B2 Expression Formal 6 min read

Embasado em constatação

Regarding the constatação

Literally: {"Embasado":"Based\/Founded\/Supported","em":"in\/on","constata\u00e7\u00e3o":"finding\/observation\/realization\/acknowledgment"}

In 15 Seconds

  • Means your statement is backed by facts.
  • Use in professional or serious contexts.
  • Avoid in casual chats with friends.
  • Signals reliability and strong evidence.

Meaning

This phrase means you're stating something that's backed up by clear evidence or something you've directly observed. It's like saying, 'I'm not just guessing; I've seen it or found proof.' It carries a vibe of certainty and factual grounding.

Key Examples

3 of 12
1

Texting a friend about a movie review

A minha crítica ao filme é `embasado em constatação` de furos no roteiro.

My critique of the movie is based on finding plot holes.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
2

Writing an Instagram caption for a travel photo

Essa vista incrível é `embasado em constatação` de que o esforço valeu a pena!

This incredible view is based on the finding that the effort was worth it!

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
3

Formal email to a client

Nossa recomendação de investimento é `embasado em constatação` das tendências atuais do mercado.

Our investment recommendation is based on findings of current market trends.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>
🌍

Cultural Background

In Brazilian corporate culture, using 'embasado' is a way to show you are 'sério' (serious) and not just using 'feeling'. It's a shield against criticism. Portuguese administrative language is very fond of 'constatação'. It appears in almost every official 'Diário da República' (Official Gazette). In Lusophone universities, you cannot just say 'I think'. Every claim in a 'monografia' (thesis) must be 'embasado'. The Brazilian legal system is 'Civil Law' (based on written codes). Therefore, every judge's decision must be 'fundamentada' or 'embasada' in the law and the facts.

🎯

Sound like a CEO

Use this phrase in meetings when you want to shut down a weak argument without being rude.

⚠️

Agreement is key

If you say 'A ideia está embasado', native speakers will immediately know you're a learner. Always check the gender!

In 15 Seconds

  • Means your statement is backed by facts.
  • Use in professional or serious contexts.
  • Avoid in casual chats with friends.
  • Signals reliability and strong evidence.

What It Means

This phrase literally means "based on a finding" or "founded on an observation." In plain English, it's your way of saying, 'I have solid proof for this.' You're not pulling this out of thin air! It means your statement, opinion, or action is directly supported by facts you've gathered or things you've witnessed firsthand. Think of it as having your back covered with evidence, like a detective presenting their case. It adds a layer of credibility because it’s not just a hunch; it’s grounded in reality.

How To Use It

Use embasado em constatação when you need to emphasize that your point is factually supported. It's perfect for situations where you want to sound authoritative and reliable. Imagine you're explaining why a certain strategy failed. You wouldn't just say, 'It didn't work.' Instead, you'd say, 'Our decision to abandon that approach was embasado em constatação of declining user engagement.' See? Much stronger! It’s also great for confirming something after you've investigated. Like, 'Yes, the report is late, embasado em constatação of the printer malfunction.' It makes your statement sound less like a complaint and more like a factual report.

Formality & Register

This phrase leans towards the formal side, but it's not stuffy. You'd find it in professional reports, legal documents, or serious discussions. However, it's not so formal that you can't use it in a slightly more relaxed, yet still serious, context. Think of a detailed email to your team or a presentation. It's definitely not for casual chats about the weather or your weekend plans. Using it in a super informal setting might make you sound a bit like you're trying too hard, or perhaps like you're quoting a legal textbook. It's like wearing a suit to a beach party – usually not the best fit!

Real-Life Examples

  • Business Meeting: "Our projection for Q3 is conservative, embasado em constatação of market instability."
  • Academic Paper: "The hypothesis was rejected, embasado em constatação of contradictory empirical data."
  • News Report: "The government's decision to impose new regulations is embasado em constatação of rising crime rates."
  • Tech Review: "We recommend switching providers, embasado em constatação of frequent service outages."
  • Personal Reflection (Serious): "My decision to change careers was embasado em constatação that my current job wasn't fulfilling my potential."

When To Use It

Use this gem when you want to sound confident and well-researched. It's your go-to phrase when presenting findings, justifying decisions, or confirming facts based on evidence. If you've done your homework and have data, observations, or clear proof, this phrase signals that. It's excellent for reports, official statements, and any situation where accuracy and reliability are key. Think of it as your verbal mic drop, but a very polite and professional one. It’s also useful when you need to politely disagree with someone by showing your counterpoint is based on facts.

When NOT To Use It

Avoid embasado em constatação in casual conversations, texting friends, or lighthearted discussions. It sounds overly formal and can even come across as pretentious. If you're telling your friend about a funny meme, don't say, 'My laughter is embasado em constatação of its comedic genius.' Just say, 'That's hilarious!' Also, steer clear if you *don't* actually have solid proof. Using it implies you do, so if you're just guessing or relying on hearsay, pick a different phrase. It's like claiming to be a Michelin chef after burning toast – it just doesn't add up.

Common Mistakes

One common pitfall is using it in situations that are too informal. Imagine telling your barista, 'My order for an extra shot is embasado em constatação of my extreme tiredness.' They might just blink at you! Another mistake is overusing it, making your speech sound robotic or overly academic. You don't need it for every simple observation. Stick to simpler phrasing for everyday comments. Also, remember it implies *your* finding or observation, not someone else's unless specified.

Common Variations

While embasado em constatação is quite standard, you might hear or see slight variations depending on context and formality:

  • More Formal: Fundamentado em evidências (Founded on evidence) - This is very common in legal or scientific contexts.
  • Slightly Less Formal: Com base no que foi observado (Based on what was observed) - A bit more descriptive and less concise.
  • Informal (but rare): You might hear something like Vi com meus próprios olhos (I saw it with my own eyes), but this is much more colloquial and less about formal 'findings'.
  • Regional Nuances: In Portugal, you might hear em face da constatação (in face of the finding), which is similar but slightly more formal. In Brazil, the phrase as is is widely understood and used.

Real Conversations

Scenario 1: Project Update Meeting

A

Alex

"So, should we push the launch date back?"
M

Maria

"I don't think so. Our current trajectory is strong. This decision is embasado em constatação of positive user feedback from the beta test."

Scenario 2: Email to a Colleague

S

Subject

Regarding the recent campaign performance

Hi João,

I've reviewed the latest metrics. My recommendation to adjust the ad spend is embasado em constatação that our current channels are yielding diminishing returns. Let's discuss alternatives.

Best,

Sofia

Scenario 3: Explaining a Diagnosis (to a patient, by a doctor)

Dr. Silva: "The treatment plan we're suggesting is embasado em constatação of specific biomarkers found in your recent tests."

Common Variations

You might also hear people say baseado em constatação, which is essentially the same meaning but slightly less common in very formal writing.

Quick FAQ

- Is it formal? Yes, generally. Best for professional or serious contexts.

- Can I use it casually? No, it sounds too stiff for friends.

- What if I saw it? Perfect! 'I saw it' is a constatação.

- Does it mean guessing? Absolutely not! It means you have proof.

Usage Notes

This phrase carries a formal tone and should be used primarily in writing or when speaking in professional, academic, or serious contexts. Ensure correct gender agreement ('embasado'/'embasada') with the subject. Avoid using it in casual conversation, as it can sound overly stiff or pretentious.

🎯

Sound like a CEO

Use this phrase in meetings when you want to shut down a weak argument without being rude.

⚠️

Agreement is key

If you say 'A ideia está embasado', native speakers will immediately know you're a learner. Always check the gender!

Examples

12
#1 Texting a friend about a movie review
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

A minha crítica ao filme é `embasado em constatação` de furos no roteiro.

My critique of the movie is based on finding plot holes.

Slightly formal for a text, but understandable. Shows the writer wants to sound serious about their opinion.

#2 Writing an Instagram caption for a travel photo
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Essa vista incrível é `embasado em constatação` de que o esforço valeu a pena!

This incredible view is based on the finding that the effort was worth it!

Using it here adds a touch of dramatic flair, implying the 'finding' is the stunning view itself justifying the journey.

#3 Formal email to a client
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

Nossa recomendação de investimento é `embasado em constatação` das tendências atuais do mercado.

Our investment recommendation is based on findings of current market trends.

Perfect for professional communication, grounding the advice in market data.

#4 Job interview on Zoom
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

Minha análise da situação da empresa é `embasado em constatação` dos relatórios trimestrais que revisei.

My analysis of the company's situation is based on findings from the quarterly reports I reviewed.

Shows preparation and analytical skills, linking your assessment directly to evidence.

#5 Discussing a failed project with colleagues
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

A decisão de parar o projeto foi `embasado em constatação` de que não atingiríamos as metas.

The decision to stop the project was based on findings that we wouldn't meet the goals.

Clearly explains the rationale behind a difficult decision, emphasizing factual basis.

#6 Explaining a personal decision
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

Mudar de cidade foi uma decisão difícil, mas `embasado em constatação` de que precisava de novas oportunidades.

Moving cities was a difficult decision, but based on the finding that I needed new opportunities.

Adds weight to a personal choice by framing it as a logical conclusion from observed needs.

#7 Casual chat with a friend about a purchase
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Comprei o celular novo, `embasado em constatação` de que o meu antigo estava muito lento.

I bought the new phone, based on the finding that my old one was very slow.

This is understandable but slightly too formal for casual chat. A friend might just say 'porque o meu antigo estava muito lento'.

Mistake: Using in a very informal context Common Mistake
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

✗ Minha fome é `embasado em constatação` de que não almocei.

✗ My hunger is based on the finding that I didn't have lunch.

This sounds overly dramatic and stiff for a simple statement of hunger.

Mistake: Using when the 'finding' is subjective Common Mistake
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

✗ A beleza da paisagem é `embasado em constatação` pessoal.

✗ The beauty of the landscape is based on personal finding.

Beauty is subjective. 'Constatação' implies objective fact, making this usage contradictory.

#10 Social media comment on a news article
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

O aumento dos preços é `embasado em constatação` da falta de oferta no mercado.

The price increase is based on findings of the lack of supply in the market.

Common way to add factual backing to an opinion on social media, especially in more serious discussions.

#11 Vlogging about a product review
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

Depois de testar por uma semana, minha opinião é `embasado em constatação` da durabilidade do material.

After testing for a week, my opinion is based on findings of the material's durability.

Sounds authoritative and trustworthy for a reviewer who has done thorough testing.

#12 Humorous exaggeration in a group chat
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Meu vício em café é `embasado em constatação` de que não funciono sem ele pela manhã!

My coffee addiction is based on the finding that I don't function without it in the morning!

Used humorously to exaggerate a common dependency, making the formal phrase sound funny in context.

Test Yourself

Complete the sentence with the correct form of 'embasado' and the preposition.

A nova lei está ________ ________ constatação de crimes cibernéticos.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b

'Lei' is feminine singular, and 'constatação' is feminine, so 'na' (em + a) is the most natural fit.

Which sentence is the most appropriate for a formal business report?

How should you describe a data-driven decision?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b

Option B uses the correct formal register and vocabulary.

Complete the dialogue between a lawyer and a client.

Cliente: 'Como vamos ganhar o caso?' Advogado: 'Não se preocupe, nossa defesa está ________.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a

'Defesa' is feminine, so 'embasada' is correct. 'Em' is the correct preposition.

🎉 Score: /3

Visual Learning Aids

Practice Bank

3 exercises
Complete the sentence with the correct form of 'embasado' and the preposition. Fill Blank B2

A nova lei está ________ ________ constatação de crimes cibernéticos.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b

'Lei' is feminine singular, and 'constatação' is feminine, so 'na' (em + a) is the most natural fit.

Which sentence is the most appropriate for a formal business report? Choose B2

How should you describe a data-driven decision?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b

Option B uses the correct formal register and vocabulary.

Complete the dialogue between a lawyer and a client. dialogue_completion B2

Cliente: 'Como vamos ganhar o caso?' Advogado: 'Não se preocupe, nossa defesa está ________.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a

'Defesa' is feminine, so 'embasada' is correct. 'Em' is the correct preposition.

🎉 Score: /3

Frequently Asked Questions

4 questions

Almost. 'Embasado' is more formal and implies a stronger, more structural foundation. 'Baseado' is more general.

Only if you're being ironic or talking to a colleague about work. It's too formal for friends.

Not exactly. It means 'the act of noticing or verifying a fact'. The fact itself becomes the proof.

Infundado (unfounded) or sem base (without base).

Related Phrases

🔗

Baseado em fatos reais

similar

Based on true events.

🔄

Fundamentado em

synonym

Grounded in.

🔗

Tirar do nada

contrast

To pull out of thin air.

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!