C1 Idiom غیر رسمی

być w lesie

to be far behind

معنی

Not having made much progress.

🌍

زمینه فرهنگی

Forests cover about 30% of Poland. The idiom reflects the historical reality of the forest as a place where one could easily get lost or delayed. In Polish offices, 'być w lesie' is often used to soften the blow of bad news. It sounds less accusatory than 'mamy opóźnienie'. Students use this phrase during 'sesja' (exam period) almost as a badge of honor or a way to bond over shared stress. Poland has a strong culture of home renovation. 'Być w lesie' is the standard answer when a neighbor asks why the construction is taking so long.

🎯

Use 'Głęboko' for effect

If you want to sound like a native, add 'głęboko' (deeply). 'Jesteśmy głęboko w lesie' sounds much more natural and dramatic.

⚠️

Watch the Case

Always use 'w lesie' (locative). 'W las' (accusative) means something completely different (into the forest).

معنی

Not having made much progress.

🎯

Use 'Głęboko' for effect

If you want to sound like a native, add 'głęboko' (deeply). 'Jesteśmy głęboko w lesie' sounds much more natural and dramatic.

⚠️

Watch the Case

Always use 'w lesie' (locative). 'W las' (accusative) means something completely different (into the forest).

💬

The 'Narzekanie' Bond

Don't be afraid to use this to complain. In Poland, admitting you are behind is a great way to start a conversation.

خودت رو بسنج

Fill in the missing word in the correct form.

Mamy jutro oddać projekt, a my jesteśmy jeszcze głęboko w _______.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: lesie

The idiom requires the locative case of 'las', which is 'lesie'.

Which sentence uses the idiom correctly to mean 'behind schedule'?

Wybierz poprawne zdanie:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Z remontem łazienki jesteśmy w lesie.

Option B uses the idiom figuratively. A and C are literal.

Complete the dialogue with the most natural response.

Szef: 'Czy raport jest gotowy?' Pracownik: 'Niestety nie, ________.'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: jestem w lesie

'Jestem w lesie' is the standard idiom for being behind on work.

Match the situation to the phrase.

Sytuacja: Masz egzamin za 2 godziny, a przeczytałeś tylko 1 stronę z 100.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Jestem w lesie.

This situation describes a massive lack of progress.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Fill in the missing word in the correct form. جای خالی B1

Mamy jutro oddać projekt, a my jesteśmy jeszcze głęboko w _______.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: lesie

The idiom requires the locative case of 'las', which is 'lesie'.

Which sentence uses the idiom correctly to mean 'behind schedule'? Choose A2

Wybierz poprawne zdanie:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Z remontem łazienki jesteśmy w lesie.

Option B uses the idiom figuratively. A and C are literal.

Complete the dialogue with the most natural response. dialogue_completion B1

Szef: 'Czy raport jest gotowy?' Pracownik: 'Niestety nie, ________.'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: jestem w lesie

'Jestem w lesie' is the standard idiom for being behind on work.

Match the situation to the phrase. situation_matching A2

Sytuacja: Masz egzamin za 2 godziny, a przeczytałeś tylko 1 stronę z 100.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Jestem w lesie.

This situation describes a massive lack of progress.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

10 سوال

No, it's not rude. It's informal and honest. It's widely used in professional settings among colleagues.

Yes, you can say 'On jest w lesie' to mean he is behind with his tasks.

The best opposite is 'być na prostej' (to be on the home stretch).

Mostly, but it can apply to anything with a timeline, like learning a skill or planning an event.

No. 'Zgubić się' means to be physically lost. 'Być w lesie' is about progress.

No, that's not an idiom. Stick to 'las'.

Use 'Jestem daleko w lesie' or 'Jestem głęboko w lesie'.

Yes, similar metaphors exist in Russian and Ukrainian, but the 'forest' specific one is very Polish.

Yes: 'Byliśmy w lesie, ale nadrobiliśmy zaległości' (We were behind, but we caught up).

If your boss is friendly and the atmosphere is casual, yes. If it's a very formal environment, be careful.

عبارات مرتبط

🔗

być na prostej

contrast

To be on the home stretch / finishing up.

🔗

mieć zaległości

similar

To have a backlog / be behind.

🔄

być w czarnej dupie

synonym

To be in deep trouble / very far behind.

🔗

zaczynać od zera

builds on

To start from scratch.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!