In 15 Seconds
- Used to pivot conversations toward specific topics.
- Common in professional emails and Zoom meetings.
- Requires the 'crase' (à) because 'questão' is feminine.
- Signals an organized and articulate speaker.
Meaning
This phrase is your go-to tool for pivoting a professional conversation or email toward a specific problem or topic. It signals that you are moving past small talk to address the 'meat' of the matter with a focused, organized mindset.
Key Examples
3 of 10Writing a professional email
Em relação à questão do contrato, enviaremos a versão final amanhã.
Regarding the issue of the contract, we will send the final version tomorrow.
At a business meeting
Em relação à questão dos custos, precisamos revisar o orçamento.
Regarding the issue of costs, we need to review the budget.
WhatsApp message to a colleague
Em relação à questão que discutimos ontem, já tomei uma decisão.
Regarding the matter we discussed yesterday, I've already made a decision.
Cultural Background
In Brazilian business culture, 'Em relação à questão' is often used to soften a direct criticism. By framing a problem as a 'questão' (issue), it sounds more objective and less like a personal attack. Portuguese speakers in Portugal tend to use 'Relativamente à questão' more frequently in formal writing. It sounds slightly more 'European' and traditional to their ears. In African Lusophone countries, formal Portuguese often retains a very high level of traditional structure. This phrase is a staple in government administration and official speeches. In modern tech hubs like São Paulo or Lisbon, this phrase is sometimes shortened to just 'Em relação a...' or 'Quanto a...' to speed up communication while maintaining a professional veneer.
The Crase Rule
If you can swap 'questão' for 'assunto' (masculine) and it becomes 'ao assunto', then you MUST use 'à questão'.
Don't Overuse
Using this in every sentence makes you sound like a boring manual. Mix it up with 'Sobre' or 'Quanto a'.
In 15 Seconds
- Used to pivot conversations toward specific topics.
- Common in professional emails and Zoom meetings.
- Requires the 'crase' (à) because 'questão' is feminine.
- Signals an organized and articulate speaker.
What It Means
Imagine you're in a Zoom meeting and the chat is drifting toward what everyone had for lunch. You need to pull everyone back. Em relação à questão is your professional anchor. It tells everyone: 'Listen up, we’re talking about the actual problem now.' It’s more than just 'about'; it’s an invitation to focus on a specific point of contention or a project milestone. You'll hear this a lot in business settings, news reports, or even when your landlord is explaining why your deposit hasn't been returned yet. It carries a vibe of 'let's get down to business' without being rude.
What It Means
At its core, em relação à questão means 'regarding the matter' or 'concerning the issue.' But let’s look closer at that word questão. In Portuguese, it doesn’t just mean a question with a question mark. It often refers to a problem, a debate, or a specific topic that needs solving. When you use this phrase, you aren't just asking something; you are contextualizing your next statement. It’s like putting a spotlight on a specific folder in a messy filing cabinet. You're telling your listener exactly which 'file' you're opening in their brain. It’s a very handy mental bookmark for everyone involved in the conversation.
How To Use It
Using this phrase is like building a bridge between two ideas. You usually start a sentence with it to set the stage. For example: Em relação à questão do atraso, temos um novo prazo. (Regarding the issue of the delay, we have a new deadline). Note the à with the little accent (the crase). This happens because relação requires the preposition a, and questão is a feminine noun that needs the article a. Put them together and you get à. If you're talking about a masculine word like problema, it becomes em relação ao problema. It’s a bit like a LEGO set; you have to make sure the pieces click together correctly based on the gender of the noun that follows.
Formality & Register
This phrase lives in the 'formal to neutral' neighborhood. You probably won't use it while yelling at the TV during a football match, but you’ll definitely use it in a professional WhatsApp group or a LinkedIn message. It’s perfect for when you want to sound competent but not like a 19th-century lawyer. Think of it as 'business casual' for your mouth. It shows you have a good grip on the language and understand how to structure a logical argument. Using it correctly in an interview will definitely earn you some 'invisible points' for sounding organized and articulate.
Real-Life Examples
You’ll see this phrase popping up in Netflix subtitles during a tense boardroom scene or in a news crawler at the bottom of the screen. In a professional email, it’s a lifesaver. Instead of saying 'About the money...', which sounds a bit blunt, you say Em relação à questão financeira.... It smooths the edges. On social media, you might see a YouTuber start a video responding to a controversy by saying Em relação à questão que todos estão comentando... (Regarding the issue everyone is commenting on...). It sets a serious, 'I'm about to explain myself' tone that grabs attention immediately.
When To Use It
Reach for this phrase whenever you need to be precise. It’s great for project updates, giving feedback to a coworker, or discussing a specific clause in a contract. If you’re a travel vlogger and you want to address why you didn't like a certain city, this is your phrase. It’s also useful when you want to separate different parts of a complex problem. You can talk about em relação à questão técnica (the technical issue) and then pivot to em relação à questão do orçamento (the budget issue). It keeps your thoughts from becoming a giant soup of confusion.
When NOT To Use It
Don't use this with your best friend when you're just gossiping about a movie. Em relação à questão do Batman... sounds like you’re about to give a PowerPoint presentation on Bruce Wayne’s tax returns. It’s too stiff for casual hanging out. Also, avoid it if the 'issue' is something very simple or obvious. If someone asks 'Where are the keys?', don't say Em relação à questão das chaves, elas estão na mesa. Just say 'They're on the table.' Overusing it can make you sound like you’re trying too hard to be a politician. Use it when there’s actually an 'issue' to discuss, not for every tiny detail of life.
Common Mistakes
The biggest trap is the grammar. Many people forget the crase or get the gender wrong. Here are a few:
- ✗
Em relação a questão→ ✓Em relação à questão(Needs that accent!) - ✗
Em relação da questão→ ✓Em relação à questão(Don't usedahere!) - ✗
Em relação ao questão→ ✓Em relação à questão(Questãois feminine!)
Another mistake is using it for a simple 'yes or no' question. Remember, it’s for 'issues' or 'matters,' not just any old sentence. It’s a heavy-duty tool, so don’t use a sledgehammer to hang a small picture frame. Use it for the big stuff!
Common Variations
If you want to spice things up, you have options. Quanto à questão is a bit shorter and very common in Brazil. No que diz respeito à questão is the 'suit and tie' version—very formal, great for legal documents or very serious speeches. Relativamente à questão is a favorite in Portugal. If you want to be more casual, you can just use Sobre a questão or even Sobre o assunto. It’s like having different outfits for the same person. Depending on who you're talking to, you pick the one that fits the mood best. Em relação à is the reliable 'middle ground' that works almost everywhere.
Real Conversations
Manager
Bom dia, equipe. Em relação à questão do novo software, temos novidades.Employee
Ótimo! Já conseguimos resolver o erro de login?Manager
Ainda não, mas em relação à questão do design, o cliente adorou.Client
Em relação à questão do prazo, podemos adiar por uma semana?Consultant
Podemos, sim. Mas em relação à questão do custo, haverá um acréscimo.These snippets show how the phrase acts as a label for each part of the discussion. It keeps the flow logical and ensures everyone is on the same page before moving to the next topic.
Quick FAQ
Is it always formal? Not always, but it’s definitely professional. You’d use it with a boss, but maybe not with a toddler unless you’re joking about their 'naptime issue.' Does questão always mean a problem? Usually, yes. It can mean a topic of debate, but in this phrase, it almost always implies there's something to be resolved or explained. Can I use it in a text? Yes! Especially in a work-related WhatsApp message. It helps keep the message clear and focused, which is always appreciated in a busy group chat. Just don't forget that tiny accent mark!
Usage Notes
This phrase requires the 'crase' (à) because 'relação' takes the preposition 'a' and 'questão' is feminine. It is most effective at the beginning of sentences to signal a shift in topic. Avoid using it in extremely casual contexts to prevent sounding robotic or overly stiff.
The Crase Rule
If you can swap 'questão' for 'assunto' (masculine) and it becomes 'ao assunto', then you MUST use 'à questão'.
Don't Overuse
Using this in every sentence makes you sound like a boring manual. Mix it up with 'Sobre' or 'Quanto a'.
Politeness
Use this to interrupt someone politely in a meeting. 'Com licença, em relação à questão que você mencionou...'
Examples
10Em relação à questão do contrato, enviaremos a versão final amanhã.
Regarding the issue of the contract, we will send the final version tomorrow.
Sets a clear topic at the start of the sentence.
Em relação à questão dos custos, precisamos revisar o orçamento.
Regarding the issue of costs, we need to review the budget.
Used to transition to a more serious topic like money.
Em relação à questão que discutimos ontem, já tomei uma decisão.
Regarding the matter we discussed yesterday, I've already made a decision.
Professional but works well in digital text form.
Em relação à questão do reembolso, o processo já foi iniciado.
Regarding the issue of the refund, the process has already been started.
Shows the customer you are taking their specific problem seriously.
Em relação à questão da sustentabilidade, sua análise foi excelente.
Regarding the issue of sustainability, your analysis was excellent.
A polite way to engage with a professional post.
Em relação à questão do trabalho remoto, tenho total disponibilidade.
Regarding the issue of remote work, I have full availability.
Makes the candidate sound articulate and clear.
✗ Em relação a questão do prazo... → ✓ Em relação à questão do prazo...
Regarding the issue of the deadline...
Learners often forget the crase accent mark on the 'a'.
✗ Em relação ao questão... → ✓ Em relação à questão...
Regarding the issue...
Questão is feminine, so you must use 'à' not 'ao'.
Em relação à questão do café, quem esqueceu de comprar mais?
Regarding the issue of the coffee, who forgot to buy more?
Using a formal phrase for a trivial office problem adds a touch of irony.
Não fique triste! Em relação à questão do erro, todos nós falhamos às vezes.
Don't be sad! Regarding the matter of the error, we all fail sometimes.
Used to soften a difficult conversation with logic and empathy.
Test Yourself
Fill in the blank with the correct form (remember the crase!).
Em relação ___ questão do aumento salarial, a diretoria ainda não decidiu.
We need the contraction of 'a' (prep) + 'a' (article) for the singular feminine noun 'questão'.
Which sentence is the most appropriate for a formal business email?
You want to talk about a delay in a project.
This option uses the correct formal register and professional vocabulary.
Match the phrase variation to the correct setting.
1. Em relação à questão... | 2. Sobre aquele negócio... | 3. No que tange à questão...
1 is standard formal, 2 is very informal/slangy, 3 is high-level academic/legal.
Complete the dialogue with the most professional response.
Chefe: 'Precisamos discutir a queda nas vendas.' | Você: '__________, eu preparei alguns gráficos.'
This is the most complete and formal way to pivot to the specific topic mentioned by the boss.
🎉 Score: /4
Visual Learning Aids
Formality Scale
Practice Bank
4 exercisesEm relação ___ questão do aumento salarial, a diretoria ainda não decidiu.
We need the contraction of 'a' (prep) + 'a' (article) for the singular feminine noun 'questão'.
You want to talk about a delay in a project.
This option uses the correct formal register and professional vocabulary.
1. Em relação à questão... | 2. Sobre aquele negócio... | 3. No que tange à questão...
1 is standard formal, 2 is very informal/slangy, 3 is high-level academic/legal.
Chefe: 'Precisamos discutir a queda nas vendas.' | Você: '__________, eu preparei alguns gráficos.'
This is the most complete and formal way to pivot to the specific topic mentioned by the boss.
🎉 Score: /4
Video Tutorials
Find video tutorials on YouTube for this phrase.
Frequently Asked Questions
10 questionsMostly, yes. But 'Em relação à questão' is more formal and better for structuring a professional argument.
It's a 'crase'. It combines the preposition 'a' and the article 'a'. Without it, the sentence is grammatically incorrect.
You can, but it will sound like you're giving a speech. It's better to use 'Sobre' or 'E aquele negócio de...' with friends.
Change it to 'Em relação ao'. For example: 'Em relação ao problema'.
Extremely common in offices, news, and formal writing.
No, that is a common mistake. Always use 'a' (or 'à'/'ao').
Not always, but in this phrase, it usually refers to an 'issue' or 'topic' under discussion.
Neither is 'better', but 'Quanto à' is slightly more direct and very common in spoken professional Portuguese.
Imagine you are saying 'ow' but air is coming out of your nose. It's like the 'ng' in 'song' but without the 'g'.
No, it's a transition phrase. It needs to be followed by the topic you are discussing.
Related Phrases
No que diz respeito a
synonymRegarding / In what concerns
Quanto a
similarAs for / Regarding
No que tange a
specialized formRegarding / Touching upon
A respeito de
synonymAbout / Concerning