B2 Collocation Neutral 5 min read

pouco baixo preço

low price

Literally: little low price

In 15 Seconds

  • Describes a surprisingly low price.
  • Implies a great bargain or deal.
  • More than just 'cheap', it's unexpectedly cheap.
  • Use for impressive discounts and savings.

Meaning

This phrase means something is surprisingly cheap, like a fantastic deal you almost can't believe. It’s that feeling when you snag an item for way less than you expected, making you feel like a savvy shopper who found a hidden treasure. Think 'steal of a deal' vibes!

Key Examples

3 of 10
1

Texting a friend about shopping

Olha esse casaco! Comprei por `pouco baixo preço` na promoção.

Look at this coat! I bought it for a surprisingly low price on sale.

2

Leaving an online review

O serviço foi excelente e o valor cobrado era `pouco baixo preço`. Recomendo!

The service was excellent and the value charged was surprisingly low. I recommend!

3

Talking with family about groceries

Conseguimos aquele queijo importado por `pouco baixo preço` hoje no mercado.

We managed to get that imported cheese for a surprisingly low price at the market today.

🌍

Cultural Background

The phrase `pouco baixo preço` likely emerged from the Portuguese culture's appreciation for good deals and smart shopping. In many Portuguese-speaking societies, finding a bargain (`pechincha`) is a source of pride and a common topic of conversation. This phrase captures that specific joy of discovering an unexpectedly low price, reflecting a value placed on economic savviness and resourcefulness in everyday life. It's less about poverty and more about celebrating value.

💡

The 'Pouco' Nuance

Remember, 'pouco' here doesn't just mean 'a little'. It emphasizes the *degree* of lowness, making it feel like a pleasant surprise, not just a regular low price.

⚠️

Don't Overuse It!

Using `pouco baixo preço` for every normal low price sounds exaggerated. Save it for when the price genuinely makes you go 'Wow, that's a steal!'

In 15 Seconds

  • Describes a surprisingly low price.
  • Implies a great bargain or deal.
  • More than just 'cheap', it's unexpectedly cheap.
  • Use for impressive discounts and savings.

What It Means

This phrase, pouco baixo preço, paints a picture of something being incredibly affordable. It’s not just 'cheap'; it implies a price that's noticeably lower than expected. Imagine finding a designer dress at a thrift store – that’s the essence of pouco baixo preço. It carries a sense of pleasant surprise and excellent value. It’s the kind of price that makes you do a double-take and maybe even check the tag again. It’s a positive descriptor, highlighting a great bargain.

How To Use It

You use pouco baixo preço when you want to emphasize how inexpensive something is. It's perfect for describing sales, clearance items, or even just a product that’s consistently priced lower than its competitors. Think of it as a compliment to the price tag! You can use it in everyday conversation, online reviews, or even in marketing copy. Just be sure the context fits – it’s for genuinely good deals, not just regular low prices. It's a bit like saying, 'Wow, that's a steal!' but with a slightly more descriptive flair. Did you know some people use it even when the price is just 'meh'? We'll get to that later!

Real-Life Examples

  • At the supermarket: "This brand of coffee is usually expensive, but today it’s pouco baixo preço!"
  • Shopping online: "I found these sneakers on sale for pouco baixo preço. I bought two pairs!"
  • Talking about a service: "The new mechanic I found charges pouco baixo preço for oil changes. I’m sticking with him."
  • Describing a meal: "We went to that new restaurant, and the food was delicious and pouco baixo preço. What a find!"
  • At a flea market: "Look at this vintage lamp! I got it for pouco baixo preço from that stall."

When To Use It

Use pouco baixo preço when you're genuinely impressed by how low a price is. It’s great for highlighting a significant discount or a bargain that feels almost too good to be true. Think of situations like:

  • End-of-season sales.
  • Clearance racks.
  • Special promotional offers.
  • Items with minor imperfections sold cheaply.
  • Competitively priced goods.
  • Finding a great deal on travel or accommodation.
  • When a product is significantly cheaper than similar ones.

It’s also perfect when you want to share a money-saving tip with friends. Sharing is caring, especially when it involves saving cash! It’s like finding a secret level in a video game – you just have to tell someone.

When NOT To Use It

Avoid pouco baixo preço if the price is just normally low or standard. If something is simply 'cheap' without being a remarkable deal, this phrase might sound exaggerated. Don't use it for:

  • Everyday regular prices.
  • Items that are low quality just because they are cheap.
  • Prices that are only slightly lower than usual.
  • Situations where 'expensive' or 'average price' would be more accurate.
  • When you want to sound sophisticated and are discussing high-end goods (unless ironically!).

Using it incorrectly can make you sound like you’ve never seen a good deal before. It’s like wearing a superhero cape to a business meeting – a bit out of place.

Common Mistakes

Learners often confuse pouco baixo preço with simply baixo preço (low price) or other similar terms. The key is the 'pouco' (little), which adds that element of surprise and exceptionality.

baixo preço pouco baixo preço (when the price is surprisingly low)
preço muito barato pouco baixo preço (when you want to emphasize the unexpectedness of the low price)
preço alto pouco baixo preço (completely wrong context!)
preço razoável pouco baixo preço (if the price is *exceptionally* low, not just reasonable)

It’s like mistaking a gentle breeze for a hurricane – similar elements, vastly different impact!

Similar Expressions

  • Preço de banana: Literally 'banana price', meaning extremely cheap. Very informal.
  • Uma pechincha: A bargain, a real steal. Focuses on the good deal aspect.
  • Barato: Cheap. General term, less emphasis on surprise.
  • Ótimo preço: Great price. More neutral than pouco baixo preço.
  • Imbatível: Unbeatable. Often used for prices that are extremely competitive.

Think of these as different flavors of 'cheap'. Pouco baixo preço is the one that makes you smile.

Common Variations

While pouco baixo preço is quite standard, you might hear slight variations in emphasis. Sometimes people might say um preço pouco baixo (a little low price), but it’s less common and can sound a bit awkward. The standard form is definitely the most natural. You could also use adjectives before preço, like um preço surpreendentemente baixo (a surprisingly low price), which captures a similar idea. It's like variations on a theme song – some work better than others!

Memory Trick

💡

Imagine a tiny, cute bird (pouco sounds a bit like 'pico', a small bird) sitting on a price tag that's *way* too low. The bird is chirping, "Wow, this price is pouco baixo!" The little bird highlights the 'little' aspect, and the low tag shows the 'low price'. It's a tiny bird telling you it's a tiny price for something great!

Quick FAQ

  • Is it always about sales? Not necessarily, it can be a regular price that's just much lower than expected.
  • Can it be negative? Rarely, it's usually a positive comment on value.
  • Does 'pouco' mean 'a little bit'? Yes, but here it emphasizes the degree of lowness, making it a *remarkably* low price.

Usage Notes

This phrase is best used in informal to neutral contexts. While it highlights a good deal, avoid using it in highly formal financial reports or academic discussions where more precise terminology is required. The key is the element of pleasant surprise; if the price is just standard low, opt for 'barato' or 'preço justo'.

💡

The 'Pouco' Nuance

Remember, 'pouco' here doesn't just mean 'a little'. It emphasizes the *degree* of lowness, making it feel like a pleasant surprise, not just a regular low price.

⚠️

Don't Overuse It!

Using `pouco baixo preço` for every normal low price sounds exaggerated. Save it for when the price genuinely makes you go 'Wow, that's a steal!'

🎯

Context is Key

Pair `pouco baixo preço` with context like 'na promoção' (on sale) or 'no brechó' (at the thrift store) to make its meaning crystal clear.

💬

Celebrating the Bargain

In Portuguese culture, finding a great deal is often celebrated. `Pouco baixo preço` taps into this joy, making it a positive and shareable observation.

Examples

10
#1 Texting a friend about shopping

Olha esse casaco! Comprei por `pouco baixo preço` na promoção.

Look at this coat! I bought it for a surprisingly low price on sale.

Highlights the unexpected bargain found during a sale.

#2 Leaving an online review

O serviço foi excelente e o valor cobrado era `pouco baixo preço`. Recomendo!

The service was excellent and the value charged was surprisingly low. I recommend!

Emphasizes the unexpectedly good value for money received.

#3 Talking with family about groceries

Conseguimos aquele queijo importado por `pouco baixo preço` hoje no mercado.

We managed to get that imported cheese for a surprisingly low price at the market today.

Shows a successful find of an expensive item at a great price.

#4 Instagram caption for a thrift find

Achadinho do dia! Esse vestido vintage por `pouco baixo preço`. ✨ #brecho #achados

Find of the day! This vintage dress for a surprisingly low price. ✨ #thriftstore #finds

Perfect for social media to show off a great deal.

#5 Job interview follow-up email (mentioning a vendor)

O fornecedor que encontramos oferece um `pouco baixo preço` para os materiais, o que se alinha com nosso orçamento.

The supplier we found offers a surprisingly low price for the materials, which aligns with our budget.

Used professionally to describe a cost-effective supplier.

#6 WhatsApp message to a friend

Cara, esse jogo novo tá `pouco baixo preço` na Steam agora. Bora comprar?

Dude, this new game is surprisingly cheap on Steam right now. Wanna buy it?

Casual, enthusiastic recommendation based on a good price.

#7 Mistake: Using 'baixo preço' instead of 'pouco baixo preço'

✗ Comprei a TV por `baixo preço`. → ✓ Comprei a TV por `pouco baixo preço`.

✗ I bought the TV for a low price. → ✓ I bought the TV for a surprisingly low price.

Shows the difference: 'baixo preço' is just low, 'pouco baixo preço' implies it's unexpectedly low.

#8 Mistake: Using 'preço alto' incorrectly

✗ Essa blusa tem `preço alto`. → ✓ Essa blusa tem `pouco baixo preço`.

✗ This blouse has a high price. → ✓ This blouse has a surprisingly low price.

Demonstrates a complete misunderstanding of the phrase's meaning.

#9 Humorous comment about a deal

Essa promoção de pizza é `pouco baixo preço` demais, acho que eles erraram a etiqueta!

This pizza promotion is *too* surprisingly low-priced, I think they messed up the tag!

Exaggerated for humor, implying the price is unbelievably low.

#10 Emotional response to a good deal

Finalmente encontrei um curso online acessível! Esse `pouco baixo preço` me permitiu aprender algo novo.

I finally found an affordable online course! This surprisingly low price allowed me to learn something new.

Connects the low price to a positive emotional outcome and opportunity.

Test Yourself

Fill in the blank with the correct phrase.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: pouco baixo preço

The context suggests finding a rare book at a very good, unexpected price, making 'pouco baixo preço' the best fit.

Choose the sentence that uses 'pouco baixo preço' correctly.

Which sentence uses 'pouco baixo preço' correctly?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: B

Option B correctly uses 'pouco baixo preço' to describe a surprisingly good deal on a used car. Option A implies the price was low but quality was bad, which contradicts the positive vibe. Option C is vague and 'pouco baixo preço' might not fit a luxury context unless it's a specific steal. Option D suggests the person likes low prices generally, not necessarily surprisingly low ones.

Find and fix the error in the sentence.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:

While 'muito baixo' means 'very low', 'pouco baixo preço' specifically conveys the sense of a *surprisingly* low price, adding nuance that 'muito baixo' alone doesn't capture in this context.

Fill in the blank with the most appropriate phrase.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: pouco baixo preço

The phrase 'Considerando a qualidade e a marca' sets up an expectation of a higher price. Therefore, 'pouco baixo preço' fits best to describe a price that defies that expectation.

Translate this sentence into Portuguese.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:

The translation captures the nuance of 'surprisingly low' using 'pouco baixo preço', which is appropriate for describing value for money.

Choose the correct sentence.

Which sentence correctly uses the idea of a surprisingly low price?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: B

Option B is the most natural context for 'pouco baixo preço' implying a surprisingly good deal on a concert ticket. Options A and C are a bit abrupt without more context. Option D is too general.

Find and fix the error in the sentence.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:

'Preço de banana' is very informal slang for extremely cheap. 'Pouco baixo preço' is more neutral and fits better in a general context describing a good value, especially if it's not *absurdly* cheap.

Complete the sentence.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: pouco baixo preço

Buying tickets online often involves discounts or special offers, making 'pouco baixo preço' a suitable description for a surprisingly good deal.

Translate this sentence.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:

The translation uses 'pouco baixo preço' to convey the surprise and impressiveness of the low sale price, matching the tone of the original English sentence.

Select the best option.

Which sentence best expresses finding a great deal?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: C

Option C provides a clear context (liquidação/sale) where finding a 'pouco baixo preço' makes perfect sense and highlights a successful bargain hunt.

Find and fix the error.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:

The correct word order in Portuguese for this phrase is 'pouco baixo preço', not 'pouco preço baixo'.

Fill in the blank.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: pouco baixo preço

The setup 'Para um produto com tantas funcionalidades' implies an expectation of a higher price. Therefore, 'pouco baixo preço' fits perfectly to describe the surprising value.

🎉 Score: /12

Visual Learning Aids

Formality Spectrum of 'Pouco Baixo Preço'

Very Informal

Used casually among close friends, maybe with slang.

Cara, esse jogo tá `pouco baixo preço`!

Informal/Neutral

Common in everyday conversations, online reviews, casual emails.

Encontrei esta jaqueta por `pouco baixo preço` na liquidação.

Slightly Formal

Used in professional contexts when discussing value, but still emphasizing the 'deal'.

O fornecedor oferece um `pouco baixo preço` para grandes volumes.

Very Formal

Generally avoided in highly formal settings where precise financial terms are needed.

N/A

Where You'll Hear 'Pouco Baixo Preço'

Finding a Great Deal
🛒

Online Shopping

This TV is on `pouco baixo preço`!

🍎

Grocery Store

Aquele importado estava `pouco baixo preço` hoje.

🗣️

Talking to Friends

Achei essa blusa por `pouco baixo preço`!

✈️

Travel Booking

O voo para Lisboa estava `pouco baixo preço`.

Restaurant Reviews

Comida ótima e `pouco baixo preço`.

🏷️

Clearance Sales

Tudo `pouco baixo preço` na ponta de estoque!

Comparing 'Pouco Baixo Preço' with Similar Terms

Our Phrase
Pouco baixo preço Surprisingly low price (emphasizes unexpectedness)
Just 'Cheap'
Barato Cheap (general term, can lack positive surprise)
Super Cheap
Preço de banana Dirt cheap (very informal, implies extreme low cost)
A Great Deal
Uma pechincha A bargain/steal (focuses on the value obtained)

When 'Pouco Baixo Preço' Works Best

🏷️

Sales & Discounts

  • Liquidações de fim de estação
  • Promoções relâmpago
  • Cupons de desconto
💎

Unexpected Finds

  • Achados em brechós
  • Preços errados em etiquetas
  • Ofertas de última hora
💰

Value for Money

  • Produtos importados acessíveis
  • Serviços com ótimo custo-benefício
  • Comida boa e barata
📣

Sharing Good News

  • Recomendando lojas
  • Contando vantagens a amigos
  • Escrevendo reviews positivos

Practice Bank

12 exercises
Fill in the blank with the correct phrase. Fill Blank beginner

Encontrei este livro raro por um ______ no sebo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: pouco baixo preço

The context suggests finding a rare book at a very good, unexpected price, making 'pouco baixo preço' the best fit.

Choose the sentence that uses 'pouco baixo preço' correctly. Choose intermediate

Which sentence uses 'pouco baixo preço' correctly?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: B

Option B correctly uses 'pouco baixo preço' to describe a surprisingly good deal on a used car. Option A implies the price was low but quality was bad, which contradicts the positive vibe. Option C is vague and 'pouco baixo preço' might not fit a luxury context unless it's a specific steal. Option D suggests the person likes low prices generally, not necessarily surprisingly low ones.

Find and fix the error in the sentence. Error Fix intermediate

Find and fix the mistake:

A viagem foi incrível e o hotel tinha um preço muito baixo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A viagem foi incrível e o hotel tinha um `pouco baixo preço`.

While 'muito baixo' means 'very low', 'pouco baixo preço' specifically conveys the sense of a *surprisingly* low price, adding nuance that 'muito baixo' alone doesn't capture in this context.

Fill in the blank with the most appropriate phrase. Fill Blank advanced

Considerando a qualidade e a marca, o valor cobrado é realmente ______.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: pouco baixo preço

The phrase 'Considerando a qualidade e a marca' sets up an expectation of a higher price. Therefore, 'pouco baixo preço' fits best to describe a price that defies that expectation.

Translate this sentence into Portuguese. Translate intermediate

This phone has a surprisingly low price for its features.

Hints: Think about 'surprisingly low'., Use 'preço'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Este celular tem um `pouco baixo preço` para as suas funcionalidades.

The translation captures the nuance of 'surprisingly low' using 'pouco baixo preço', which is appropriate for describing value for money.

Choose the correct sentence. Choose beginner

Which sentence correctly uses the idea of a surprisingly low price?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: B

Option B is the most natural context for 'pouco baixo preço' implying a surprisingly good deal on a concert ticket. Options A and C are a bit abrupt without more context. Option D is too general.

Find and fix the error in the sentence. Error Fix advanced

Find and fix the mistake:

Aquele restaurante oferece um preço de banana para o almoço executivo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Aquele restaurante oferece um `pouco baixo preço` para o almoço executivo.

'Preço de banana' is very informal slang for extremely cheap. 'Pouco baixo preço' is more neutral and fits better in a general context describing a good value, especially if it's not *absurdly* cheap.

Complete the sentence. Fill Blank intermediate

Os ingressos para o cinema estavam com ______ quando comprei online.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: pouco baixo preço

Buying tickets online often involves discounts or special offers, making 'pouco baixo preço' a suitable description for a surprisingly good deal.

Translate this sentence. Translate advanced

Can you believe this laptop is on sale for such a low price?

Hints: Focus on 'such a low price' implying surprise., Consider the verb 'acreditar' (to believe).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Você acredita que este notebook está em promoção por um `pouco baixo preço`?

The translation uses 'pouco baixo preço' to convey the surprise and impressiveness of the low sale price, matching the tone of the original English sentence.

Select the best option. Choose intermediate

Which sentence best expresses finding a great deal?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: C

Option C provides a clear context (liquidação/sale) where finding a 'pouco baixo preço' makes perfect sense and highlights a successful bargain hunt.

Find and fix the error. Error Fix beginner

Find and fix the mistake:

Gostei muito do `pouco preço baixo` daquela loja.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Gostei muito do `pouco baixo preço` daquela loja.

The correct word order in Portuguese for this phrase is 'pouco baixo preço', not 'pouco preço baixo'.

Fill in the blank. Fill Blank advanced

Para um produto com tantas funcionalidades, o valor é um verdadeiro ______.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: pouco baixo preço

The setup 'Para um produto com tantas funcionalidades' implies an expectation of a higher price. Therefore, 'pouco baixo preço' fits perfectly to describe the surprising value.

🎉 Score: /12

Frequently Asked Questions

18 questions

Literally, it translates to 'little low price'. The 'pouco' (little) modifies 'baixo preço' (low price) to imply that the lowness is notable or surprising, rather than just stating a fact.

It's generally considered neutral. You can use it in most everyday conversations and even in slightly more formal written contexts like reviews or professional emails discussing value, as long as the situation isn't extremely formal.

Use 'pouco baixo preço' when you want to highlight that the price is not just low, but *surprisingly* or *remarkably* low compared to expectations. 'Barato' is a more general term for 'cheap' and doesn't carry that same sense of pleasant surprise.

Yes, absolutely! You can describe the price of a service, like a haircut, a subscription, or a repair, as 'pouco baixo preço' if you feel the cost is unexpectedly low for the quality or type of service offered.

'Preço de banana' is a very informal slang term meaning 'extremely cheap', like a steal. 'Pouco baixo preço' is more versatile and neutral; it means surprisingly low but doesn't necessarily imply it's absurdly cheap like 'preço de banana' often does.

No, not at all! In fact, it usually implies the opposite. The surprise comes from getting something of good quality or value for a price that is much lower than you'd expect for that item or service.

Try describing recent purchases or deals you've encountered using the phrase. For example, 'I bought these shoes for pouco baixo preço during the sale!' or 'That restaurant had pouco baixo preço for such delicious food.'

While the phrase is widely understood across Portuguese-speaking countries, the frequency of use might vary. In some regions, more informal terms like 'preço de banana' might be preferred in casual chat, but 'pouco baixo preço' remains a reliable and common expression.

If the price is just standard or reasonable, you should use other terms. 'Preço justo' (fair price) or 'preço razoável' (reasonable price) would be more appropriate. 'Pouco baixo preço' really needs that element of unexpected savings.

It's very rare. The phrase inherently carries a positive connotation of a good find. If you wanted to imply that a low price indicated poor quality, you'd likely use different phrasing, perhaps mentioning the low price and then commenting negatively on the quality separately.

In this phrase, 'pouco' acts as an intensifier, emphasizing the degree to which the price is 'baixo' (low). It suggests 'a little bit low' in a way that is surprisingly significant, making the overall price point remarkable.

'Preço imbatível' means 'unbeatable price', suggesting it's the lowest possible price available anywhere. 'Pouco baixo preço' focuses more on the *personal discovery* of a price being lower than *you* expected, regardless of whether it's literally the lowest on the market.

While grammatically understandable, 'um preço pouco baixo' sounds slightly less natural than the standard 'pouco baixo preço'. The fixed expression 'pouco baixo preço' flows better and is more commonly used by native speakers.

Technically yes, but it might sound a bit odd. For example, if a $10,000 item gets a $500 discount, calling it 'pouco baixo preço' might not fit the scale. It's best used when the price itself is generally considered low or becomes surprisingly low relative to its category.

A frequent mistake is just saying 'baixo preço' (low price) when the context demands the nuance of 'pouco baixo preço' (surprisingly low price). Learners might also get the word order wrong, like 'preço baixo pouco'.

You could say something like, 'Eu esperava um pouco baixo preço, mas era só o preço normal.' (I expected a surprisingly low price, but it was just the normal price.) This highlights the unmet expectation.

Yes, it can! If something is ridiculously expensive, someone might sarcastically say it has a 'pouco baixo preço' to mean the exact opposite, highlighting how absurdly high it is. Context and tone are crucial here.

The vibe is generally positive, enthusiastic, and a bit triumphant, like you've outsmarted the system or found a hidden gem. It's the feeling of a smart shopper who snagged a fantastic deal!

Related Phrases

😊

preço de banana

informal version

dirt cheap price

This is a very informal slang term that signifies an extremely low price, often much lower than 'pouco baixo preço'.

🔗

uma pechincha

related topic

a bargain

'Uma pechincha' focuses on the overall value of the deal, while 'pouco baixo preço' specifically describes the surprisingly low price tag itself.

🔗

barato

related topic

cheap

'Barato' is a general term for cheap, lacking the specific nuance of surprise that 'pouco baixo preço' conveys.

↔️

preço justo

antonym

fair price

This phrase indicates a price that is reasonable and appropriate for the value, the opposite of a surprisingly low price.

↔️

preço alto

antonym

high price

This is the direct opposite, describing something that is expensive, whereas 'pouco baixo preço' describes something that is unexpectedly inexpensive.

🔗

preço acessível

related topic

affordable price

While 'pouco baixo preço' implies affordability due to being surprisingly low, 'preço acessível' simply means it's within reach financially, without the emphasis on surprise.

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!