데우다
전자레인지에 데우다
살짝 데우다
따뜻하게 데우다
남은 음식을 데우다
방을 데우다
물을 데우다
중탕으로 데우다
미리 데우다

Common Phrases

데워 드릴까요?

— Shall I heat it up for you? Standard question from clerks or servers.

손님, 이 샌드위치 데워 드릴까요?

데워 주세요

— Please heat it up. Standard request from a customer.

이 국이 좀 차가운데, 다시 데워 주세요.

전자레인지에 데워 먹다

— To heat something in the microwave and eat it.

바쁠 때는 편의점에서 도시락을 데워 먹어요.

따끈하게 데우다

— To heat something until it is nice and hot/steaming.

겨울에는 정종을 따끈하게 데워 마시는 걸 좋아해요.

식기 전에 데우다

— To heat something before it gets cold (or to reheat it because it got cold).

음식이 다 식었네. 다시 데워 올게.

살짝 데우기만 하면 돼요

— You only need to heat it up slightly.

이 요리는 다 된 거라 살짝 데우기만 하면 돼요.

중탕해서 데우다

— To heat up by placing the container in hot water.

아기 우유는 중탕해서 데우는 게 안전해요.

다시 데우다

— To reheat.

커피가 식어서 다시 데웠어요.

데워 놓다

— To heat something and keep it ready.

남편이 오면 바로 먹을 수 있게 국을 데워 놓았어요.

데워지다

— To be heated (passive form).

음식이 다 데워지면 벨이 울려요.

Often Confused With

데우다 vs 데다

데다 means to get burned (passive). 데우다 means to heat up (active/causative).

데우다 vs 태우다

태우다 means to burn something (like charring meat) or to give someone a ride. 데우다 is just to warm it up.

데우다 vs 대우하다

대우하다 means to treat or receive someone (hospitality). It sounds similar but is unrelated.

Idioms & Expressions

"분위기를 데우다"

— To warm up the atmosphere, making it more lively or comfortable.

그의 농담이 파티 분위기를 따뜻하게 데웠다.

Metaphorical
"마음을 데우다"

— To warm someone's heart with kindness or good news.

아이들의 웃음소리가 할머니의 마음을 데워 드렸다.

Literary
"얼어붙은 몸을 데우다"

— Literally to warm up the body, but often used to describe finding comfort in cold times.

따뜻한 차 한 잔으로 얼어붙은 몸을 데웠어요.

Common
"목을 데우다"

— To warm up one's voice/throat (usually for singers).

가수는 무대에 올라가기 전 따뜻한 물로 목을 데웠다.

Professional
"자리를 데우다"

— To keep a seat warm (staying in a position until someone else comes).

그는 후임자가 올 때까지 잠시 자리를 데우고 있을 뿐이다.

Colloquial
"엔진을 데우다"

— To warm up the engine (idling a car in winter).

출발하기 전에 차 엔진을 좀 데워야 해요.

Common
"방을 데우다"

— To prepare a room for a guest (implies hospitality).

귀한 손님이 오신다기에 사랑방을 미리 데워 두었소.

Traditional/Formal
"피를 데우다"

— To stir up passion or excitement (rare, literary).

그의 연설은 젊은이들의 피를 데웠다.

Poetic
"침대를 데우다"

— To warm up the bed (using a heater or body heat).

전기장판으로 침대를 미리 데워 놓았어.

Informal
"손을 데우다"

— To warm one's hands (usually by a fire or with a hot pack).

난로가에 앉아 찬 손을 데웠다.

Common

Easily Confused

데우다 vs 끓이다

Both involve heat.

끓이다 is to boil (100°C). 데우다 is to warm up to a serving temperature.

라면 물은 끓여야 하고, 식은 국은 데워야 해요.

데우다 vs 덥히다

Both mean 'to warm up'.

데우다 is for objects (food). 덥히다 is for spaces (rooms) or the body.

방을 덥히고, 우유를 데웠어요.

데우다 vs 익히다

Both are used in the kitchen.

익히다 is to cook raw food. 데우다 is to warm up already cooked food.

고기를 익히고, 남은 밥을 데웠어요.

데우다 vs 데치다

Similar sound.

데치다 is to blanch (boil quickly) vegetables. 데우다 is to reheat.

시금치를 데치고, 국을 데웠어요.

데우다 vs 달구다

Both mean to heat.

달구다 is for heating metal/pans to high heat. 데우다 is gentler warming.

팬을 달군 후에 소스를 데우세요.

Sentence Patterns

A1

[Object]을/를 데워 주세요.

우유를 데워 주세요.

A2

[Tool]로 [Object]을/를 데워요.

전자레인지로 밥을 데워요.

B1

[Object]이/가 식어서 데워야 해요.

국이 식어서 데워야 해요.

B1

[Object]을/를 데워 놓을게요.

차를 데워 놓을게요.

B2

[Object]을/를 데우는 대신에 [Action].

우유를 데우는 대신에 그냥 마셨어요.

B2

[Object]을/를 데우기만 하면 돼요.

이건 데우기만 하면 돼요.

C1

[Abstract Object]을/를 데우는 [Noun].

마음을 데우는 따뜻한 이야기.

C2

[Object]을/를 데우는 과정에서 [Result].

물을 데우는 과정에서 에너지가 소비됩니다.

Word Family

Nouns

데우기 (reheating/warming act)
온기 (warmth - related concept)
가열 (heating - formal noun)

Verbs

데다 (to get burned - root)
데워지다 (to be heated - passive)
덥히다 (to warm up - related)
재가열하다 (to reheat - formal)

Adjectives

데운 (heated - past participle/modifier)
따뜻하다 (to be warm - related state)
뜨겁다 (to be hot - related state)

Related

전자레인지 (microwave)
가스레인지 (gas stove)
난로 (heater)
보일러 (boiler)
중탕 (double boiling)

How to Use It

frequency

Very high in daily life, especially regarding food and convenience store usage.

Common Mistakes
  • Using '대우다' instead of '데우다'. 데우다

    The vowel is 'ㅔ', not 'ㅐ'. '대우다' is not a word in this context.

  • Saying '국을 끓여 주세요' when you only want it warmed. 국을 데워 주세요.

    '끓이다' means to boil. If you ask a server to boil your soup, they might overcook it.

  • Confusing '데우다' with '데다'. 손을 뎄어요 (I burned my hand) vs. 우유를 데웠어요 (I heated the milk).

    '데다' is what happens to you; '데우다' is what you do to the food.

  • Using '데우다' for the weather. 날씨가 따뜻해요.

    You cannot 'heat up' the weather as a human agent.

  • Using '데우다' for raw meat. 고기를 익히다.

    '데우다' is for reheating or warming. For cooking raw food, use '익히다', '굽다', or '볶다'.

Tips

Remember the Causative

Since '데우다' is causative, it always needs an object. You are 'causing' the food to be hot.

Convenience Store Etiquette

In many Korean convenience stores, there's a self-service microwave station. You don't always have to ask the clerk; you can just go and '데우다' it yourself.

The 'Eu' Sound

Don't round your lips when saying the 'u' (우) in 'de-u-da'. Keep your mouth wide like you're smiling slightly to get the 'eu' sound right.

Coffee vs. Soup

While you can '데우다' coffee, if you're making it from scratch with boiling water, use '타다' (to mix/make) or '끓이다' (to boil).

Reheating Leftovers

The phrase '다시 데우다' is the most natural way to say 'reheat' in a domestic setting.

Showing Care

Offering to '데워 줄까?' (Shall I heat it for you?) is a very common way to show care for someone who is eating late.

Microwave Safety

When '데우다'-ing food in a microwave, check if the container is '전자레인지용' (microwave-safe).

Pan Reheating

For fried foods, '프라이팬에 데우다' (heating on a pan) usually gives a better texture than a microwave.

Hanja Equivalent

While '데우다' is native Korean, the Hanja equivalent '가열' (加熱) is useful for reading formal texts.

Metaphorical Warmth

Using '데우다' for hearts or atmospheres adds a poetic touch to your Korean.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'DAY-OO-DA'. It's a 'DAY' to 'OO' (ooh) and 'DA' (ah) over some nice warm soup. Or, think of 'DE' (the) 'U' (unit) that heats food.

Visual Association

Imagine a microwave with a digital timer counting down while a bowl of soup inside starts to steam. The steam looks like the letter 'ㄷ' (d) in '데'.

Word Web

음식 (Food) 전자레인지 (Microwave) 국 (Soup) 따뜻하다 (Warm) 데다 (Burn) 식다 (Get cold) 우유 (Milk) 도시락 (Lunchbox)

Challenge

Go to a Korean convenience store and buy a cold drink or food that can be heated. Even if you don't need it hot, practice saying '데워 주세요' in your head or to the clerk if appropriate.

Word Origin

The word '데우다' is a native Korean word. It is the causative form of the verb '데다', which means 'to suffer a burn' or 'to be burned by heat'. By adding the causative suffix '-우-', the meaning shifts from 'experiencing the heat' to 'causing something to have heat'.

Original meaning: To cause something to be hot enough to burn or to be warm.

Koreanic

Cultural Context

Be careful when asking to heat up food in high-end traditional restaurants; usually, the staff will manage the temperature for you. Asking might imply the food was served incorrectly.

In English, we use 'heat up' or 'reheat'. 'Reheat' is more specific to leftovers, while 'heat up' can be for anything cold. '데우다' covers both.

Many K-Dramas feature a scene where a character heats up a '3-minute curry' or 'cup ramen' during a late-night study session. The song 'Warm and Cozy' (맨도롱 또똣) uses Jeju dialect for 'warm,' but the standard Korean equivalent involves '데우다' and '따뜻하다'. Instructional videos for 'Pyeonuijeom Kkul-johap' (Convenience store secret recipes) always feature specific '데우기' times for maximum flavor.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Convenience Store

  • 데워 드릴까요?
  • 네, 데워 주세요.
  • 얼마나 데워야 해요?
  • 직접 데우시면 됩니다.

At Home

  • 국 좀 데워 줘.
  • 밥 다 데웠어.
  • 남은 거 데워 먹자.
  • 우유 데워 줄까?

Restaurant

  • 이거 좀 다시 데워 주실 수 있나요?
  • 국물이 식었는데 데워 주세요.
  • 따뜻하게 데워 왔습니다.
  • 불판을 데우고 있어요.

Hospital/Pharmacy

  • 한약은 데워 드세요.
  • 따뜻한 물에 데우세요.
  • 전자레인지에 데워도 되나요?
  • 중탕으로 데워야 합니다.

Kitchen/Cooking

  • 오븐을 미리 데우세요.
  • 팬을 데운 뒤 기름을 두르세요.
  • 소스만 살짝 데우면 돼요.
  • 너무 오래 데우지 마세요.

Conversation Starters

"어제 남은 피자 데워 먹을까요?"

"우유를 좀 데워 드릴까요, 아니면 그냥 드릴까요?"

"이 국이 너무 식었는데 다시 데워 주실 수 있으세요?"

"편의점에서 도시락 데우는 법 좀 알려 주시겠어요?"

"추운데 따뜻한 차 한 잔 데워 마실까요?"

Journal Prompts

오늘 전자레인지로 어떤 음식을 데워 먹었는지 써 보세요.

누군가를 위해 따뜻한 음료를 데워 준 경험에 대해 적어 보세요.

한국 편의점에서 음식을 데워 먹어 본 적이 있나요? 그때의 기분을 써 보세요.

음식을 데울 때 가장 좋아하는 방법(전자레인지, 프라이팬 등)과 그 이유를 설명해 보세요.

'마음을 데우다'라는 표현을 사용해서 짧은 일기를 써 보세요.

Frequently Asked Questions

10 questions

Not directly for their personality, but you can use it for their body parts like '손을 데우다' (warm one's hands). For personality, use '따뜻한 사람' (a warm person).

No, we don't say '날씨를 데우다'. We say '날씨가 따뜻해지다' (weather becomes warm) or '기온이 올라가다' (temperature rises).

'데워요' is the contracted and standard spoken form. '데우어요' is grammatically correct but rarely used in speech.

You can use it if you just want warm water. If you want it to boil, '끓이다' is much more accurate.

Yes, '데워지다' means 'to be heated'. Example: '음식이 잘 데워졌어요' (The food has been heated well).

You can say '커피가 식었는데 좀 데워 주실 수 있나요?' (My coffee is cold, could you heat it up a bit?).

Yes, '오븐을 데우다' is used for preheating an oven.

Etymologically, they share a focus on heat, but '데우다' comes from '데다' (to burn), while '덥다' is the state of being hot.

The most common opposite is '식히다' (to cool down something hot).

Yes, '난로에 손을 데우다' is a common expression for warming hands by a heater.

Test Yourself 200 questions

writing

Translate to Korean: 'Please heat up the soup.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Korean: 'I heated the milk in the microwave.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Korean: 'Shall I heat up the lunchbox?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '데우면' (if you heat).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Korean: 'I will heat the water for tea.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Korean: 'Don't heat it too much.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '데워서' (heat and...).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Korean: 'I have to heat this up.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Korean: 'The coffee is cold, so please heat it.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '데우는 중' (in the middle of heating).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Korean: 'It is better to heat it in a double boiler.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Korean: 'I heated the room for the guests.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '데워지다' (to be heated).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Korean: 'You only need to heat it for 1 minute.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Korean: 'I want to warm my heart.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a convenience store clerk.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Korean: 'Wait while I heat the food.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Korean: 'Reheating coffee changes the taste.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '미리 데우다' (preheat).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Korean: 'I heated the cold herbal medicine.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Scenario: You are at a convenience store. Ask the clerk to heat up your kimbap.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Scenario: Your soup is cold at a restaurant. Ask the server to reheat it.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Scenario: Tell your friend you will heat up the leftovers for dinner.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Scenario: Explain that you need to preheat the oven before baking.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Scenario: Ask someone if they want their milk warm or cold.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Scenario: Tell a child to wait because the food is being heated.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Scenario: Advise someone to heat herbal medicine in hot water.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Scenario: Say that the microwave is broken so you can't heat the food.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Scenario: Suggest warming up the atmosphere with a song.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Scenario: Ask how long you should heat the pizza.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Scenario: Tell someone you've already heated the tea.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Scenario: Warn someone not to heat the plastic container.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Scenario: Mention that warm milk helps you sleep.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Scenario: Say you're warming your hands by the fire.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Scenario: Ask if the bread needs to be heated.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Scenario: Explain that you heated the leftovers in a pan.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Scenario: Tell someone the food is done heating.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Scenario: Say you'll heat the soup for 2 minutes.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Scenario: Ask a barista to heat your muffin.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Scenario: Say that the sun is warming the room.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and choose: '이거 전자레인지에 데워 먹어.' What should the person do?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and choose: '데워 드릴까요?' Who is speaking?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and choose: '너무 오래 데우지 마세요.' What is the instruction?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and choose: '국이 다 데워졌어요.' What is the status of the soup?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and choose: '우유 좀 데워 줄래?' What is being asked?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and choose: '중탕으로 데우는 게 좋아요.' How should it be heated?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and choose: '오븐 데우는 데 10분 걸려요.' How long does it take to heat the oven?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and choose: '식은 피자를 데웠어요.' What was heated?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and choose: '분위기를 좀 데워 봅시다.' What is the speaker suggesting?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and choose: '따뜻하게 데워 드릴게요.' What will the speaker do?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and choose: '이거 데우면 맛있어요.' Why should it be heated?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and choose: '데우기 전에 뚜껑을 여세요.' What should be done before heating?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and choose: '물을 데워서 세수해.' What should be done with the water?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and choose: '커피 다시 데워 줄까?' What is the offer?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and choose: '난로가 방을 데우고 있어.' What is heating the room?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!