Grammar Rule in 30 Seconds
Use ပြီး (pyee) to link two actions where the first must finish before the second starts—it's your Burmese 'and then'.
- Attach ပြီး directly to the first verb stem: စားပြီး (after eating).
- The second action follows immediately: စားပြီး သွားတယ် (ate and then went).
- Add တော့ (taw) after ပြီး for extra emphasis on the sequence: ပြီးတော့.
Connecting Verbs with ပြီး
| Verb Stem | Particle | Optional Emphasis | Meaning |
|---|---|---|---|
|
စား (Eat)
|
ပြီး
|
-
|
After eating / Eat and then...
|
|
သွား (Go)
|
ပြီး
|
တော့
|
After going / Go and then...
|
|
ဖတ် (Read)
|
ပြီး
|
မှ
|
Only after reading...
|
|
လုပ် (Do)
|
ပြီး
|
ရင်
|
If/When finished doing...
|
|
ကြည့် (Watch)
|
ပြီး
|
နောက်
|
After watching (Formal)...
|
|
သောက် (Drink)
|
ပြီး
|
လျှင်
|
Once finished drinking (Formal)...
|
Common Spoken Contractions
| Full Form | Spoken/Short Form | Usage Context |
|---|---|---|
|
ပြီးတော့ (pyee taw)
|
ပြီး (pyee)
|
Casual speech often drops 'taw'
|
|
ပြီးပြီ (pyee pyi)
|
ပြီး (pyee)
|
In quick answers: 'Done!'
|
|
ပြီးသွားပြီ (pyee thwar pyi)
|
ပြီးပြီ (pyee pyi)
|
Shortened completion marker
|
Meanings
The particle ပြီး (pyee) functions as a sequential conjunction, indicating that the action of the preceding verb is completed before the next action occurs. It is the most common way to express 'after doing' or 'and then' in Burmese.
Sequential Action
Linking two chronological events where the first is a prerequisite or simply happens first.
“စာဖတ်ပြီး အိပ်တယ် (Read and then sleep)”
“လက်ဆေးပြီး စားပါ (Wash hands and then eat)”
Completion Aspect
When used at the end of a sentence with the declarative particle (ပြီးပြီ), it indicates the action is already finished.
“စားပြီးပြီ (Finished eating)”
“အလုပ်ပြီးပြီ (Work is finished)”
Narrative Transition
Used as 'ပြီးတော့' (pyee-taw) at the start of a sentence to mean 'And then...' or 'Furthermore...'.
“ပြီးတော့ ဘာဖြစ်လဲ (And then what happened?)”
“ပြီးတော့ သူက ပြောတယ် (And then he said...)”
Reference Table
| Form | Structure | Example |
|---|---|---|
|
Affirmative Sequence
|
V1 + ပြီး + V2
|
လာပြီး စားပါ (Come and eat)
|
|
Emphasized Sequence
|
V1 + ပြီးတော့ + V2
|
ရေချိုးပြီးတော့ အိပ်တယ် (Shower and then sleep)
|
|
Conditional Sequence
|
V1 + ပြီးရင် + V2
|
အလုပ်ပြီးရင် လာခဲ့မယ် (I'll come when I finish work)
|
|
Restrictive Sequence
|
V1 + ပြီးမှ + V2
|
လက်ဆေးပြီးမှ စားပါ (Eat only after washing hands)
|
|
Formal Sequence
|
V1 + ပြီးနောက် + V2
|
စာဖတ်ပြီးနောက် ရေးပါ (Write after reading)
|
|
Completion (Final)
|
V + ပြီးပြီ
|
စားပြီးပြီ (I have finished eating)
|
|
Question
|
V1 + ပြီး + V2 + လား?
|
သွားပြီး စားမလား? (Will you go and then eat?)
|
|
Negative (Contrast)
|
မ + V1 + ဘဲ + V2
|
မစားဘဲ သွားတယ် (Went without eating - Note: ပြီး is not used here)
|
フォーマル度スペクトル
ကျွန်ုပ်သည် အစားအစာ စားသုံးပြီးနောက် ထွက်ခွာပါမည်။ (Leaving a place)
ကျွန်တော် ထမင်းစားပြီး သွားပါမယ်။ (Leaving a place)
စားပြီး သွားတော့မယ်။ (Leaving a place)
စားပြီး လစ်ပြီ။ (Leaving a place)
The ပြီး (pyee) Ecosystem
Sequential
- ပြီးတော့ And then
- ပြီးမှ Only after
Aspectual
- ပြီးပြီ Finished
- ပြီးသွားပြီ Completely done
Formal
- ပြီးနောက် Afterwards
- ပြီးလျှင် Upon completion
Sequence vs. Simultaneity
Choosing the Right Linker
Does Action A finish before Action B starts?
Are they happening together?
Common Verb Pairs with ပြီး
Morning
- • Wake up ပြီး Wash face
- • Shower ပြီး Dress
- • Eat ပြီး Work
Cooking
- • Wash ပြီး Cut
- • Fry ပြီး Serve
- • Eat ပြီး Clean
Travel
- • Go ပြီး Turn
- • Arrive ပြီး Call
- • Buy ticket ပြီး Board
レベル別の例文
စားပြီး သွားတယ်
Ate and then went.
ရေချိုးပြီး အိပ်တယ်
Shower and then sleep.
ဖတ်ပြီး ပြောပါ
Read and then tell me.
လာပြီး ကြည့်ပါ
Come and then look.
ဈေးဝယ်ပြီးတော့ အိမ်ပြန်မယ်
After shopping, I will go home.
လက်ဆေးပြီးမှ ထမင်းစားပါ
Only after washing hands, eat rice.
သူ့ကိုတွေ့ပြီး စကားပြောခဲ့တယ်
I met him and then we talked.
ဒီစာအုပ်ဖတ်ပြီးရင် ငါ့ကိုပေးပါ
After you finish reading this book, give it to me.
အလုပ်တွေအားလုံးပြီးမှ နားမယ်
I will rest only after all the work is finished.
သူက ရယ်ပြီးတော့ ပြန်သွားတယ်
He laughed and then went back.
ဟင်းချက်ပြီးပြီလား
Have you finished cooking the curry?
မိုးရွာပြီးတော့ လေတိုက်တယ်
After it rained, the wind blew.
စီရင်ခံစာကို စစ်ဆေးပြီးနောက် တင်ပြပါ
Submit the report after checking it.
အခမ်းအနားပြီးဆုံးပြီးနောက် ဧည့်ခံပွဲရှိသည်
There is a reception after the ceremony concludes.
သူသည် စာမေးပွဲဖြေဆိုပြီးလျှင် အားလပ်ရက်သွားမည်
He will go on holiday once he has taken the exam.
အမှားကို ပြင်ဆင်ပြီးမှသာ ဆက်လုပ်ပါ
Proceed only after the error has been corrected.
ထိုကိစ္စကို အသေးစိတ် ဆွေးနွေးပြီးမှသာ ဆုံးဖြတ်ချက် ချသင့်သည်
A decision should be made only after discussing the matter in detail.
ရန်ပုံငွေများ ရရှိပြီးသည်နှင့် လုပ်ငန်းကို စတင်ပါမည်
The project will commence as soon as the funds are received.
သူသည် မိန့်ခွန်းပြောကြားပြီးနောက် ပရိသတ်ကို နှုတ်ဆက်ခဲ့သည်
After delivering the speech, he greeted the audience.
စာချုပ်ကို သေချာဖတ်ရှုပြီးမှ လက်မှတ်ရေးထိုးပါ
Sign only after reading the contract carefully.
သမိုင်းကြောင်းကို ပြန်လည်သုံးသပ်ပြီးသော် အနာဂတ်ကို မျှော်မှန်းနိုင်သည်
Having reviewed history, one can envision the future.
လုပ်ငန်းစဉ်များ အဆင့်ဆင့် ပြီးမြောက်ပြီးသည့်တိုင်အောင် စောင့်ကြည့်ရမည်
One must monitor until the processes are completed step by step.
နိုင်ငံရေး အပြောင်းအလဲများ ဖြစ်ပေါ်ပြီးနောက်ပိုင်း စီးပွားရေး တိုးတက်လာသည်
The economy has improved following the political changes.
အစိုးရသစ် တက်လာပြီးသည့်နောက်တွင် မူဝါဒအသစ်များ ချမှတ်ခဲ့သည်
New policies were established after the new government came to power.
間違えやすい
Both link verbs, but ပြီး is sequential while ရင်း is simultaneous.
ပြီး is for definite sequences; ရင် is for 'if' or 'when'.
English uses 'and' for everything; Burmese splits it between nouns and verbs.
よくある間違い
စားနှင့်သွားတယ်
စားပြီးသွားတယ်
ပြီးစားတယ်
စားပြီးစားတယ်
သွားတယ်ပြီးစားတယ်
သွားပြီးစားတယ်
စားပြီး
စားပြီးပြီ
မိုးရွာပြီး ထီးယူတယ်
မိုးရွာရင် ထီးယူတယ်
သီချင်းဆိုပြီး ရေချိုးတယ်
သီချင်းဆိုရင်း ရေချိုးတယ်
ပြီးတော့ ဘာလဲ
ပြီးတော့ ဘာဖြစ်လဲ
သူလာပြီးမှ ကျွန်တော်သွားမယ် (meaning 'if')
သူလာရင် ကျွန်တော်သွားမယ်
အလုပ်ပြီးနောက်မှာ...
အလုပ်ပြီးတဲ့နောက်မှာ...
ပြီးပြီလား? ပြီးပြီ။
ပြီးပြီလား? ပြီးပါပြီ။
စာဖတ်ပြီးလျှင်... (in casual speech)
စာဖတ်ပြီးတော့...
文型パターン
___ ပြီး ___ တယ်။
___ ပြီးတော့ ___ မယ်။
___ ပြီးမှ ___ ပါ။
___ ပြီးရင် ___ ကြစို့။
Real World Usage
ဒါစားပြီးရင် အချိုပွဲပေးပါ။ (After eating this, give me dessert.)
ပြီးတော့ ဘာလုပ်ဦးမလဲ။ (And then, what else will you do?)
ဘွဲ့ရပြီးနောက် ဒီမှာ အလုပ်ဝင်ခဲ့ပါတယ်။ (After graduating, I started working here.)
တည့်တည့်သွားပြီး ညာဘက်ကွေ့ပါ။ (Go straight and turn right.)
ကြက်သွန်နီလှီးပြီး ဆီသတ်ပါ။ (Chop onions and then fry.)
ဆေးသောက်ပြီး နားလိုက်ပါ။ (Take medicine and then rest.)
The 'Taw' Trick
No 'And' for Verbs
Tense Control
Polite Completion
Smart Tips
Use ပြီးတော့ (pyee-taw) instead of just ပြီး. It flows better in casual conversation.
Use ပြီးမှ (pyee-hma) to emphasize that the first step is mandatory.
Say 'ပြီးတော့...' (And then...) to buy yourself time to think of the next verb.
Swap ပြီး for ပြီးနောက် (pyee-nauk) to elevate your register.
発音
The 'Pyee' Sound
The 'p' is unaspirated, like the 'p' in 'spin', not 'pin'. The 'yee' is a high, clear vowel.
Tonal Shift
ပြီး is in the heavy tone (high and falling). Ensure you don't pronounce it with a short, clipped tone.
Sequential Rise
စားပြီး... (slight pause) သွားတယ်
The pause after ပြီး signals the listener to wait for the next action.
暗記しよう
記憶術
Think of ပြီး (pyee) as a 'Piece' of the puzzle that must be finished before you add the next one.
視覚的連想
Imagine a relay race runner handing off a baton. The first runner must 'finish' (ပြီး) their leg before the second runner can start.
Rhyme
First you do, then you're through, add a ပြီး to link the two!
Story
A chef is making mohinga. He says, 'I must boil the fish ပြီး (finish it), then I add the ginger.' The ပြီး acts as the lid closing on the first pot before opening the second.
Word Web
チャレンジ
Describe three things you did this morning using ပြီး in a single sentence.
文化メモ
In Myanmar culture, sequences are often implied. Using ပြီး explicitly makes instructions very clear and polite, especially when teaching someone a task.
In Yangon, 'ပြီးတော့' is used very frequently as a filler word while thinking of what to say next, similar to 'um' or 'and then' in English.
Speakers in Mandalay might use more formal variants like 'ပြီးလျှင်' even in semi-casual settings, reflecting a more traditional linguistic style.
Derived from the Old Burmese verb 'pyiy' meaning 'to be complete' or 'to finish'.
会話のきっかけ
ဒီနေ့ ဘာလုပ်ပြီး ဘာလုပ်မလဲ။
မနက်ဖြန် အလုပ်ပြီးရင် ဘာလုပ်ဖို့ စိတ်ကူးရှိလဲ။
ဟင်းချက်ရင် ဘာကို အရင်လုပ်ပြီး ဘာကို နောက်မှ လုပ်ရမလဲ။
မြန်မာနိုင်ငံကို ရောက်ရင် ဘယ်မြို့ကို အရင်သွားပြီး ဘယ်မြို့ကို နောက်မှ သွားချင်လဲ။
日記のテーマ
よくある間違い
Test Yourself
ထမင်းစား ___ ရေချိုးတယ်။
Choose the correct translation:
Find and fix the mistake:
စာဖတ်နှင့် အိပ်တယ်။
Arrange the words in the correct order:
All words placed
Click words above to build the sentence
Match each item on the left with its pair on the right:
Go straight and then turn left.
Answer starts with: တည့...
Formal 'After reading':
ပြီး ___ သွားလို့ရမယ်။
Score: /8
練習問題
8 exercisesထမင်းစား ___ ရေချိုးတယ်။
Choose the correct translation:
Find and fix the mistake:
စာဖတ်နှင့် အိပ်တယ်။
စားပါ / လက်ဆေး / ပြီး
1. စားပြီးပြီ, 2. စားပြီးတော့, 3. စားရင်း
Go straight and then turn left.
Formal 'After reading':
ပြီး ___ သွားလို့ရမယ်။
Score: /8
よくある質問 (8)
No, `ပြီး` is only for verbs. For nouns, use `နှင့်` (hnint) or `နဲ့` (ne). For example: `ကော်ဖီနဲ့လက်ဖက်ရည်`.
They are mostly the same, but `ပြီးတော့` is more common in spoken Burmese and adds a bit of emphasis to the 'and then' aspect.
Use `ပြီးပြီ` (pyee-pyi). For example, `စားပြီးပြီ` means 'I have finished eating'.
No, for simultaneous actions, you must use `ရင်း` (yin). `ပြီး` is strictly for one thing after another.
Yes, but in very formal or literary Burmese, it might be replaced by `၍` (yway) or `ပြီးလျှင်` (pyee-lyin).
No, `ပြီး` stays the same. The tense is shown by the final verb in the sentence.
Yes! Starting a sentence with `ပြီးတော့...` is a very natural way to say 'And then...' or 'Also...' in a story.
It means 'only after'. It's used when the first action is a strict requirement for the second one.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
and then / after
Burmese ပြီး is a suffix to the verb, not a standalone conjunction between clauses.
-te form (て)
Japanese -te form has many more functions (request, continuous) than Burmese ပြီး.
después de + infinitive
Word order is reversed: 'After eating' (Spanish) vs 'Eat after' (Burmese).
après avoir + past participle
Burmese lacks the auxiliary 'to have' requirement for sequential actions.
nachdem
German requires a full subordinate clause; Burmese just needs a verb stem.
...了以后 (...le yǐhòu)
Burmese ပြီး is more strictly required for verb-to-verb linking than Chinese.
بعد أن (ba'da an)
Burmese doesn't conjugate the first verb for person/number.