A1 Collocation Neutral 4 min read

Fazer o jantar.

Make dinner.

Literally: Make the dinner

In 15 Seconds

  • Prepare the evening meal.
  • Common daily activity.
  • Use for cooking dinner.
  • Neutral, everyday phrase.

Meaning

This phrase means to prepare the evening meal, the dinner. It's more than just cooking; it often carries a feeling of responsibility, care, or even a shared family activity. Think of it as the act of bringing everyone together around the table for the last meal of the day.

Key Examples

3 of 12
1

Texting a friend to make plans

O que você acha de `fazer o jantar` juntos amanhã?

What do you think about making dinner together tomorrow?

2

Family discussion about chores

Hoje é a minha vez de `fazer o jantar`.

Today is my turn to make dinner.

3

Talking about daily routines

Depois do trabalho, eu gosto de relaxar antes de `fazer o jantar`.

After work, I like to relax before making dinner.

🌍

Cultural Background

In Brazil, 'janta' is the common term for dinner. 'Fazer a janta' is the standard informal way to say it. In Portugal, 'jantar' is the standard term. 'Janta' is rarely used. Dinner is often the main meal where families gather. The person who makes it is often thanked. Inviting someone to 'fazer o jantar' together is a common way to start a date or deepen a friendship.

💡

Use 'faço'

Remember the first person singular is 'eu faço', not 'eu fazo'.

💬

Brazil vs Portugal

In Brazil, 'fazer a janta' is very common. In Portugal, stick to 'fazer o jantar'.

In 15 Seconds

  • Prepare the evening meal.
  • Common daily activity.
  • Use for cooking dinner.
  • Neutral, everyday phrase.

What It Means

This phrase is all about preparing the evening meal. It's the most common way to say 'to make dinner' in Portuguese. It implies the whole process, from deciding what to cook to actually serving it. It's a daily task for many people. It's not just about the food; it's about the ritual. The vibe is usually practical but can also be warm and familial.

How To Use It

You use fazer o jantar when you're talking about preparing the main meal of the evening. It's a versatile phrase that fits many situations. You can use it to state your plans, ask about someone else's, or describe a routine. It’s a fundamental part of daily life, like saying 'brush your teeth' or 'go to work'. It's so common, you'll hear it everywhere.

Real-Life Examples

Imagine you're texting your partner: 'Vou fazer o jantar hoje.' (I'll make dinner today.) Or maybe you're talking to your kids: 'Quem vai me ajudar a fazer o jantar?' (Who will help me make dinner?). It’s the go-to phrase for this activity. You might even see it on a restaurant menu, though less common. 'Chef a fazer o jantar especial' (Chef making the special dinner). It’s a core expression.

When To Use It

Use fazer o jantar for the evening meal, typically after work or school. It's appropriate for everyday conversations, family discussions, or planning with friends. If you're talking about cooking lunch, you'd say fazer o almoço. If it's breakfast, fazer o café da manhã. This phrase is specifically for dinner. Think of it as your default setting for evening meal prep.

When NOT To Use It

Don't use fazer o jantar for breakfast or lunch. That would be like asking for 'make the breakfast' when you mean 'make the dinner' in English – confusing! Also, avoid it if you're ordering food from an app; you'd say 'pedir o jantar' (order dinner). It’s about the act of preparing, not receiving. It's also not for making dessert; that's fazer a sobremesa.

Common Mistakes

Learners sometimes mix up fazer with other verbs or use the wrong meal. Forgetting o before jantar is also a common slip-up. It's like forgetting the article 'the' in English – it sounds a bit off. The phrase is quite fixed, so sticking to the exact words is key. Think of it like a recipe: you need all the ingredients in the right order!

Fazer jantar Fazer o jantar

Preparar o jantar (less common for daily prep, more formal)

Cozinhar o jantar (focuses only on cooking, not the whole process)

Similar Expressions

While fazer o jantar is king, you might hear preparar o jantar which is slightly more formal. Cozinhar o jantar focuses just on the cooking part. Preparar a refeição da noite is very formal. For casual chats, fazer a janta is a common variation, especially in Brazil. But fazer o jantar is the standard, neutral choice. It's the Swiss Army knife of dinner prep phrases!

Common Variations

The most common variation is fazer a janta, particularly in Brazil. Jantar is the standard word for dinner, while janta is a more informal, often affectionate, term. Both are perfectly understood. So, 'Vou fazer a janta' is just as valid as 'Vou fazer o jantar' depending on the region and your personal style. It’s like 'supper' vs 'dinner' in English.

Memory Trick

💡

Imagine a chef, a Jovial Artist, Neatly Tying Apron, Ready to Generate a Tasty Evening Repast. That's Fazer o JANTAR! The 'Fazer' part is easy – it means 'to make'. The rest is the delicious meal itself. Picture that happy chef, always ready to whip up dinner for you!

Quick FAQ

Q. Is fazer o jantar formal or informal?

A. It's generally neutral, suitable for most situations. You can use it with friends, family, or colleagues. It's not overly casual, nor is it stiffly formal. It's your everyday go-to phrase for dinner preparation.

Q. Can I use fazer for other meals?

A. Yes, but you need to change the meal word! For lunch, it's fazer o almoço. For breakfast, it's fazer o café da manhã. The verb fazer works well for preparing meals in general.

Q. What's the difference between jantar and janta?

A. Jantar is the standard, neutral word for dinner. Janta is a more informal, colloquial term, often used in Brazil. Both mean dinner, but janta feels a bit cozier and more familiar.

Usage Notes

This phrase is highly versatile and generally neutral in formality. While 'fazer o jantar' is the standard, be aware that 'fazer a janta' is a common informal variant, especially in Brazil. Avoid using it for other meals; always specify 'almoço' (lunch) or 'café da manhã' (breakfast) if needed.

💡

Use 'faço'

Remember the first person singular is 'eu faço', not 'eu fazo'.

💬

Brazil vs Portugal

In Brazil, 'fazer a janta' is very common. In Portugal, stick to 'fazer o jantar'.

Examples

12
#1 Texting a friend to make plans

O que você acha de `fazer o jantar` juntos amanhã?

What do you think about making dinner together tomorrow?

Suggests a collaborative activity, showing the social aspect of preparing dinner.

#2 Family discussion about chores

Hoje é a minha vez de `fazer o jantar`.

Today is my turn to make dinner.

Indicates responsibility and routine within the household.

#3 Talking about daily routines

Depois do trabalho, eu gosto de relaxar antes de `fazer o jantar`.

After work, I like to relax before making dinner.

Describes a typical sequence of events in someone's day.

#4 Instagram caption for a home-cooked meal

Noite tranquila em casa, `fazer o jantar` e curtir a paz. 😌

Quiet night at home, making dinner and enjoying the peace. 😌

Posts about personal life and activities, often including food.

#5 WhatsApp message to a partner

Chego em casa às 19h. Você já começou a `fazer o jantar`?

I'll be home at 7 PM. Have you started making dinner yet?

Checking progress on a daily task, common in domestic communication.

#6 Job interview for a personal assistant role

Minhas responsabilidades incluíam ajudar a `fazer o jantar` e organizar a despensa.

My responsibilities included helping to make dinner and organizing the pantry.

Used in a professional context to describe domestic tasks performed.

#7 Formal dinner invitation (less common, but possible)

Gostaríamos de convidá-lo para nos ajudar a `fazer o jantar` especial de aniversário.

We would like to invite you to help us make the special birthday dinner.

Here, 'ajudar a fazer' implies a collaborative, perhaps more involved, preparation.

Common Learner Mistake Common Mistake

✗ Eu vou fazer jantar para nós. → ✓ Eu vou fazer o jantar para nós.

✗ I'm going to make dinner for us. → ✓ I'm going to make dinner for us.

Forgetting the definite article 'o' before 'jantar' makes the phrase sound incomplete.

Common Learner Mistake Common Mistake

✗ Ele gosta de cozinhar o jantar. → ✓ Ele gosta de fazer o jantar.

✗ He likes to cook the dinner. → ✓ He likes to make dinner.

`Cozinhar` focuses only on the act of cooking, while `fazer` implies the entire process of preparing the meal.

#10 Humorous anecdote

Tentei `fazer o jantar` ontem, mas o gato comeu a comida antes de ir para a panela! 😹

I tried to make dinner yesterday, but the cat ate the food before it even got to the pan! 😹

A funny, exaggerated situation where the attempt to make dinner went hilariously wrong.

#11 Emotional reflection

Depois de um dia difícil, `fazer o jantar` para minha família me traz paz.

After a difficult day, making dinner for my family brings me peace.

Highlights the comforting and rewarding aspect of preparing a meal for loved ones.

#12 Travel vlogger describing a local experience

Hoje vamos aprender a `fazer o jantar` como os locais aqui em Lisboa!

Today we're going to learn to make dinner like the locals here in Lisbon!

Used in a travel context to describe learning a local custom or skill.

Test Yourself

Fill in the blank with the correct verb form.

Hoje, eu _____ o jantar.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: faço

The first-person singular of 'fazer' is 'faço'.

Which is the most natural way to say 'I am making dinner'?

Choose the best option:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Estou fazendo o jantar.

'Fazer' is the most common collocation for meal preparation.

Match the phrase with its meaning.

Match: 1. Fazer o jantar, 2. Jantar

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-B, 2-A

'Fazer o jantar' is the process, 'jantar' is the act of eating.

Complete the dialogue.

A: Quem vai _____? B: Eu vou!

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: fazer o jantar

The context implies someone is taking responsibility for the meal.

🎉 Score: /4

Visual Learning Aids

Practice Bank

4 exercises
Fill in the blank with the correct verb form. Fill Blank A1

Hoje, eu _____ o jantar.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: faço

The first-person singular of 'fazer' is 'faço'.

Which is the most natural way to say 'I am making dinner'? Choose A2

Choose the best option:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Estou fazendo o jantar.

'Fazer' is the most common collocation for meal preparation.

Match the phrase with its meaning. Match A1

Match each item on the left with its pair on the right:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-B, 2-A

'Fazer o jantar' is the process, 'jantar' is the act of eating.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: Quem vai _____? B: Eu vou!

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: fazer o jantar

The context implies someone is taking responsibility for the meal.

🎉 Score: /4

Frequently Asked Questions

10 questions

Yes, but 'fazer o jantar' is more common and natural.

No, it is neutral and very common.

Because 'jantar' is a masculine noun.

You can use 'fazer a janta' for a more informal, local feel.

Yes, it implies preparing the meal.

No, for lunch you would say 'fazer o almoço'.

No, it's one of the first collocations you should learn.

The opposite is 'comer fora' (to eat out).

Yes, if you mean 'to make a dinner' (as in hosting a dinner party).

No, it can also be a verb meaning 'to eat dinner'.

Related Phrases

🔄

Preparar o jantar

synonym

To prepare dinner

🔗

Cozinhar o jantar

similar

To cook dinner

🔗

Jantar fora

contrast

To eat out

🔗

Ajudar no jantar

builds on

To help with dinner

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!