意思
Immediate payment for goods or services.
文化背景
The Dutch are famous for their 'Tikkie' culture, where they send payment requests immediately. 'Boter bij de vis' is the linguistic embodiment of this cultural trait. While used in Flanders, it can sometimes sound slightly more 'Dutch' (from the Netherlands). Flemish speakers might also use 'Handje contantje'. The phrase reflects the shared maritime history of Northern Europe, which is why a similar version exists in German. In the age of crypto and instant transfers, this idiom is seeing a resurgence in tech circles to describe 'smart contracts' that execute payment automatically.
Use it for clarity
Use this phrase when you want to be firm about payment without sounding like a debt collector.
Don't use with friends
Demanding 'boter bij de vis' for a small favor can seem stingy or distrustful.
意思
Immediate payment for goods or services.
Use it for clarity
Use this phrase when you want to be firm about payment without sounding like a debt collector.
Don't use with friends
Demanding 'boter bij de vis' for a small favor can seem stingy or distrustful.
The 'Tikkie' connection
In modern Dutch, saying 'Ik stuur je een Tikkie' is the functional equivalent of 'boter bij de vis'.
自我测试
Vul de ontbrekende woorden in om de uitdrukking compleet te maken.
Ik verkoop mijn auto alleen als we ______ bij de ______ doen.
De vaste uitdrukking is 'boter bij de vis'.
Wat is de beste betekenis van 'boter bij de vis'?
De aannemer wil boter bij de vis.
De uitdrukking betekent onmiddellijke betaling.
In welke situatie is 'boter bij de vis' het meest gepast?
Kies de juiste context:
Het wordt gebruikt bij commerciële transacties met onbekenden.
Maak de dialoog af.
Klant: 'Kan ik de factuur later betalen?' Verkoper: 'Nee, bij ons is het ______.'
Dit is de standaard reactie om uitstel van betaling te weigeren.
🎉 得分: /4
视觉学习工具
练习题库
4 练习Ik verkoop mijn auto alleen als we ______ bij de ______ doen.
De vaste uitdrukking is 'boter bij de vis'.
De aannemer wil boter bij de vis.
De uitdrukking betekent onmiddellijke betaling.
Kies de juiste context:
Het wordt gebruikt bij commerciële transacties met onbekenden.
Klant: 'Kan ik de factuur later betalen?' Verkoper: 'Nee, bij ons is het ______.'
Dit is de standaard reactie om uitstel van betaling te weigeren.
🎉 得分: /4
常见问题
10 个问题Not necessarily. It is direct and business-like. In a commercial context, it's perfectly acceptable.
Yes! If a plumber finishes a job and you pay him immediately, that is 'boter bij de vis'.
No, it can be a bank transfer, Tikkie, or card payment, as long as it happens at the moment of delivery.
The opposite is 'op rekening' (on account) or 'op de pof' (on credit).
No, the idiom is always singular: 'boter bij de vis'.
Because fish was a major trade good in the Netherlands and was traditionally served with butter.
No, that would be very confusing and incorrect!
Rarely in the text of the contract itself, but often in the discussions leading up to it.
Yes, though they might prefer 'Gelijk oversteken' when talking about apps.
Similar, but 'boter bij de vis' specifically emphasizes the *timing* of the payment.
相关表达
Handje contantje
synonymCash in hand.
Gelijk oversteken
similarSimultaneous exchange.
Voor wat hoort wat
builds onQuid pro quo.
Op de pof kopen
contrastTo buy on credit.