Bedeutung
Going too far in behavior or words.
Kultureller Hintergrund
In Polish business culture, 'przekroczyć granicę' is often used during negotiations to signal that a price or condition is unacceptable. It is a polite but firm way to say 'no'. The phrase is heavily used in Polish literary criticism to describe 'transgressive' literature that broke social taboos during the communist era. Due to the history of the Iron Curtain, 'crossing the border' (literal) has a much more dramatic and emotional weight in Poland than in Western Europe. In the context of Polish social media, 'przekroczyć granicę' is the standard term for 'crossing the line' in terms of hate speech or community guidelines.
Use with 'Dobrego Smaku'
If you want to sound like a native, use the full phrase 'przekroczyć granicę dobrego smaku' when talking about offensive jokes or bad fashion.
Don't use 'Linię'
Even though you hear 'cross the line' in English movies, saying 'przekroczyć linię' in a social context will immediately mark you as a non-native speaker.
Bedeutung
Going too far in behavior or words.
Use with 'Dobrego Smaku'
If you want to sound like a native, use the full phrase 'przekroczyć granicę dobrego smaku' when talking about offensive jokes or bad fashion.
Don't use 'Linię'
Even though you hear 'cross the line' in English movies, saying 'przekroczyć linię' in a social context will immediately mark you as a non-native speaker.
The Power of 'Nie życzę sobie'
If someone crosses your boundary, a very formal and powerful Polish response is: 'Nie życzę sobie takich uwag, przekracza pan granicę'.
Teste dich selbst
Wybierz poprawną formę rzeczownika.
Twoje zachowanie wczoraj wieczorem przekroczyło wszelkie ________.
We use 'granice' (plural) here because 'wszelkie' (all) implies multiple boundaries or a general limit.
Uzupełnij zdanie odpowiednim czasownikiem (przekroczyć lub przekraczać).
Nie powinieneś ________ moich granic prywatności, kiedy nie ma mnie w domu.
We use the imperfective 'przekraczać' because it refers to a general rule or a repeated action.
Dopasuj sytuację do odpowiedniego wariantu frazy.
1. Kłótnia z kolegą (slang), 2. Oficjalny raport o korupcji (formal), 3. Rozmowa o zbyt trudnym treningu (neutral).
Slang fits social conflict, formal fits legal reports, and neutral fits physical limits.
🎉 Ergebnis: /3
Visuelle Lernhilfen
Aufgabensammlung
3 AufgabenTwoje zachowanie wczoraj wieczorem przekroczyło wszelkie ________.
We use 'granice' (plural) here because 'wszelkie' (all) implies multiple boundaries or a general limit.
Nie powinieneś ________ moich granic prywatności, kiedy nie ma mnie w domu.
We use the imperfective 'przekraczać' because it refers to a general rule or a repeated action.
1. Kłótnia z kolegą (slang), 2. Oficjalny raport o korupcji (formal), 3. Rozmowa o zbyt trudnym treningu (neutral).
Slang fits social conflict, formal fits legal reports, and neutral fits physical limits.
🎉 Ergebnis: /3
Häufig gestellte Fragen
4 Fragen90% of the time, yes. However, in art or science, it can mean 'breaking new ground' or 'transgressing limits' in a positive, innovative way.
Only for the literal finish line ('przekroczyć linię mety'). You wouldn't use 'granica' for a line on a football pitch.
'Przekroczyć' is for a specific moment (He crossed it once). 'Przekraczać' is for a habit or a general state (He is always crossing it).
Yes, it's very professional. You can use it to talk about ethical standards or professional boundaries.
Verwandte Redewendungen
Przegiąć pałę
synonymTo overdo something or go too far (informal).
Przebrać miarę
similarTo exhaust someone's patience.
Iść po bandzie
similarTo take big risks or act on the edge of what is allowed.
Naruszyć prywatność
specialized formTo violate privacy.